Vocabulario de ordenadores e Internet

José Antonio Millán
1x1c3.gif (41 bytes)

Soportar

 

 

"¡No te soporto!" solía ser hasta hace poco la exclamación de hartazgo con la que una persona expresaba que la paciencia frente a otra había llegado a su límite. Claro, que también existía el soporte físico: unas columnas podían "soportar" un balcón.

Pero recientemente aparece el verbo soportar en situaciones más curiosas, como por ejemplo: "Este programa soporta las siguientes impresoras..." ¿Qué significa?: ¿que las sufre, o que uno puede poner las impresoras encima del programa, y no pasa nada? Realmente, ninguna de las dos cosas. Lo que ocurre es que el inglés tiene el verbo support (que le llegó, a través del francés, del latín supportare, que también dio nuestro "soportar"). Mientras que en español del sentido original de recibir una carga se pasaba al sentido moral (padecer, sufrir), el inglés lo llevaba más a lo positivo (ayudar, sostener...). Support es lo que hacía, por ejemplo, un cuerpo del ejército que respaldaba la acción de otro.

Hacia 1970 este sentido de apoyo pasaba a los ordenadores: en inglés un ordenador o sistema operativo supported un lenguaje o un dispositivo concreto cuando le permitía operar con él. Este uso fue el que irrumpió en el castellano, violentando en cierta manera los sentidos que tenía "soportar". Se podría sustituir por un sencillo "funciona con" o "está preparado para" ("este programa está preparado para las siguientes impresoras").

Otro uso también muy extendido es el de "soporte al cliente" o "soporte a los usuarios", que es lo que pregona de sí misma una compañía o un producto para significar que van a ayudar al comprador a resolver un hipotético problema. Aunque dado el caos reinante en el mundo de la informática y telecomunicaciones, la multiplicidad de problemas que surgen y la mala atención que se presta a los sufridos consumidores, todos acabamos soportando --acepción 2 de la Academia: sufrir-- al soporte...

salida