Tropecientas flores
¿Cuántas flores hay en un campo primaveral (como éste del Bajo Ampurdán)? Pues... !vaya usted a saber! Un montón: tropecientas...
El español tiene algunos numerales indeterminados y festivos utilizados para expresar "una gran cantidad". Lo divertido es que utilizan los sufijos de las centenas, usando como raíz creaciones expresivas muy variadas.
¿Conocen los lectores más de estas formaciones? Agradecería que en sus respuestas mencionaran en qué lugar de España o del mundo hispanohablante se usan...
Etiquetas: jergas, Juego, Morfología
18 Comments:
quichichientas, lo usa mi madre (Argentina)
Chorrocientas, Madrid.
cienes de cienes (o cienesycienes) de veces
joaquín sabina en el rap "como te digo una 'co' te digo la 'o'" del disco "19 días y 500 noches" (bmg/ariola)
Mogollón: "En la discoteca había mogollón de tías buenas"
(Un) huevo: "Voy, entro en el bar y me encuentro allí un huevo de amigos"
Esto se está desmadrando! Yo he oído chiquicientas.
En Chile, "chorrocientas" también
Borges en La Casa de Asterion pone "catorce, que quiere decir infinitas"
(Es que me ganaron de mano con el "Quichicientas"...)
Muchon = tela, hay tela de distancia.
Las hay indeterminadas, que tanto indican poco o mucho como trozo, cacho, o pedazo.
Pedazo y cacho son curiosas solas indican grande, si las antecede "un" es una porción
Pedazo de finca/ un pedazo de finca, pedazo de filete/un pedazo de filete.
Cacho cabrito, tampoco es lo mismo que un cacho de cabrito.
Menudo problema son esas cosas para los traductores automáticos.
También hay numerales indeterminadas para indicar cantidades pequeñas,
como infinitesima, pizca, miasma y he oido decir mierdesima (en Madrid) . En farmacia se usa excipinte CSP (cantidad suficiente para)
En volumen hay la gota, el chorro, chupito y un buche. Especiales para la leche del té, una nube y para la del café, cortado y el largo.
chopotocientas (oído en Zaragoza)
Te escribo desde México, zona centro, y aquí hay palabrejas como: un "titipuchal", un "buen", "muchisisisísimas" o un "chingo", con versión censurada "ingo".
Soy español, y en mis infancias en Badajoz decíamos "cantidad" o la fórmula ochentera "cantidubi".
De mayorcito anduve por Cádiz, donde se dice un "mazo", o "hasta la bola".
Si me acuerdo de más lo subo.
Un saludo,
Luis Navarro
Y sigo con las voces mexicanas:
- un "chorro"
- un "chingamadral"
- "hartísimas"
- un "bonche"
En España también decimos un "huevo" y un "viaje", estos últimos por tierras gaditanas y jerezanas. También me acuerdo de "a lo bestia", "en cantidades industriales"
seguiremos informando.
un saludote
Cuchucientas: Perú
A mí siempre me ha gustado mucho esa de a tutiplén, que creo es común a toda España.
En Andalucía oí varias veces una jartá, que puede usarse en cualquiera de las conjugaciones de hartar (siempre aspirando la h) Me jarté de reír / Estoy jarto (lleno).
En Canarias se usa más el aumentativo jartón, usado tanto para indicar que se ha comido demasiado como para grandes cantidades me di un jartón / un jartón de cosas, o los más clásicos porrón y a porrillo.
Y si nos ponemos más pendatillos también están aquellas de un ejército / océano / mar de, o una miríada / legión de.
De forma particular, no se si será broma común, entre mis amigos solemos decir un millón de, para acto seguido responder ¿fumadores o no fumadores?. Es por un chiste muy malo sobre los siempre solícitos camareros a la entrada de los restaurantes chinos:
-¿Cuántos son?
-Un millón
-¿Fumadoles o no fumadoles?
Ejem, bueno, ya dije que era malo.
He encontrado esto por ahí:
"o estas en el laberinto sopotocientos del Zelda"
En Bogotá hablamos de "chiliones".
En Buenos Aires escuché decir:
"sofocientos" para referirse a muchísimos y "treintayúnico" cuando se alude a uno solo.
Desde México te comento numerales de uso común en el Distrito Federal
Ochopotocientos
Sepetecientos y
Chorromil
¡ cuchu cientos mil amigos ! (muchos amigos)
¡ un huevo de amigos !
(un montón de amigos)
¡ un manchón de gente !
(bastante gente)
Publicar un comentario en la entrada
<< Home