Lengua

1x1c3.gif (41 bytes)
 

Google

Web

jamillan.com

This web in English !
Ce site en français!
 

 

 

 

Más metáfora en este sitio

En informática
En el lenguaje de los sordos
Taurinas en la vida cotidiana
En los diccionarios del futuro
Una metáfora para el lector
En los insultos
En el argot
Del cerebro
En el lenguaje erótico
En la representación del tiempo

 

También hay Literatura por esta web

 

Blog de El Candidato Melancólico, sobre etimología, puntuación y otros temas lingüísticos clásicos de estas páginas.

 

Últimas aportaciones: sobre una acepción curiosa del verbo "chupar", marinero de Tarpeya, mala gestión de SMS, nombres y marcas, meses con R, porteños y otros gentilicios, Sanhattan, Diccionario Etimológico colaborativo del Español, tropecientas flores, aquí y ahora, la lectora de e-books, el/la mejor amigo o amiga del hombre y la mujer, calambures comerciales, de pequeños comestibles, creadores de nombres propios, Jaime el Gaitero, hombre-anuncio, "los SMS no son responsables ni de la mala ortografía ni de la decadencia moral", de comas y abortos, "Délicieuse Paëlla", ¿friki o friqui?, el gusla y la guzla, diablos y artefactos con ruedas, lenguas en Internet, ...

Las metamorfosis de Barcelona. La vida de la ciudad en la deconstrucción de su nombre: Beercelona y Brandcelona.

El candidato melancólico. Compruebe sus saberes etimológicos con seis pruebas. Han seguido apareciendo reseñas de este libro sobre la historia de las palabras: Carlos Folgar en Revista de filología de la Universidad de La Laguna y Alberto Rivas en Punto y coma.

El Etimológico de Corominas. Nuestro diccionario etimológico es mucho más que eso...
En La página de los diccionarios, enciclopedias y obras
electrónicas", que contiene más de un centenar de obras lexicográficas o de consulta.

El español y los buscadores. El 22 de septiembre, me publicó El País en su sección de Opinión un artículo sobre nuestra lengua en Internet y el papel de los buscadores.  Para su elaboración he mantenido intercambios de opinión con Isidro Aguillo, Javier Candeira, Jesús González-Barahona, Miguel Jiménez, Daniel Pimienta, Daniel Prado y Miguel Siguán (aunque por supuesto yo soy el único responsable).
El artículo también apareció en inglés, traducido, absurdamente, como "Spain and the Search Engine" (en vez de "Spanish and the Search Engine"), en la edición inglesa de El País, y sus opiniones se han recogido en el articulo de Susanne Bjørner, Google Library Project Expands to Spain

Jordi Sabaté me entrevista en Eroski: Se trata de una entrevista muy extensa y que toca aspectos interesantes del futuro del español, la lengua en el medio digital, etc.

Perdón imposible: sección sobre el uso de los signos de puntuación. Blog sobre puntuación y otros temas relacionados con la lengua. Museo de los horrores en Me como esa coma. Pruebas para conocer su habilidad puntuando. Materiales del libro.

En la sección:Hable la boca. Divagaciones lexicográficas.
Primera entrega: Llovizna, lloviznar

"'El mundo entero le saldrá al encuentro': las comparaciones en sus repertorios". Desde "Más viejo que Carracuca" hasta "Más simple que el salpicadero del Papamóvil": un recorrido apasionante e ilustrado por el funcionamiento y la historia de las comparaciones.

La página de los insultos. Última incorporación: una visión humorística de la presunta desaparición de nuestro insulto clave, "h*** de p***".

 

 

Vocabularios
Metáforas
Onomatopeyas
Lengua, literatura y nuevas tecnologías
Diccionarios y enciclopedias
El insulto
Representación gráfica de la información
Reseñas de libros
Enlaces

¿Se podría crear el equivalente al Online Etimology Dictionary, para el español, y además libre y en colaboración?

Se intentó: se llamaba Diccionario Etimológico Colaborativo de la Lengua Española y estaba en forma de wiki. En cuanto consiga un wiki fiable, lo reanudo.

 

Frente a los temporales: abnegación, abnegación... Aparecido en el Qué pasa de Málaga, miércoles 13 de septiembre (Gracias, Carmen G.L. de Málaga).

VII Congreso Internacional de Historia de la Lengua española, Oaxaca, 4 al 8 de septiembre del 2006

La lengua española en la sociedad de nuestro tiempo
Mesa redonda. El español y las nuevas tecnologías:
José Manuel Blecua (Miembro de la RAE, Universidad Autónoma de Barcelona)
Juan Luis Escudero (Director Relaciones con las Universidades de Microsoft),
José Antonio Millán (especialista en Edición Electrónica),
Guillermo Rojo (Universidad de Santiago de Compostela; Secretario de la RAE)
MIÉRCOLES 26 DE ABRIL DEL 2006, 10:30
Facultad de Filología. Paraninfo (Universidad Complutense de Madrid)

La revista Sibaritas (enero/febrero 2006) ha publicado mi artículo "Las palabras del olor, aspectos lingüísticos de la cata de vinos". He aquí un extracto.

Euro: el aerolito lingüístico: ha aparecido en Marges linguistiques, revue electronique semestrielle en sciences du langage el artículo (en español) que resume la investigación que he llevado a cabo durante un año sobre las denominaciones populares del euro. Este es el artículo de Louis-Jean Calvet que presenta el contexto de la investigación: La langue populaire face au changement monétaire: L’arrivée de l’euro.

En el número de junio del 2004 de la revista Letras Libres aparece un dossier sobre "Perversiones del lenguaje", basado en el ciclo del mismo nombre organizado por Círculo de Lectores, que incluye artículos de José Luis Pardo, José Antonio Millán, Maite Rico y Santiago González.

Ciclo sobre La perversión del lenguaje. En la sesión del martes 6 de abril del 2004 han intervenido Sami Naïr ("Política y mentiras"), José Antonio Millán ("Las interfaces del poder")  y Xavier Antich ("Palabras podridas").
Martes 6 de abril, Centro Cultural Círculo de Lectores, O'Donnell, 10 Madrid.

La Facultad de Traducción e Interpretación y el Departamento de Traducción y Filología de la Universidad Pompeu Fabra, Barcelona, convocan el III Congreso Internacional de Traducción Especializada, que se celebrará en Barcelona los días 4-6 de marzo de 2004. Esta tercera edición del congreso se centrará en la traducción científico-técnica y su entorno tecnológico, en el contexto de la sociedad de la información. El día de apertura del congreso, el 4 de marzo, daré una ponencia inaugural sobre "La sociedad de la información, un nuevo marco para la traducción".
(N.B.: Contra lo que dice
tetralingüemente,   la web del evento, no soy sociólogo).

Ha aparecido Lengua y diccionarios. Estudios ofrecidos a Manuel Seco. Índice.

Luis Íñigo Madrigal escribe sobre la asombrosa historia de la palabra chapapote, de triste actualidad. (Y le traducen al italiano)

Seminario internacional: Ciencia, tecnología y lengua española: la terminología científica en español. 11 y 12 de diciembre del 2003, Residencia de Estudiantes, Madrid, promovido por el Comité "Ciencia, Tecnología y Lengua" de la FECYT.

Una nueva iniciativa para agrupar las potencialidades del español, el portugués y el francés: "Proyecto de cooperación entre los tres espacios lingüísticos". Se presentan las Propuestas del grupo de trabajo en tecnologías de la información y la comunicación

La republicación en la web de una entrevista que me hizo hace tiempo Javier Candeira ha despertado un interesante debate en Barrapunto.

Congreso internacional sobre lenguas neolatinas en la comunicación especializada
28 y 29 de noviembre en El Colegio de México, México DF. Información

Mi conferencia en la ATI: "Internet y el español, dos vías de acción".

El Congreso de la Lengua en 9 ponencias. (II Congreso Internacional de la Lengua Española: Valladolid, España, 16 al 19 de octubre del 2001).
Mi selección particular de las aportaciones más importantes sobre: industrias de la lengua, lengua e Internet, ....

Materiales del Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI) por fin en pruebas en la Red.

 

Lengua, literatura y nuevas tecnologías

Vuelve a estar disponible, tras innumerables avatares, el wiki de creación de sonetos en colaboración Un soneto me manda... Aquí se puede leer su pequeña historia.

Mi último libro de cuentos, Nueve veranos, está disponible gratis en la red para uso no-comercial con una licencia Creative Commons. ¿Por qué lo he hecho?
Direcciones de descarga (ya van más de 11.000 ejemplares servidos). También mi novela Nueva Lisboa está disponible. Por cierto: ambas se acaban de incorporar a Ciberdroide

Proyectos de Santiago Ortiz, en la confluencia entre la creación literaria y la exploración visual:  La esfera de las relaciones, Árboles de textos. Solo viento: sobre la animación de un poema.

"La lengua en el medio digital: un reto político": la apertura de las bases de datos terminológicas del TERMCAT bajo licencia Creative Commons hace oportuno republicar este artículo.

1st International Conference on Internet and Language, Universidad Jaume I, Castellón (Spain), September 18, 19 and 20, 2003. Información

El boletín eLearning de la Comisión Europea inaugura el semestre de la presidencia española atendiendo a varios aspectos de la influencia de la lengua y de las infraestructuras españolas sobre el futuro del e-learning.

El primer libro (que yo sepa) sobre la Internet y una lengua: Internet y el español

"La lengua que era un tesoro. El negocio digital del español, y cómo nos quedamos sin él"
Este documentado artículo se propone cuantificar el sector digital de la lengua española como herramienta. Es decir: no el negocio ligado a la venta de contenidos en español, ni siquiera a la de obras de consulta sobre el español, sino la utilización de nuestra lengua por parte de herramientas automáticas que mediarán en búsquedas en la red, comercio electrónico, interfaces orales, etc. La conclusión: pagaremos por usar nuestra lengua en las redes.
English, abridged version

José Antonio Millán "Hablar con las máquinas", tema de portada del Ciberp@ís mensual, sobre los usos de la voz en interfaces, sistemas automáticos, etc.
(Ciberp@ís nº 10, abril 2001).

"El libro de un billón de páginas. La ecología lingüística de la Web"
Un extenso artículo sobre las estrategias lingüísticas en la Internet: buscadores, dominios, metatags, ciber-niñeras, espionaje electrónico, preservación del patrimonio e incluso arte conceptual...
artículo

"El español en Internet. Oportunidades y retos inmediatos"
Organizado por el Instituto Cervantes, Madrid, Casa de América, 14 y 15 de noviembre del 2000. http://www.casamerica.es/cervantes

Aparece un número monográfico de Textos de didáctica de la lengua y la literatura, dedicado a "Nuevas tecnologías y didáctica de las lenguas" (Barcelona, Graó, 2000; 128 págs., 1.975 pta). Índice y resúmenes. Pedidos

Se abre al público el Archivo Gramatical de la Lengua Española
Un servicio gratuito del Centro Virtual Cervantes para la comunidad investigadora del español. Comentario

El espléndido futuro del español y cómo pagaremos por él
Sobre la falta de investigación y desarrollos en nuestra lengua cara a las nuevas tecnologías

Ponencia en el Primer Congreso Internacional de la Lengua Española: Internet, una red para el español

Los corpus de la Real Academia Española

"...Y la máquina habló. La puesta en marcha del ordenador HAL de 2001", una fecha para comparar sueños y realidades

... y vea la sección de Edición electrónica

 

Vocabularios

Vocabulario de ordenadores y de la Internet
740 términos. Enlaces a otros lugares de vocabulario

Glosario de términos sobre la Internet
Ya algo anticuado...

 

Metáforas

El habla en Cervantes,

La naturaleza como factoría

 

 

Diccionarios y enciclopedias

Novedades en la página de los diccionarios, enciclopedias y textos electrónicos
Contiene comentarios a ochenta obras lexicográficas o de consulta:

Diccionario ortográfico ideovisual

Voces del pasado
Una nueva sección donde se glosan obras de tiempos pretéritos

"Vocabulario de catalanismos" (Barcelona, 1885)

"El automotorista perilustre": medio siglo de propuestas de los puristas 1915-1947)

Diccionario de términos literarios

Diccionarios de ciencias

Diccionario del insulto

Vocabulario de telefonía y comunicaciones móviles

La desesperación en lexicografía (y la lexicografía como desesperación)
Un recorrido por cuatro siglos de intentos de definirla.

Biblioteca Multimedia Santillana
Sobre las palabras que imitan:
  Diccionario de voces naturales
  Onomatopeyas del japonés

La Enciclopedia del lenguaje de David Crystal, por Manuel Seco
   Otras obras de consulta sobre las ciencias del lenguaje

Las palabras del próximo milenio
Ejercicio de lexicografía negativa

Los diccionarios del siglo XXI

Las enciclopedias del futuro

Sobre la creación de la edición en CD-ROM del Diccionario de la Real Academia, y algunas extrapolaciones.

 

El insulto

"... ¡¡Y yo en la tuya!!" (La sección dedicada a los insultos)
Última incorporación: el arte denigratorio del capitán Haddock

 

Representación gráfica de la información

Una sección dedicada a la práctica y la historia de tan jugoso tema

 

Reseñas de libros

La nueva Gramática descriptiva del español, de Bosque y Demonte (eds.)
Entrevista con los directores

La nueva Ortografía de la Academia

El peso del español en el mundo

Las lenguas de Occidente

El léxico de la Ilustración

Equiana (de Eco)

Niños, esclavos, monos y hablantes
Panorama de la lingüística moderna

Mi experiencia profesional relacionada con la lengua

 

Petición: Especialista en Caló / Romaní se busca para un programa de la Comisión Europea en el ámbito de recuperación de lenguas minoritarias.
Contactar con Alfonso Matas Martín

 

Enlaces

Real Academia Española
http://www.rae.es

Sociedad Española de Lingüística
http://www.sel.csic.es/docs/mnupral.htm

Language Engineering Homepage
http://www2.echo.lu/langeng/en/lehome.html

 

Algunos proyectos por línea en los que he intervenido

Archivo Virtual de la Cultura Española de la Edad de Plata (referencias y documentos en línea desde 1868 a 1936)

Centro Virtual Cervantes (dirección del proyecto)

Revista española de bibliología (Consejo científico)

Proyecto de Digitalización de Variantes de Autores Contemporáneos de la Universidad de Edimburgo

Última versión, 11 de septiembre del 2009

salida