Bibliografía

Por supuesto, las direcciones web pueden haber cambiado,
o su contenido puede haber desaparecido desde la fecha
de su consulta (enero del 2017)

 

a b c d e f g h i j l m n o p r s t u v w y z
 

 

Abad Nebot, Francisco (2013), “Ritmo y rima: música y poesía”, en Signa: revista de la Asociación Española de Semiótica, núm. 22
http://www.cervantesvirtual.com/obra/ritmo-y-rima--
musica-y-poesia--rhythm-and-rhyme-music-and-poetry/

Afro-American (s.a.), “Afro-American Work Songs in a Texas Prison”
http://www.folkstreams.net/film,122

Aldridge, David y Jörg Fachner (eds.) (2005), Music and Altered States: Consciousness, Transcendence, Therapy and Addictions, Londres, Jessica Kingsley Publishers

Anónimo (1984), Lazarillo de Tormes, edición de Joseph V. Ricapito, Madrid, Cátedra

Aguirre, Ángel M. (1966), “Elementos afronegroides en dos poemas de Luis de Góngora y Argote y en cinco villancicos de Sor Juana Inés de la Cruz”, en Atti del Convegno di Roma [Associazione ispanisti italiani]: 15-16 marzo 1995, Vol. 1, págs. 295-312
http://cvc.cervantes.es/literatura/aispi/pdf/07/07_293.pdf 

Aradra, Rosa María (2009), "La retórica del verso: aproximaciones a la métrica desde la retórica", en Rhythmica, VII
http://revistas.uned.es/index.php/rhythmica/article/view/13115

ASALE, Asociación de Academias de la Lengua Española (2010), Diccionario de americanismos, Madrid, Santillana. Versión en línea en
http://www.asale.org/

Astún (2010), “Jugando en la plaza” en Astún. Pasajes de una vida, 2 de noviembre

Attridge, Derek (1995), Poetic rhythm. An introduction, Cambridge, Cambrige University Press

 

Babypod (s.a.)
https://www.babypod.net/en/

Balbín, Rafael de (1968), Sistema de rítmica castellana, Madrid, Gredos, segunda edición aumentada

Bécquer, Gustavo Adolfo (s.a.), Rimas, edición de Luis Caparrós Esperante, en Centro Virtual Cervantes [79, XII]
http://cvc.cervantes.es/obref/rimas/rimas/rima79.htm

Benjamin, Walter (1930/2015), "Venta callejera y mercados en el antiguo y el nuevo Berlín", en Radio Benjamin, Madrid, Akal, edición de Lecia Rosenthal, traducción de Joaquín Chamorro,`págs. 39-44.

Berlanga, Andrés (1990), La gaznápira, Barcelona, Noguer (Barcelona), apud Banco de datos (CORDE). Corpus diacrónico del español
http://corpus.rae.es/cordenet.html

Bernal Montesinos, Andrés (2013), Origen y evolución del flamenco, edición del autor

Bolton, Henry Carrington (1888), The counting-out rhymes of children. Their antiquity, origin, and wide distribution. A Study in Folk-lore, Londres, Elliot Stock
https://archive.org/details/countingoutrhyme00bolt

Borges, Jorge Luis (1980), “El Aleph”, en Prosa completa, tomo II, Barcelona, Bruguera, 1980, págs. 112-125

Bouza, Fernando (2001), Corre manuscrito. Una historia cultural del Siglo de Oro, Madrid, Marcial Pons

Bücher, Karl (1899), Arbeit und Rhythmus, Leipzig, B.G. Teubner (hay una traducción española, que no he podido consultar: Trabajo y ritmo, Madrid, Jorro, 1914)
https://archive.org/details/arbeitundrhythm00bcgoog

Budor, Karlo (1992), "La lingüística y el juego: sobre la función lúdica del lenguaje", en SRAZ, XXXVI-XXXVII, 47-61 (1991-1992)
http://hrcak.srce.hr/file/179546

Burgos, Antonio (2008), “Caras y carotas”, en ABC, 14 de julio
http://www.antonioburgos.com/abc/2008/07/re071408.html

Burling, Robbins (1966), “The Metrics of Children’s Verse: A Cross-Linguistic Study”, en American Anthropologist, 68, págs. 1418-1441
http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1525/aa.1966.68.6.02a00040/pdf

 

Campos, María y José Luis Puerto (1991), “Ramillete de formulas rimadas infantiles”, en Revista de Folklore, número 132
http://www.funjdiaz.net/folklore/07ficha.php?ID=1035

Campos Moreno, Araceli (2001), “El ritmo de las oraciones, ensalmos y conjuros mágicos novohispanos”, en Revista de literaturas populares, año i, número 1, enero-junio
http://rlp.culturaspopulares.org/textos%20I-1/04-Campos.pdf

Campos Moreno, Araceli (2004), “Oraciones mágicas impresas, para diversos dolores y aflicciones. México”, en Revista de literaturas populares, año iv, número 1, enero-junio
http://www.rlp.culturaspopulares.org/textos/7/02-Campos.pdf

Calvet, Louis-Jean (1997), La tradition orale, París, Presses Universitairs de France, 2ª edición

Campos, María (1989), “Cuando los niños juegan. Repertorio infantil de Villacidayo”, en Revista de Folklore, tomo 9b, núm. 108
http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/cuando-los-
ninos-juegan-repertorio-infantil-de-villacidayo/html/

Cancionero (1943), Madrid, Departamento de Publicaciones de la Delegación Nacional del Frente de Juventudes

Caramuel Lobkowitz, Juan (1665/2007), Primer cálamo de Juan Caramuel, Tomo II, Rítmica, edición y estudio preliminar de Isabel Paraíso, Valladolid, Universidad de Valladolid, 2007

Carbonell Basset, Delfín (2002), Diccionario panhispánico de refranes, Barcelona, Herder

Cárdenas Molina, Gisela, Antonia María Tristá Pérez y Reinhold Werner (coords.) (2000), Diccionario del español de Cuba. Español de Cuba-español de España, Madrid, Gredos

Caro, Rodrigo (1626/1884), Días geniales, o lúdicros, Sevilla, Imp. de El Mercantil Sevillano. Es edición más recomendable la inmediata, de 1978.
https://archive.org/details/diasgenialesl00caro

Caro, Rodrigo (1626/1978), Días geniales, o lúdicros, ed. Jean-Pierre Etienvre, Madrid, Espasa-Calpe, 2 vols.

Carpentier, Alejo (1944), “Pregones habaneros”, Información, 2 de agosto, apud Moral Tejeda (2005)

Carroll, Lewis (1871), Through the Looking Glass and what Alice found there
http://www.alice-in-wonderland.net/resources/chapters-script/through-the-looking-glass/

Cebrián, José (1991), Estudios sobre Juan de la Cueva, Sevilla, Universidad de Sevilla, Secretariado de Publicaciones

Cebrián, José (1996), “Poesía didáctica y ciencia experimental en la Ilustración española”, en Bulletin Hispanique, tomo 98, n°1, págs. 121-135.
http://www.persee.fr/doc/hispa_0007-4640_1996_num_98_1_4900

Cerrillo Torremocha, Pedro (2009), Adivinanzas populares españolas: (estudio y antología), Cuenca, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 2ª edición

Cervantes Saavedra, Miguel de (1614/2001), El celoso extremeño, en Nouelas exemplares, 2ª ed., Madrid, por Iuan de la Cuesta, véndese en casa de Francisco de Robles, 1614, f. 118v-f. 135v. Edición digital en Florencio Sevilla Arroyo (ed.), Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2001
http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor-din/el-celoso-extremeno--
0/html/ff315596-82b1-11df-acc7-002185ce6064_2.html#I_0_

Chantraine, Pierre (1999), Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Historie des mots, París, Klincksieck, nouvelle édition mise à jour

Cid, Jesús Antonio (2016), María Goyri. Mujer y pedagogía. Filología, Madrid, Fundación Ramón Menéndez Pidal

Cillán Cillán, Francisco (2004), “Retahílas de echar a suerte en la tradición oral”, en Revista de Folklore, número 287
http://www.funjdiaz.net/folklore/07ficha.php?ID=2192

Cirlot, Juan Eduardo (1949/2006), Diccionario de los ismos, Madrid, Siruela, 2006

Ciscar, Gabriel (1828), Poema físico-astronómico en siete cantos divididos en artículos, Gibraltar, Librería Militar, 1828.
https://books.google.es/books?id=jB1NFLhZZWUC&pg=PR11&lpg=
PR11&dq=Ciscar+%22Poema+f%C3%ADsico-astron%C3%B3mico%22&
source=bl&ots=Su_q11TpCL&sig=ki7L3kzU-aSyzi-C-fXvud1X6Jk&hl=
en&sa=X&ved=0ahUKEwiU1ZDn777QAhWL8RQKHb3zBKc4ChDoAQgZMAA#v
=onepage&q=Ciscar%20%22Poema%20f%C3%ADsico-astron%C3%B3mico%22&f=false

Clynes (ed.) (1982), Music, Mind, and Brain. The Neuropsychology of Music, Nueva York, Springer Science+Business Media

Coba Gómez, Juan de la (1867), Avisos al Labrador, Orense, Imprenta de Francisco Paz, 1867
http://bdh.bne.es/bnesearch/biblioteca/Coba%20G%C3%B3mez,
%20Juan%20de%20la;jsessionid=F5823028376366830276E21F41C3014D

Coba Gómez, Juan de la (1889), El Gracioso, ed. facsímil del Museo Arqueolóxico Provincial De Ourense, febrero del 2016
http://www.musarqourense.xunta.es/wp-content/files_mf/pm_2016_02_esp.pdf

Coba Gómez, Juan de la (1895), La trampitana, ópera en un acto, Orense
http://www.galiciana.bibliotecadegalicia.xunta.es/en/consulta/registro.cmd?id=8005

Colección (s.a.), Colección de canciones, Madrid, Sucesores de Hernando
http://aleph.csic.es/F?func=find-c&ccl_term=SYS%3D000787261&local_base=MAD01

Colón, David (2009), “Mysterious Melodies: Futurism, Primitivism, and the Onomatopoetics of ultraísmo and negrismo”, en Hispanet Journal 2, diciembre
http://www.hispanetjournal.com/1PrimMysterious.pdf

CORDE. Corpus diacrónico del español
http://corpus.rae.es/cordenet.html

Cornejo, Paulina (s.a.), “Cronología huidobriana” en Universidad de Chile, Retablo de literatura chilena
http://www.vicentehuidobro.uchile.cl/cronologia_huidobriana3.htm

Correas, Gonzalo (1627/1906), Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras fórmulas comunes de la lengua castellana. En que van todos los impresos antes y otra gran copia que juntó el Maestro Gonzalo Correas  Catedrático  de  Griego y Hebreo en la Universidad de Salamanca, Madrid, Real Academia Española. Edición útil por estar disponible en línea, con normalización ortográfica, aunque muy superada por la inmediata: Correas (1627/2000)
https://ia801409.us.archive.org/24/items/
vocabularioderef00corruoft/vocabularioderef00corruoft.pdf

Correas, Gonzalo (1627/2000), Vocabulario de refranes y frases proverbiales, edición de Louis Combet revisada por Robert Jammes y Maïte Mir-Andreu, Madrid, Castalia

Corriente, Federico (2008), Dictionary of Arabic and Allied Loanwords. Spanish, Portuguese, Catalan, Galician and Kindred Dialects, Leiden/Boston, Brill, 2008

Cortés Hernández, Santiago (2006), “El ritmo como elemento de composición en la antigua lírica popular hispánica”, en Pedro M. Cátedra (dir.), La literatura popular impresa en España y en la América colonial. Formas & temas, géneros, funciones, Difusión, historia y teoría, Salamanca, Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas, Instituto de Historia del Libro y de la Lectura

Covarrubias, Sebastián de (1611), Tesoro de la lengua castellana o española, Madrid, Luis Sánchez, versión en línea en Real Academia Española, Nuevo Tesoro Lexicográfico de la lengua española
http://ntlle.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle

CPDL (2000), “La Negrina (Mateo Flecha el Viejo)”, en Free Choral Music
http://www2.cpdl.org/wiki/index.php/La_Negrina_(Mateo_Flecha_el_Viejo)

Crónica del León (s.a.), “El himno”, en Historia del Athlétic Club de Bilbao
http://www.eborense.es/athleticclub_historia_himno.html

Cummins, Fred (2015), “Rhythm and Speech”, en Redford (2015), págs. 159-177

Curieses, Óscar (2008), “‘Al horitaña de la montazonte’. Procedimientos cubistas en Altazor de Vicente Huidobro”, en Escritura e imagen, Vol. 4, págs. 225-247
https://revistas.ucm.es/index.php/ESIM/article/viewFile/ESIM0808110225A/29041

 

Dance, Daryl C. (1985), Folklore from Contemporary Jamaicans, Knoxville, University of Tennessee Press

Darío, Rubén (1901), “Sonatina”, en Prosas profanas y otros poemas, París, Vda. de C. Bouret, 1901. Edición digital en Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 1999
http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor-din/prosas-profanas-y-otros-poemas
--0/html/fedc2602-82b1-11df-acc7-002185ce6064_2.html#I_5_

Darío, Rubén (2016), “La cabeza del Rawí”, en Obras completas, edición de Álvaro Salvador, Madrid, Verbum, pág. 222
Hay una versión del poema fácilmente accesible en Poemas del Alma
http://www.poemas-del-alma.com/la-cabeza-del-rawi.htm 

Delicado, Francisco (1528/2004), La lozana andaluza, Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Edición digital basada en la edición facsímil de Antonio Pérez Gómez, Valencia, Tipografía Moderna, 1950. Edición original: Retrato de La lozana andaluza, Venecia, 1528
http://www.cervantesvirtual.com/obra/la-lozana-andaluza--1/

Democracia real ya (2011), “Ideas de consignas para cantar”
https://www.facebook.com/notes/democracia-real-ya/ideas-de-consignas-para-cantar
-lamentamos-que-por-tiempo-no-est%C3%A9n-todas-las-que-/130969430313009/

Demófilo (1882a), “Oración de la raíz (Sevilla)”, en El folk-lore andaluz (1882-3), nº 3, mayo

Demófilo (1882b), “Juegos infantiles españoles”, en El folk-lore andaluz(1882-3), nº 5, julio, págs. 158-171

Demófilo (1883), Post-scriptum a la obra Cantos populares españoles (de F. R. Marín), Sevilla, Francisco Álvarez y C.ª Editores
https://archive.org/details/poesapopularpos00margoog

Díaz Viana, Luis (1983), “Transformaciones a partir de un viejo tema tradicional”, en Revista de Folklore, núm 27
http://www.funjdiaz.net/folklore/07ficha.php?ID=243

Dickie, Matthew W. (2003), Magic and Magicians in the Greco-Roman World, Londres y Nueva York, Routledge

Díez Borque, José María (1985), “Conjuros, oraciones, ensalmos…: formas marginales de poesía oral en los Siglos de Oro”, en Bulletin Hispanique, tome 87, n°1-2, 1985, págs. 47-87
http://www.persee.fr/doc/hispa_0007-4640_1985_num_87_1_4554

Domínguez, Ivo (1977), “En torno a la poesía afro-hispanoamericana”, Cuadernos Hispanoamericanos, núm. 319 (enero), págs. 125-131. Edición digital en Alicante Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2015
http://www.cervantesvirtual.com/portales/nicolas_guillen/
obra/en-torno-a-la-poesia-afro-hispanoamericana/

 

Edwards, Paul (2009), How to Rap: The Art & Science of the Hip-Hop MC, Chicago, Chicago Review Press

Edwards, Paul (2016), “Eminem’s “Lose Yourself” Rhyme Schemes Deconstructed”, en How to Rap books. The Official Website, 4 de septiembre
http://www.howtorapbook.com/2016/09/eminems-lose-
yourself-rhyme-schemes-deconstructed/

Eichmann, Andrés (ed.) (2005), Letras humanas y divinas de la muy noble Ciudad de la Plata (Bolivia), Universidad de Navarrra, Iberoamericana, Vervuert,

Enciclopedia guanche (s.a.), por línea
http://www.guanches.org/enciclopedia/index.php?title=P%C3%A1gina_principal

Espe (2013), comentario en El telar de la abuela, 1 de febrero

Eureka (2009), Eureka, un endeca, cuenta de Twitter
https://twitter.com/eurekaunendeca

Expresiones (s.a.), “Expresiones raras, raras, con rima / con risa”
ttp://bscw.rediris.es/pub/bscw.cgi/d6413410/EXPRESIONES%20CON%20RIMA.pdf.

 

Fe Rubio, Estrella de, et al. (2010), Juegos tradicionales de Arnedo. Hogar de personas mayores de Arnedo (La Rioja), Logroño, Consejería de Servicios Sociales
http://www.culturaderioja.org/archivos/biblioteca/
2011-02-03544936_Juegos_tradicionales_de_Arnedo.pdf

Fenton, James (2002), An Introduction to English Poetry, Nueva York, Farrar, Strauss and Giroux

Fernández de Oviedo, Gonzalo (2007), Historia general y natural de las Indias, Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes

http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/historia-general-y-natural-
de-las-indias-islas-y-tierrafirme-del-mar-oceano-primera-parte--0/html/

Fernández Gamero, Manuel (2004), “La rosa de los rosales: huellas antiguas en canciones de cuna”, en De la canción de amor medieval a las soleares: profesor Manuel Alvar "in memoriam", Sevilla, Fundación Machado y Universidad de Sevilla, págs. 393-408

Fernández Rodríguez-Escalona, Guillermo y Clara del Brío Carretero (2004), “Sobre la métrica del Cantar de Mio Cid. Música y épica: La cantilación de las gestas”, en LEMIR, Revista de Literatura Española Medieval y del Renacimiento, N. 8
http://parnaseo.uv.es/Lemir/Revista/Revista8/Cid2/Cid2.htm

Ferré, G. (1993), “Cançons infantils folklòriques actuals: notes descriptivei assaig d’anàlisi”, Revista d’etnologia de Catalunya, 3 (págs. 50-65).
http://www.raco.cat/index.php/RevistaEtnologia/article/view/48508/56543

Filgueira Valverde, José (1944), "Don Juan de la Coba Gómez y su lengua poética", en La estafeta literaria, 25 de agosto de 1944
http://www.ateneodemadrid.net/biblioteca_digital/Estafeta_Literaria/1944_00011.pdf

Finkelberg, Margalit (2012), “Oral Formulaic Theory and the Individual Poet”, en Montanari et al. (2012)

Fitch, W. Tecumseh (2013), “Rhythmic cognition in humans and animals: distinguishing meter and pulse perception”, en Front Syst Neurosci, 7: 68
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3813894/

Folk-lore andaluz (1882-3), El Folk-lore andaluz. Órgano de la Sociedad de este nombre, Sevilla, Francisco Álvarez y C.ª, Editores
https://archive.org/details/elfolkloreandal00andagoog

Forcer, Stephen (2012), “The Importance of Talking Nonsense: Tzara, Ideology, and Dada in the 21st Century”, en Elza Adamowicz and Eric Robertson (eds.), Dada and Beyond, vol. 2: Dada and its Legacies, Amsterdam y Nueva York, Rodopi, págs. 263-74

Fórneas Besteiro, José María (1999), “Ocho refranes árabes y otros tantos españoles ¿paralelismos o algo más?”, en Paremia, 8, págs. 8-27.
http://www.paremia.org/wp-content/uploads/P8-27.pdf

Frenk, Margit (1996), "Constantes rítmicas en las canciones populares antiguas", en Alan Deyermond (comp.), Oral Tradition: Folklore and Literature in Hispanic Lyrics. Actas del 1º Congreso, Londres, Institute of Romance Studies. Edición digital de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, Alicante, 2006

“Frigo” (s.a.), en Wikipedia
https://es.wikipedia.org/wiki/Frigo

Fundéu (s.a.), “El incierto origen de la palabra alirón”
http://www.fundeu.es/recomendacion/aliron/

 

García Calvo, Agustín (2006), Tratado de rítmica y prosodia y de métrica y versificación, Zamora, Lucina

García de Castro, Diego (2006), Seniloquium. Refranes que dizen los viejos, ed., trad. y notas de Fernando Cantalapiedra y Juan  Moreno, Valencia, Universidad de Valencia, 2006

http://parnaseo.uv.es/Editorial/Seniloquium/INDEX.HTM

García de Diego, Vicente (1968), Diccionario de voces naturales, Madrid, Aguilar

García Lanciano, José (ed.) (2001), Tradición oral en la provincia de Albacete,
http://www.dipualba.es/Publicaciones/Varias/Cds/TradicionOral7.pdf

García Lorca, Federico (1927/1973), Romancero gitano, Obras completas, tomo I, decimooctava edición, Madrid, Aguilar, págs. 393-394

García Lorca, Federico (1928/1973),“Las nanas infantiles”, en Obras completas, tomo I, decimooctava edición, Madrid, Aguilar, págs. 1043-1061

Gómez-Ullate García de León, Martín (2011), “Desafíos poéticos y versadores populares”, en Tejuelo: Didáctica de la Lengua y la Literatura. Educación, nº. 11, págs. 158-174
https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3719611

Góngora y Argote, Luis de (1609), “Mañana sa Corpus Christa”, en Todo Góngora¸Universitat Pompeu Fabra
https://www.upf.edu/todogongora/poesia/letrillas/206/

Granda, Germán de (1977), “Fórmulas mágicas de conjuro en el departamento del Chocó (Colombia)”, Thesarurus, tomo XXXII, núm I
http://cvc.cervantes.es/lengua/thesaurus/pdf/32/TH_32_001_166_0.pdf

Guerrero Ruiz, Pedro y Amando López Valero (1996), Poesía popular murciana, Murcia, Servicio de publicaciones de la Universidad de Murcia

Guichot, Alejandro (1882), “Miscelánea”, en El Folk-lore andaluz (1882-3), julio, número 5

Guillén, Nicolás (1931/2001), “Canto negro” en Sóngoro cosongo, en Obra poética: 1920-1972, tomo I, La Habana, Editorial Arte y Literatura, 1974, págs. 111-132. Edición digital en Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2001
http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/songoro-
cosongo-1931--0/html/ff47ec48-82b1-11df-acc7-002185ce6064_2.html#I_8_

 

Hahn, Oscar (1997), “Vicente Huidobro: el sentido del sinsentido”, en Inti: Revista de literatura hispánica, Vol. 1, nº 46
http://digitalcommons.providence.edu/cgi/
viewcontent.cgi?article=2012&context=inti

Harris, Judith Rich (1995), “Where is the child's environment? A group socialization theory of development”, en Psychological Review, 102, págs. 458-89
http://docplayer.net/216583-Where-is-the-child-
s-environment-a-group-socialization-theory-of-development.html  

Henríquez Ureña, Pedro (1931/2003), Estudios de versificación española, en Estudios métricos, Obras completas, Tomo III, Santo Domingo, Secretaría de Estado de Cultura/Editora Nacional
https://es.scribd.com/document/137626494/Pedro-Henriquez-Urena-
Obras-completas-Tomo-III-Estudios-metricos

Henríquez Ureña, Pedro (1944/1999), El Deslinde, en Obras completas, XV, México, Fondo de Cultura Económica, 1999, segunda reimpresión)

Hernando Cuadrado, Luis Alberto (1997), “Estilística del refrán”, en Paremia, 6
www.paremia.org/wp-content/uploads/P6-51.pdf

Herrero Gutiérrez, Francisco Javier (2013), Las retransmisiones deportivas radiofónicas. Estudio de la locución y análisis de sus recursos sintácticos, gramaticales, léxico-semánticos y estilísticos dentro del contexto sociocultural español, La Laguna (Tenerife), Sociedad Latina de Comunicación Social
http://www.cuadernosartesanos.org/cac48.pdf 

Horozco, Sebastián de (2005), Teatro universal de proverbios, edición de José Luis Alonso Hernández, Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, segunda edición

“Hugo Ball” (2010), “Hugo Ball I” en Documents Dada, 24 de enero
http://dadasurr.blogspot.com.es/2010/01/hugo-ball.html

Huidobro, Vicente (1919/1931), Altazor, edición digital en Universidad de Chile, Retablo de literatura chilena
http://www.vicentehuidobro.uchile.cl/altazor.htm

 

Íñigo Madrigal, Luis (2002), “Lo oral y Nicolás Guillén”, en Revista de la Casa de las Américas, nº 226, págs. 122-128

 

Jácome, Derubín (2013), “Los pregones. Para pantalón y aco, traigo percheros baratos…”, en Cuba en la memoria, 24 de febrero

Jakobson, Roman (1929/1977), “El folklore como forma específica de creación”, en Estudios de poética, México, Fondo de Cultura Económica, trad. de Juan Almela

Jakobson, Roman (1934/1977), "Qu est-ce que la poésie?", en Huit questions de poétique, París, Éditions du Seuil, págs. 31-49

Jemie, Onwuchekwa (2003), Yo’ Mama!: New Raps, Toasts, Dozens, Jokes, and Children's Rhymes from Urban Black America, Philadelphia, Temple University Press

Jerusalén (2011), “La Biblia en sus tradiciones. BEST: definición de un proyecto científico. Editar la Biblia en la Escuela Bíblica y Arqueológica Francesa de Jerusalén”, en Revista Albertus Magnus, Vol. III, No. 2
https://bibletraditions.org/vd/es/1.Preambulo.es.pdf

 

Lanctôt, Gustave (1920), “Chansons et Rondes de Laprairie” en The Journal of American Folklore, Volume 33, 1 de octubre, págs. 336-345
https://archive.org/details/jstor-535197

Lázaro Carreter, Fernando (1953), Diccionario de términos filológicos, Madrid, Gredos

Lázaro Carreter, Fernando (1978),Literatura y folklore: los refranes”, en 1616: Anuario de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada. Anuario I. Edición digital en:
http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/1616-
anuario-de-la-sociedad-espanola-de-literatura-general-y-comparada-
2/html/p0000015.htm

Ledesma, Alonso de (1611), Juegos de Nochebuena moralizados a la vida de Christo, martyrio de santos y reformación de las costumbres,  Barcelona, Sebastián Cormellas (la primera edición es de 1605)
https://books.google.es/books/download/Iuegos_de_noche_
buena_moralizados_a_la_v.pdf?id=PQuxtWKdiccC&output=
pdf&sig=ACfU3U3sxHUG-9V7rJAeKo9V1h4qWOggZg

Lezama Lima, José (2002), Antología de la poesía cubana, tomo III, Siglo XIX (2), Madrid, Verbum

“Lista de ripios” (s.a.), en Wikilengua del español
http://www.wikilengua.org/index.php/Lista_de_ripios

Lope de Vega (1963), La madre de la mejor, edición y estudio preliminar de Marcelino Menéndez Pelayo, en Obras de Lope de Vega. Vol. III “Autos y coloquios II”, Madrid, Atlas, págs. 181-222. Edición digital en Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 1999
http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor-din/la-madre-
de-la-mejor--0/html/fee81156-82b1-11df-acc7-002185ce6064_3.html

López de Ayala, Ignacio (1777), Termas de Archena. Poema phísico de los baños calientes de la villa de Archena en el reino de Murcia, Murcia, Francisco Benedito
https://books.google.es/books?id=_KrtCzhVvsMC&pg=RA1-PA21&lpg=
RA1-PA21&dq=%22Pues+seg%C3%BAn+de+los+sabios+la+doctrina
%22&source=bl&ots=3P-P3m5OSo&sig=ua-G0Y7D9KAPluPUMDxKoPDrel8&hl
=en&sa=X&ved=0ahUKEwj-5dPa0L3MAhXDOxQKHeqXC5MQ6AEIJDAB#v
=onepage&q=TErmas%20de%20Archena&f=false

“Lorca y la música” (s.a.), Junta de Andalucía, Consejería de Educación
http://www.juntadeandalucia.es/educacion/webportal/web/garcia-lorca/lorca-y-la-musica 

Lugones, Leopoldo (1916), El Payador, Tomo primero: Hijo De La Pampa, Buenos Aires, Otero &Co. Impresores
http://www.letras.edu.ar/elpayador.pdf

 

Machado, Antonio (1907/1984), Poema VIII de Soledades (1899-1907), en Soledades, Galerías. Otros poemas, ed. de Geoffrey Ribbans, Madrid, Cátedra, 2ª edición. También hay una edición, sin referencias, en línea:
https://es.wikisource.org/wiki/Soledades_(Machado)

Machado, Antonio (1982), Los complementarios, ed. de Manuel Alvar, 2ª edición, Madrid, Cátedra

Machado y Álvarez, Antonio ver Demófilo

Maeseneer, Rita de (2003), El festín de Alejo Carpentier: una lectura culinario-intertextual, Ginebra, Librairie Droz

Mal Lara, Juan de (1621), Filosofia Vulgar, en el volumen Refranes o proverbios en romance / que coligio y glosso... Hernan Nuñez... Y la Filosofia Vulgar / de Juan de Mal Lara, en mil refranes glossados, que son todos los que hasta aora en Castellano andan impressos. Van iuntamente las quatro cartas / de Blasco de Garay, hechas en refranes, para enseñar el uso dellos, en Lerida, a costa de Luys Manescal, en Fondos digitalizados de la Biblioteca de la Universidad de Sevilla, págs. 121r-385v
http://fondosdigitales.us.es/fondos/libros/1308/2/refranes-o-proverbios-en-romance/

Mama Lisa’s World en español (2016), “Rimas de sorteo”
http://www.mamalisa.com/?song_type=Rima+de+sorteo&t=s_type; “De tin marín”
http://www.mamalisa.com/?t=ss&p=3241

Marcos Álvarez, Fernando (2012), Diccionario básico de recursos expresivos, edición del autor

Martín Casares, Aurelia (2000), La esclavitud en la Granada del Siglo XVI. Género, raza y religión, Granada, Universidad de Granada y Diputación Provincial de Granada.

Martín Casares, Aurelia y Marga G. Barranco (2009), “The musical legacy of black Africans in Spain: A review of our sources”, Anthropological Notebooks, 15 (2), págs. 51–60
http://www.drustvo-antropologov.si/AN/PDF/2009_2/
Anthropological_Notebooks_XV_2_Martin-Casares.pdf

Martín Escobar, María Jesús (2001), Las canciones infantiles de transmisión oral en Murcia durante el siglo XX, Murcia, Universidad de Murcia.
http://www.tdx.cat/bitstream/handle/10803/10792/MartinEscobar.pdf?sequence=1

Martínez de Carnero, Fernando (2008-2016), Γνώμη [herramientas de software para trabajar con diccionarios y repertorios]
http://www.martinezdecarnero.com/glossword/index.php/viewpage/Diccionarios.xhtml

Martínez de la Rosa, Francisco (1845), “Sobre la poesía didáctica española”, en Obras completas, París, Baudry, Librería Europea, Apéndice
https://books.google.es/books?id=LTI1AQAAMAAJ&pg=RA1-PA6&lpg=
RA1-PA6#v=onepage&q=Poes%C3%ADa%20did%C3%A1ctica%20espa%C3%B1ola&f=false

Mendiola Oñate, Pedro (s.a.), “[Oliverio Girondo] Su obra: Obra literaria”, en Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
http://www.cervantesvirtual.com/portales/oliverio_girondo/su_obra_literaria/

Merino, José María (2010), “Don Juan de la Coba y el trampitán”, en Leyendas españolas de todos los tiempos, Madrid, Siruela, págs. 260-2

Meschonnic, Henri (1989), La rime et la vie, París, Verdier

Meschonnic, Henri (2007/2011), Ethics and politics of translating [Éthique et politique du traduire], Amsterdam, John Benjamins, Translated and edited by Pier-Pascale Boulange

Micrófilo (1882), “Miscelánea”, en el Folk-lore andaluz (1882-3), número 4, junio

Millán, José Antonio (1996), Húmeda cavidad, seguido de Rosas y puerros. Salamanca, Ediciones de la Universidad de Salamanca

Millán, José Antonio (2006), El candidato melancólico. De dónde vienen las palabras, cómo viajan, por qué cambian y qué historias cuentan, Barcelona, RBA

Minsky, Marvin (1982), “Music, Mind, and Meaning”, en Clynes (ed.) (1982), págs. 1-20

Montanari, Franco, Antonios Rengakos y Christos Tsagalis (eds.) (2012), Homeric Contexts. Neoanalysis and the Interpretation of Oral Poetry, Berlín y Boston, De Gruyter

Moral Tejeda, Agustín del (2005), “Alejo Carpentier, cronista de La Habana”, en La Palabra y el Hombre, abril-junio, no. 134, págs. 73-87
http://cdigital.uv.mx/bitstream/123456789/312/2/2005134P73.pdf

Muñoz Uestibidea, Ricardo (1950), Geografía Rimada de España. (Ríos, montes, poblaciones, carreteras, ferrocarriles y líneas fronterizas), Madrid, Academia Editorial Carrera del Castillo

Muñoz Uestibidea, Ricardo (1961), Contestaciones al programa para el ingreso en el cuerpo de Policia Armada. texto 4. Rigurosamente adaptadas al programa publicado en el boletin oficial del estado de 1 de julio de 1948. Por Ricardo Muñoz Uestibidea (funcionario del cuerpo general de policia y maestro). Academia Caballero - enseñanza por correspondencia. Madrid, Gráficas Martínez, 1961
Portada en http://www.todocoleccion.net/militaria-libros-literatura/contestaciones
-progrma-para-ingreso-cuerpo-policia-armada~x5740150#sobre_el_lote

 

Nace el Sikitibum (s.a.)
http://www.terra.com.mx/seleccionnacional/articulo/092693/

Navarro Tomás, Tomás (1922), “La cantidad silábica en unos versos de Rubén Darío", en Revista de Filología Española, Tomo IX, enero-marzo, cuaderno primero, págs. 1-29.
https://archive.org/details/revistadefilolog09centuoft

Navarro Tomás, Tomás (1959/1975), Arte del verso, México, Colección Málaga, 6ª edición.

Net tareas ecología (2011)
http://doteralro.blogspot.com.es/, 9 de abril

Newell, William Wells (1884), Games and songs of American children, Nueva York, Harper and Brothers
https://archive.org/details/gamesandsongsam01newegoog

Norquist, Richard (s.a.), “Paromoiosis”, en About Education
http://grammar.about.com/od/pq/g/Paromoiosis.htm

 

Oddo, Alexandra (2015), “Historia de una pareja inseparable: el ritmo en el refranero español”, en Rhythmica, XIII, págs. 173-192. Versión digital:
http://revistas.uned.es/index.php/rhythmica/article/view/16155

OED (2009), Oxford English Dictionary, Oxford, Oxford University Press, segunda edición, 1989. Edición digital 1999

Osorio, Rodrigo (2006), “Apuntes para una filología del camelo”, en Constelación decimooctava, 22 de abril
(III) http://constelacion18.blogspot.com.es/2006/04/
apuntes-para-una-filologa-del-camelo_22.html
(II) http://constelacion18.blogspot.com.es/
2006/04/apuntes-para-una-filologa-del-camelo.html

 

Palabra virtual (2006-8), “La rumba de José Zacarías Tallet”
http://www.palabravirtual.com/index.php?ir=ver_voz1.php&wid=2725&t=
La+rumba&p=Jos%E9+Zacar%EDas+Tallet&o=Jos%E9+Zacar%EDas+Tallet

Palma, Ricardo (1893/2000), Tradiciones peruanas. Sexta serie, Barcelona, Montaner y Simón, 1893. Edición digital: Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2000
http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/tradiciones-peruanas-
sexta-serie--0/html/ff16d586-82b1-11df-acc7-002185ce6064_3.htm/
marca/patat%C3%ADn,%20patat%C3%ADn#16

Palmer, Caroline, Pascale Lidji e Isabelle Peretz (2014), "Losing the beat: deficits in temporal coordination", en Philosophical Transactions of the Royal Society B, 10 de noviembre
http://rstb.royalsocietypublishing.org/content/369/1658/20130405.full

Pan-Hispanic Ballad Project (s.a.), University of Washington
https://depts.washington.edu/hisprom/optional/balladaction.php?igrh=0222

Pardo Bazán, Emilia (1887/2000), La madre naturaleza, Barcelona, Daniel Cortezo y Cía., 1887, 2 vols. Edición digital: Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2000
http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor-din/la-madre-naturaleza/
html/fee0c2ac-82b1-11df-acc7-002185ce6064_3.html/marca/mariquita%20Dios#629

Pardo Bazán, Emilia (1889/2000), Insolación, Barcelona, Sucesores de N. Ramírez y Cía, 1889. Edición digital: Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2000
http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/insolacion-historia-amorosa--0/
html/ffa0662a-82b1-11df-acc7-002185ce6064_2.html/marca/patat%C3%ADn#33

Patel, Aniruddh D. (2008), Music, Language, and the Brain, Oxford, Oxford University Press

Paz, Octavio (1956/1999), El arco y la lira, en Obras completas, I, La casa de la presencia, Barcelona, Galaxia Gutenberg

Pedrosa, José Manuel (1997), “La pizarra latina de Carrio y los orígenes de la poesía tradicional”, en Actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, edición de José Manuel Lucía Megías, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, tomo II, págs. 1147-1158
http://www.ahlm.es/IndicesActas/ActasPdf/Actas6.2/34.pdf

Pelegrín, Ana (1986), Cada cual atienda su juego: de tradición oral y literatura, Madrid, Cincel. Edición digital en Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2008
http://www.cervantesvirtual.com/obra/cada-cual-atienda-
su-juego-de-tradicion-oral-y-literatura--0/

Pérez Galdós, Benito (1890/2001), Realidad: novela en cinco jornadas, Madrid, Imprenta La Guirnalda; edición digital Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2001
http://www.cervantesvirtual.com/obra/realidad-novela-en-cinco-jornadas--0/

Pérez Galdós, Benito (1894/2001), Torquemada en el purgatorio, Madrid, Casa Editorial La Guirnalda; edición digital Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2001
http://www.cervantesvirtual.com/obra/torquemada-en-el-purgatorio--0/

Porras, Jorge E. (2013), “Mexican Bozal Spanish in Sor Juana Inés de la Cruz’s Villancicos: A Linguistic and Sociolinguistic Account”, en The Journal of Pan African Studies, vol.6, no.1, julio
http://www.jpanafrican.org/docs/vol6no1/6.1-10Mexican.pdf

Proust, Marcel (1923), À la recherche du temps perdu, 11. La Prisonnière. Première partie, París, Gallimard 1946-7; edición digital en La Bibliothèque électronique du Québec, s.a.
https://beq.ebooksgratuits.com/auteurs/Proust/proust.htm

Pseudo-Longino, De lo sublime, traducción de Eduardo Molina C. y Pablo Oyarzun R., Ediciones/Metales pesados, Santiago de Chile, 2005

 

Real Academia Española (1726), Diccionario de la lengua castellana, en que se explica el verdadero sentido de las voces, su naturaleza y calidad, con las phrases o modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas convenientes al uso de la lengua. Tomo primero. Que contiene las letras A.B., Madrid, Imprenta de Francisco del Hierro, 1726. Versión en línea en Real Academia Española, Nuevo Tesoro Lexicográfico de la lengua española
http://ntlle.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle

Real Academia Española (1734), Diccionario de la lengua castellana, en que se explica el verdadero sentido de las voces, su naturaleza y calidad, con las phrases o modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas convenientes al uso de la lengua [...]. Compuesto por la Real Academia Española. Tomo quarto. Que contiene las letras G.H.I.J.K.L.M.N., Madrid, Imprenta de la Real Academia Española, por los herederos de Francisco del Hierro. Versión en línea en Real Academia Española, Nuevo Tesoro Lexicográfico de la lengua española
http://ntlle.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle

Real Academia Española (1737), Diccionario de la lengua castellana, en que se explica el verdadero sentido de las voces, su naturaleza y calidad, con las phrases o modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas convenientes al uso de la lengua [...] Tomo quinto. Que contiene las letras O.P.Q.R., Madrid, Imprenta de la Real Academia Española, por los herederos de Francisco del Hierro. Versión en línea en Real Academia Española, Nuevo Tesoro Lexicográfico de la lengua española
http://ntlle.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle

Real Academia Española (1739), Diccionario de la lengua castellana, en que se explica el verdadero sentido de las voces, su naturaleza y calidad, con las phrases o modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas convenientes al uso de la lengua [...]. Compuesto por la Real Academia Española, Tomo sexto. Que contiene las letras S.T.V.X.Y.Z., Madrid, Imprenta de la Real Academia Española, por los herederos de Francisco del Hierro. Versión en línea en Real Academia Española, Nuevo Tesoro Lexicográfico de la lengua española
http://ntlle.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle

Real Academia Española (1803), Diccionario de la lengua castellana compuesto por la Real Academia Española, reducido a un tomo para su más fácil uso, Quarta edición, Madrid, Viuda de Ibarra. Versión en línea en Real Academia Española, Nuevo Tesoro Lexicográfico de la lengua española
http://ntlle.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle

Real Academia Española (1837), Diccionario de la lengua castellana por la Real Academia Española, Octava edición, Madrid, Imprenta Nacional, versión digital en Nuevo Tesoro Lexicográfico de la lengua española
http://ntlle.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle

Real Academia Española (2014), Diccionario de la lengua española, 23.ª edición, edición digital
http://dle.rae.es/?id=OVQZqfh|OVR7plP

Redford, Melissa A. (2015), The Handbook of Speech Production, Oxford, Wiley Blackwell

Rey, Alain (dir.) (2010), Dictionnaire historique de la langue française, París, Les Dictionnaires Le Robert

Reyes, Alfonso (1910/1996) “De los proverbios o sentencias vulgares”, en La experiencia literaria, Obras Completas, I, México, Fondo de Cultura Económica, 3ª reimpresión, págs. 163-170. Edición digital en:
http://www.larramendi.es/i18n/consulta/registro.cmd?id=1226

Reyes, Alfonso (1941/1997) “Marsyas o del tema popular”, en La experiencia literaria, Obras Completas, XIV, México, Fondo de Cultura Económica, 2ª edición, págs. 52-81. Edición digital en:
http://www.larramendi.es/i18n/consulta/registro.cmd?id=1256   

Reyes, Alfonso (1962/1997) “Las jitanjáforas”, en La experiencia literaria, Obras Completas, XIV, México, Fondo de Cultura Económica, 2ª edición, págs. 190-230. Edición digital en:
http://www.larramendi.es/i18n/consulta/registro.cmd?id=1256   

Rico, Francisco (1975), “Brujería y literatura”, en Brujología. Congreso De San Sebastian. Ponencias Y Comunicaciones, Madrid, Seminarios y Ediciones

Riera Martínez, Joanna (2013), 'Don Federico mató a su mujer' i altres cançons de picar. Un espai de construcció, negociació i apropiació de la cultura, Universitat Autònoma de Barcelona
http://www.recercat.cat/bitstream/handle/2072/221423/
Tesina_Joanna_pdf.pdf?sequence=1

Riera Martínez, Joanna y Casals, A., “Cuando la música nos exime”, en Ankulegi 18, 2014, págs. 111-124
https://www.researchgate.net/publication/282359504_
Cuando_la_musica_nos_exime_las_canciones_de_dar_
palmas_como_actividad_de_negociacion_cultural

Rodríguez, Claudio (1957/2004), “El elemento mágico en las canciones infantiles de corro castellanas” en La otra palabra. Escritos en prosa, edición de Fernando Yubero, Barcelona, Tusquets

Rodríguez, Claudio (1987), “Viendo jugar al corro” en ABC (Madrid), 18 de enero
http://hemeroteca.abc.es/nav/Navigate.exe/hemeroteca/
madrid/abc/1987/01/18/003.html

Rodríguez Marín, Francisco (1882), Cantos populares españoles recogidos, ordenados é ilustrados por Francisco Rodríguez Marín, tomo I, Sevilla, Francisco Álvarez y C. Editores, MDCCCLXXXII
https://ia800200.us.archive.org/11/items/cantospopularese01rodruoft/
cantospopularese01rodruoft.pdf

Rodriguez Pastor, Juan, Eva Alonso Sanchez y Carlos Ortiz Balaguer (2000), “Unas notas sobre el folklore obsceno”, en Revista de Folklore, número 236
http://www.funjdiaz.net/folklore/07ficha.php?ID=1881

Romero Contreras, María del Rosario (2016), en un comentario del 12 de enero al post “El feminicidio de la mujer de don Federico”, en La Lente Violeta [aparentemente, un fragmento de su obra “La inocente socialización de los principios patriarcales”, de la que no he logrado saber nada]
https://lalentevioleta.wordpress.com/2016/01/03/
el-feminicidio-de-la-mujer-de-don-federico/

Rosal, Francisco del (1611), Origen y etymología de todos los vocablos originales de la Lengua Castellana. Obra inédita de el Dr. Francisco de el Rosal, médico natual de Córdova, copiada y puesta en claro puntualmente del mismo manuscrito original, que está casi ilegible, e ilustrada con alguna[s] notas y varias adiciones por el P. Fr. Miguel Zorita de Jesús María, religioso augustino recoleto, versión en línea en Real Academia Española, Nuevo Tesoro Lexicográfico de la lengua española
http://ntlle.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle

Rubin, David C. (1995), Memory in Oral Traditions. The Cognitive Psychology of Epic, Ballads, and Counting-out Rhymes, Nueva York, Oxford University Press

Rubin, Peter (2016), “ReflexLOLogy: Inside the Groan-Inducing World of Pun Competitions”, en Wired, 29 de septiembre
https://www.wired.com/2016/09/pun-competitions/

Rueda, Salvador (1894), El ritmo, crítica contemporánea, Madrid, Tipografía de los hijos de M.G. Hernández. Edición digital: Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2013
http://www.cervantesvirtual.com/obra/
el-ritmo--critica-contemporanea/

Ruiz, María Teresa (2005), “Bernal Francés: romance de adulterio fallido”, en Acta poética 26 (1-2), primavera-otoño
http://www.scielo.org.mx/scielo.php?
script=sci_arttext&pid=S0185-30822005000100013

Ruiz, María Jesús (2016), “La metamorfosis del romancero en la tradición infantil”, en Cristina Cañamares Torrijos, Ángel Luis Luján Atienza y César Sánchez Ortiz (coords.), Odres nuevos: retos y futuro de la Literatura Popular Infantil, Cuenca, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, págs. 69-82.

Ruiz, María Jesús, José Manuel Fraile Gil y Susana Weich-Shahak (2008), Al vaivén del columpio: fiesta, coplas y ceremonial, Servicio de publicaciones de la Diputación de Cádiz/ Servicio de publicaciones de la Universidad de Cádiz

Ruiz Repullo, Carmen (s.a. [2007?]), Nuevas formas de jugar. Campaña del juego y el juguete no sexista, no violento. Guía para transformar los juegos tradicionales. Instituto Andaluz de la Mujer, Junta de Andalucía
http://educarenigualdad.org/media/pdf/uploaded/old/
Mat_185_Guia_Nuevas_formas_de_jugar.pdf

 

Sacks, Oliver (2008), Musicophilia, Tales of Music and the Brain, Revised and Expanded Edition, Nueva York, Vintage.

Sacks, Oliver (2009), Musicofilia, Barcelona, Anagrama, trad. de Damián Alou

Safire, William (1992), “On Language; The Rap on Hip-Hop”, en the New York Times, 8 de noviembre
http://www.nytimes.com/1992/11/08/
magazine/on-language-the-rap-on-hip-hop.html

Sánchez Ferlosio, Rafael (1966/2016), “Personas y animales en una fiesta de bautizo” en Ensayos I. Altos estudios eclesiásticos. Gramática, narracion, diversiones, Barcelona, Debate

Sánchez Ferlosio, Rafael (1974/2016), “Las semanas del jardín”, en Ensayos I. Altos estudios eclesiásticos. Gramática, narracion, diversiones, Barcelona, Debate

Sánchez Ortega, María Helena (1984), “Hechizos y  conjuros entre los gitanos y los no-gitanos”, en Cuadernos de Historia Moderna y Contemporánea, vol. 5, Madrid, Ed. Univ. Compl.,
https://revistas.ucm.es/index.php/CHMC/
article/viewFile/CHMC8484110083A/1209

Sánchez Ortega, María Helena (1991), "Sorcery and eroticism in love magic", en Mary Elizabeth Perry y Anne J. Cruz (eds.) Cultural Encounters: The Impact of the Inquisition in Spain and the New World, Berkeley, University of California Press
http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft396nb1w0/

Sánchez Ortega, María Helena (2001), “El ritmo de las oraciones, ensalmos y conjuros mágicos novohispanos”, en  Revista de literaturas populares, año 1, número 1, enero-junio
http://rlp.culturaspopulares.org/textos%20I-1/04-Campos.pdf

Sandoz, Claude (1971/2005) “Les noms grecs de la forme, Berna 1971/1972”, en Cahiers de l'ILSL, N° 19

Santiago y Gadea, Augusto C. de (1910/2001), Lolita: cantares y juegos de las niñas recopilados por ____, 2ª ed., Madrid, Est. Tip. de los Hijos de Tello. Edición digital en Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2001
http://www.cervantesvirtual.com/obra/
lolita-cantares-y-juegos-de-las-ninas--0/

Santos Torroella, Rafael (1992), Dalí Residente, CSIC y amigos de la Rsidencia de Estudiantes

Santos, Claudia de e Ignacio Sanz (1985), “Retahilas de echar a suerte”, en Revista de Folklore, número 57.
http://www.funjdiaz.net/folklore/07ficha.cfm?id=497

Sardelli, Mª Antonella (2008), “Las ediciones del Vocabulario de refranes y frases proverbiales (1627) de Gonzalo Correas”, Culturas Populares. Revista Electrónica, 6 (enero-junio)
http://www.culturaspopulares.org/textos6/articulos/sardelli.pdf

Sbarbi, José María (1922), Diccionario de refranes, adagios, proverbios, modismos, locuciones y frases proverbiales de la lengua española. Obra póstuma ordenada corregida y publicada bajo la dirección de D. Manuel José García, Madrid, Librería de los Sucesores de Hernando
https://archive.org/details/diccionarioderef01sbaruoft

Seco, Manuel (1970), Arniches y el habla de Madrid, Madrid-Barcelona, Alfaguara

Seco, Manuel, Olimpia Andrés y Gabino Ramos (2011), Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar, segunda edición actualizada

Sevilla, Alberto (1921), Cancionero popular murciano recogido, anotado y precedido de una introducción por___, Murcia, Imp. Sucesores de Nogués, pág. 44
http://bvpb.mcu.es/es/consulta/registro.cmd?id=442014

Sevilla Muñoz, J. y M. I. T. Zurdo Ruiz-Ayúcar (dir.) (2009), Refranero multilingüe, Madrid. Instituto Cervantes (Centro Virtual Cervantes)
http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/

Shortland, Edward (1856), Traditions and Superstitions of the New Zealanders with Illustrations of Their Manneers and Customs, Londres, Longman, Brown, Green, Longmans & Brothers
https://archive.org/details/traditionssupers00shoruoft

Smith, Camilo (2009), “Full Text Interview w/ Moyenei”, en I Know Huh?, 22 de octubre
https://channibalsmith.com/2009/10/22/
palestinian-music-doc-and-moyenei-at-foro-alicia-tonight/

Sor Juana Inés de la Cruz (1689/2000), Villancicos que se cantaron en la santa iglesia metropolitana de Méjico, en honor de María santísima, madre de Dios, en su Asunción triunfante, y se imprimieron, año de 1685, en Inundación Castálida, Madrid, Juan García Infanzón, 1689. Edición digital en Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2000
http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor-din/
inundacion-castalida--0/html/e59d0e1e-7e62-4169-9386-247b6678ec06_6.html#I_165_ 

 

Terreros y Pando, Esteban de (1786), Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes y sus correspondientes en las tres lenguas francesa, latina e italiana [...], Tomo primero, Madrid, Viuda de Ibarra, versión digital en Nuevo Tesoro Lexicográfico de la lengua española
http://ntlle.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle

Traditional Work Songs (s.a.), en Library of Congress, Collection “The Library of Congress Celebrates the Songs of America”
https://www.loc.gov/collections/songs-of-america/
articles-and-essays/musical-styles/traditional-and-ethnic/traditional-work-songs/

Tu lectura diaria (2014), “Manolito Gafotas, Elvira Lindo”, en Tu lectura diaria, 30 de enero
https://tulecturadiaria.wordpress.com/2014/01/30/manolito-gafotas-elvira-lindo/

 

Unamuno, Miguel de (1908), Recuerdos de niñez y de mocedad, Madrid, V. Suárez
https://archive.org/details/recuerdosdeninez00unam

 

Vázquez Montalbán, Manuel (1989). “Aquel 23 de febrero” en Historias de política ficción, Barcelona, Planeta. He sacado la cita de una dudosa fuente rusa en la web, a la espera de que me la confirme amablemente algún lector.

Vihman, Marilyn (2015), “Perception and Production in

Phonological Development” en MacWhinney, Brian y William O’Grady (eds.), The Handbook of Language Emergence, Oxford, John Wiley &Sons, 2015, págs. 437-457

Virgilio [1869], Geórgicas, traducción de Eugenio de Ochoa. Edición digital en Wikisource
https://es.wikisource.org/wiki/Ge%C3%B3rgicas_(trad._Ochoa)

 

Witt, Stephen (2015), How Music Got Free. The end of an industry, the turn of the century and the patient zero of piracy, Nueva York, Viking [hay edición española en Barcelona, Contra, 2016: Cómo dejamos de pagar por la música. El fin de una industria, el cambio de siglo y el paciente cero de la piratería

Wood, Donna (1995), Move, Sing, Listen, Play (Revised): Preparing the Young Child for Music, Toronto, Gordon V. Thompson Music

 

Yamagata, Naoko (2012), “Epithets with Echoes: A Study on Formula-Narrative Interaction”, en Montanari et. al. (2012)

Ynduráin, Francisco (1974), "Para una función lúdica en el lenguaje", en Boletín de la Fundación Juan March, número 19, septiembre, Madrid http://digital.march.es/ensayos/es/fedora/repository/ensayos:18/OBJ/preview.pdf

Yus, Francisco (2001), Ciberpragmática. El uso del lenguaje en Internet, Barcelona, Ariel

 

Zeigarnik Effect (s.a.), “The Zeigarnik Effect Explained”, en Psychologist World
https://www.psychologistworld.com/memory/zeigarnik-effect-interruptions-memory.php

Zentner, Marcel y Tuomas Eerola (2010), "Rhythmic engagement with music in infancy", en PNAS, vol. 107 no. 13
http://www.pnas.org/content/107/13/5768

Zola, Émile (1877), L’Assomoir, París, Charpentier. Edición digital y facsimilar en Wikisource
https://fr.wikisource.org/wiki/L%E2%80%99Assommoir

Zumthor, Paul (1983/2001), Introduccion a la poesía oral, Madrid, Taurus, 2001, traducción de Mª Concepción García Lomas

 

Portada
Notas parte  I II III IV V VI VII VIII IX
Bibliografía
Lista de medios

Página creada el 25 de febrero del 2017