Vocabulario de ordenadores e Internet

José Antonio Millán
1x1c3.gif (41 bytes)

Tarifa plana

 

Última versión, 22 de diciembre del 2000  

En el mundo técnico es por desgracia muy frecuente la traducción literal de expresiones de otra lengua, aunque a veces el resultado que se obtiene en la nuestra sea aberrante. No importa: en cuanto las oímos o las vemos escritas unos centenares de veces, la cosa ya nos parece normal.

El adjetivo inglés flat se aplica a aquellos costes que no varían según las condiciones. Por ejemplo, una tarifa telefónica podría variar en función del tiempo de llamada, del caudal de datos transmitidos, de la hora del día, o del destino de la llamada; pues bien: una tarifa que no variara se llamaría (en inglés) flat rate. La expresión está en uso desde la primera década del siglo XX.

Flat significa, efectivamente, "plano", "sin relieve", "extendido", pero eso no significa que haya que traducir la expresión palabra por palabra. De hecho, hay que ver más bien qué expresiones con idéntico sentido ya están en uso en nuestra lengua. En los documentos técnicos se encuentra "tarifa fija", "global", "uniforme" o "invariante", que reflejan bien el sentido.

Un recientísimo Diccionario de telefonía y comunicaciones móviles (editado por la Fundación Airtel y la Universidad Antonio de Nebrija) menciona tambien la forma "tarifa bloque" y las siguientes variantes del español de América: Chile, "cargo fijo"; México, "tarifa única". Y la define así: "Tarifa total que comprende, en una zona de tarifación (por ejemplo una zona urbana) todas las llamadas que se hagan, sin limitación". Es oportuno recordar que la tarifa que ha establecido el gobierno español ni siquiera se ajustaría a esa definición, porque se limita a las conexiones a Internet (una auténtica "tarifa plana" se extendería a cualquier llamada local). Y además parece que se aplicará sólo a ciertas horas de la noche (con lo que se ha ganado el apelativo burlesco de "tarifa ondulada").

 

salida