|
||
En noviembre del 2003 ha
aparecido por fin el artículo:
Sin embargo, si dispone de datos nuevos, me encantaría que me los contara... euro arroba jamillan.com (escribo las señas de un modo tan complicado por miedo a los sifones)
Sobre el euro vale la pena ver también la Eurolandia de Juan Manuel Grijalvo
Esta fue la petición que publiqué en octubre del 2002: Para un trabajo que preparo para la revista Marges Linguistiques me gustaría información sobre usos lingüísticos nuevos que se hayan detectado con la llegada del euro. Podrían ir de la irrupción de la nueva divisa en las frases hechas ("no tener ni un euro"?), a la suerte de los derivados de peseta (pesetero), los ¿nuevos? modos de pedir ("paaaaayo, dame un euuuuro"), la suerte de los fósiles de la época peseta (perra, real), y en fin, cualquier huella lingüística de la hecatombe. Mi trabajo formará parte de una investigación simultánea en varios países de la "zona euro" (de Alemania a Grecia), que promueve Louis-Jean Calvet, con el fin de aprovechar esta situación única en la sociolingúística de poder ver el impacto de un mismo fenómeno en lenguas distintas.
¡Gracias! |
||
Creado el 7 de octubre del 2002, Última modificación, 10 de febrero del 2004 |