Generación de palabras de argot
En el español de España (ignoro si en el de otros sitios) hay un recurso lingüístico bastante productivo para convertir palabras usuales en otras de la jerga juvenil y marginal.
El procedimiento consiste en truncar la palabra, y añadirle el sufijo -ata. El resultado mantiene el género gramatical de su origen. De "bocadillo" sale bocata; de "guardia de seguridad", segurata; de "ordenador", ordenata; de "drogadicto", drogata.
Hasta se ha convertido en marca comercial: Bocatta (con esta demencial -tt- italianizante) existe desde 1986...
¿Sabrían los lectores encontrar más ejemplos? ¿Está activo este procedimiento fuera de España?
El procedimiento consiste en truncar la palabra, y añadirle el sufijo -ata. El resultado mantiene el género gramatical de su origen. De "bocadillo" sale bocata; de "guardia de seguridad", segurata; de "ordenador", ordenata; de "drogadicto", drogata.
Hasta se ha convertido en marca comercial: Bocatta (con esta demencial -tt- italianizante) existe desde 1986...
¿Sabrían los lectores encontrar más ejemplos? ¿Está activo este procedimiento fuera de España?
Etiquetas: jergas