Por un quítame allá esas comas...
Los textos legales son una muestra del valor de la puntuación. Según nos cuenta el New York Times (y me remite Candyman), la famosa Segunda enmienda norteamericana sobre el derecho a llevar armas tiene una interpretación controvertida:
A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed.O sea, en traducción literal:
Una Milicia bien regulada, que es necesaria para la seguridad de un Estado libre, el derecho de las personas a tener y llevar armas, no será anulada.La presencia de la segunda coma (tras State) parece indicar que el derecho de las personas a llevar armas se refiere exclusivamente a la milicia, algo que por supuesto niegan los partidarios de las mismas, como la National Rifle Association. En el bonito artículo de Adam Freedman que citamos se analiza en detalle no sólo el caótico estado de la puntuación hacia 1789 (cuando se creó el texto), sino que se menciona también la existencia de variantes. Estas son dos redacciones diferentes, no sólo en puntuación sino también en mayúsculas, que aporta la Wikipedia (marco las diferencias):
A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed.En materia de derechos y deberes, y en lo que respecta al registro escrito, no hay detalle pequeño...
A well regulated militia being necessary to the security of a free State, the right of the People to keep and bear arms shall not be infringed.
Etiquetas: Puntuación