Porteños y otros gentilicios
Con motivo de mi visita a la preciosa ciudad de Valparaíso (Chile), me enteré de que sus habitantes se conocen como porteños, lo que dio lugar a un aprovechosa disquisición con mi anfitrión, LIM, cuyos detalles resumo a continuación.
Yo conocía, como todo el mundo, la denominación de porteños para los habitantes de Buenos Aires (mientras que bonaerenses se reserva para quienes viven en la provincia del mismo nombre). Pero además de estos dos lugares, muchos otros están habitados por porteños. La Academia dice que este nombre alude a los naturales "de algunas de las ciudades de España y América en las que hay puerto". Concretamente:
Buenos Aires, capital de la ArgentinaSin embargo, el DRAE no cita otros notables porteños, los habitantes del:
Valparaíso, ciudad de Chile
Puerto Carreño, ciudad de Colombia
Puerto Cabello o de Puerto La Cruz, ciudades de Venezuela
Puntarenas, ciudad de Costa Rica
Puerto de Santa María (Cádiz, España).Si en un caso como éste el gentilicio sirve más bien de confusión que para aclarar, en otras ocasiones tiene una gran especificidad:
Puerto de Sagunto (Valencia, España).
Santiago de Chile: santiaguino.
Santiago de Compostela (La Coruña, Galicia, España): compostelano.
Santiago de Cuba: santiaguero.
Santiago de la Puebla (Salamanca, Castilla y León, España): santiagués.
(Fuente: la lista de gentilicios de la Wikipedia).Para diferenciarse, estos derivados de un mismo antropónimo hecho topónimo han apelado a la rica morfología de derivación de la lengua española (santiagu -ino / -ero / -és). Y también a otro recurso típico de los gentilicios: usar la segunda parte de un nombre compuesto (compostelano).
¿Conocen los lectores otros casos de gentilicios comunes a varios lugares, o bien de recursos de diferenciación a partir de un mismo topónimo?
Etiquetas: De algún modo tendrá que llamarse..., Morfología