Bibliografía Por supuesto, las direcciones web
pueden haber cambiado,
|
a b c d e f g h i j l m n o p r s t u v w y z |
|
Abad Nebot,
Francisco (2013), “Ritmo y rima: música y poesía”, en Signa:
revista de la Asociación Española de Semiótica, núm. 22
Afro-American
(s.a.), “Afro-American Work Songs in a Texas Prison” Aldridge, David y Jörg Fachner (eds.) (2005), Music and Altered States: Consciousness, Transcendence, Therapy and Addictions, Londres, Jessica Kingsley Publishers Anónimo (1984), Lazarillo de Tormes, edición de Joseph V. Ricapito, Madrid, Cátedra Aguirre, Ángel M. (1966),
“Elementos afronegroides en dos poemas de Luis de Góngora y Argote y
en cinco villancicos de Sor Juana Inés de la Cruz”, en Atti del
Convegno di Roma [Associazione ispanisti italiani]: 15-16 marzo 1995,
Vol. 1, págs. 295-312 Aradra, Rosa María (2009), "La
retórica del verso: aproximaciones a la métrica desde la retórica",
en Rhythmica, VII ASALE, Asociación de Academias de
la Lengua Española (2010), Diccionario de americanismos,
Madrid, Santillana. Versión en línea en Astún (2010), “Jugando en la plaza” en Astún. Pasajes de una vida, 2 de noviembre Attridge, Derek (1995), Poetic rhythm. An introduction, Cambridge, Cambrige University Press
Babypod
(s.a.) Balbín, Rafael de (1968), Sistema de rítmica castellana, Madrid, Gredos, segunda edición aumentada Bécquer, Gustavo Adolfo (s.a.),
Rimas, edición de Luis Caparrós Esperante, en Centro
Virtual Cervantes [79, XII] Benjamin, Walter (1930/2015), "Venta callejera y mercados en el antiguo y el nuevo Berlín", en Radio Benjamin, Madrid, Akal, edición de Lecia Rosenthal, traducción de Joaquín Chamorro,`págs. 39-44. Berlanga, Andrés (1990),
La
gaznápira, Barcelona, Noguer (Barcelona), apud Banco
de datos (CORDE). Corpus diacrónico del español Bernal Montesinos, Andrés (2013), Origen y evolución del flamenco, edición del autor
Bolton, Henry
Carrington (1888), The counting-out rhymes of children. Their
antiquity, origin, and wide distribution. A Study in Folk-lore,
Londres, Elliot Stock Borges, Jorge Luis (1980), “El Aleph”, en Prosa completa, tomo II, Barcelona, Bruguera, 1980, págs. 112-125 Bouza, Fernando (2001), Corre manuscrito. Una historia cultural del Siglo de Oro, Madrid, Marcial Pons Bücher, Karl (1899),
Arbeit
und Rhythmus, Leipzig, B.G. Teubner (hay una traducción
española, que no he podido consultar: Trabajo y ritmo,
Madrid, Jorro, 1914) Budor, Karlo (1992), "La
lingüística y el juego: sobre la función lúdica del lenguaje", en
SRAZ, XXXVI-XXXVII, 47-61 (1991-1992) Burgos, Antonio (2008), “Caras y
carotas”, en ABC, 14 de julio
Burling, Robbins
(1966), “The Metrics of Children’s Verse: A Cross-Linguistic Study”,
en American Anthropologist, 68, págs.
1418-1441
Campos, María y
José Luis Puerto (1991), “Ramillete de formulas rimadas infantiles”,
en Revista de Folklore, número 132 Campos Moreno, Araceli (2001),
“El ritmo de las oraciones, ensalmos y conjuros mágicos
novohispanos”, en Revista de literaturas populares, año i,
número 1, enero-junio Campos Moreno, Araceli (2004),
“Oraciones mágicas impresas, para diversos dolores y aflicciones.
México”, en Revista de literaturas populares, año iv, número
1, enero-junio Calvet, Louis-Jean (1997), La tradition orale, París, Presses Universitairs de France, 2ª edición Campos, María (1989), “Cuando los
niños juegan. Repertorio infantil de Villacidayo”, en Revista de
Folklore, tomo 9b, núm. 108 Cancionero (1943), Madrid, Departamento de Publicaciones de la Delegación Nacional del Frente de Juventudes Caramuel Lobkowitz, Juan (1665/2007), Primer cálamo de Juan Caramuel, Tomo II, Rítmica, edición y estudio preliminar de Isabel Paraíso, Valladolid, Universidad de Valladolid, 2007 Carbonell Basset, Delfín (2002), Diccionario panhispánico de refranes, Barcelona, Herder Cárdenas Molina, Gisela, Antonia María Tristá Pérez y Reinhold Werner (coords.) (2000), Diccionario del español de Cuba. Español de Cuba-español de España, Madrid, Gredos Caro, Rodrigo (1626/1884),
Días geniales, o lúdicros, Sevilla, Imp. de El Mercantil
Sevillano. Es edición más recomendable la inmediata, de 1978. Caro, Rodrigo (1626/1978), Días geniales, o lúdicros, ed. Jean-Pierre Etienvre, Madrid, Espasa-Calpe, 2 vols. Carpentier, Alejo (1944), “Pregones habaneros”, Información, 2 de agosto, apud Moral Tejeda (2005)
Carroll, Lewis
(1871), Through the Looking Glass and what Alice found there Cebrián, José (1991), Estudios sobre Juan de la Cueva, Sevilla, Universidad de Sevilla, Secretariado de Publicaciones Cebrián, José (1996), “Poesía
didáctica y ciencia experimental en la Ilustración española”, en Bulletin Hispanique, tomo 98, n°1, págs. 121-135. Cerrillo Torremocha, Pedro (2009), Adivinanzas populares españolas: (estudio y antología), Cuenca, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 2ª edición Cervantes Saavedra, Miguel de
(1614/2001), El celoso extremeño, en Nouelas exemplares,
2ª ed., Madrid, por Iuan de la Cuesta, véndese en casa de Francisco
de Robles, 1614, f. 118v-f. 135v.
Edición digital en
Florencio Sevilla Arroyo
(ed.), Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2001 Chantraine, Pierre (1999), Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Historie des mots, París, Klincksieck, nouvelle édition mise à jour Cid, Jesús Antonio (2016), María Goyri. Mujer y pedagogía. Filología, Madrid, Fundación Ramón Menéndez Pidal Cillán Cillán, Francisco (2004),
“Retahílas de echar a suerte en la tradición oral”, en Revista de
Folklore, número 287 Cirlot, Juan Eduardo (1949/2006), Diccionario de los ismos, Madrid, Siruela, 2006 Ciscar, Gabriel (1828),
Poema
físico-astronómico en siete cantos divididos en artículos,
Gibraltar, Librería Militar, 1828. Clynes (ed.) (1982), Music, Mind, and Brain. The Neuropsychology of Music, Nueva York, Springer Science+Business Media Coba Gómez, Juan de la (1867),
Avisos al Labrador, Orense, Imprenta de Francisco Paz, 1867 Coba Gómez, Juan de la (1889),
El Gracioso, ed. facsímil del Museo Arqueolóxico Provincial De
Ourense, febrero del 2016 Coba Gómez, Juan de la (1895),
La trampitana, ópera en un acto, Orense Colección (s.a.), Colección
de canciones, Madrid, Sucesores de Hernando
Colón, David (2009),
“Mysterious Melodies: Futurism, Primitivism, and the Onomatopoetics
of ultraísmo and negrismo”, en Hispanet Journal 2, diciembre CORDE. Corpus diacrónico del
español Cornejo, Paulina (s.a.),
“Cronología huidobriana” en Universidad de Chile, Retablo de
literatura chilena Correas, Gonzalo (1627/1906),
Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras fórmulas
comunes de la lengua castellana. En que van todos los impresos antes
y otra gran copia que juntó el Maestro Gonzalo Correas Catedrático
de Griego y Hebreo en la Universidad de Salamanca, Madrid, Real
Academia Española. Edición útil por estar disponible en línea, con
normalización ortográfica, aunque muy superada por la inmediata:
Correas (1627/2000) Correas, Gonzalo (1627/2000), Vocabulario de refranes y frases proverbiales, edición de Louis Combet revisada por Robert Jammes y Maïte Mir-Andreu, Madrid, Castalia Corriente, Federico (2008), Dictionary of Arabic and Allied Loanwords. Spanish, Portuguese, Catalan, Galician and Kindred Dialects, Leiden/Boston, Brill, 2008 Cortés Hernández, Santiago (2006), “El ritmo como elemento de composición en la antigua lírica popular hispánica”, en Pedro M. Cátedra (dir.), La literatura popular impresa en España y en la América colonial. Formas & temas, géneros, funciones, Difusión, historia y teoría, Salamanca, Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas, Instituto de Historia del Libro y de la Lectura Covarrubias, Sebastián de (1611),
Tesoro de la lengua castellana o española, Madrid, Luis
Sánchez, versión en línea en Real Academia Española, Nuevo Tesoro Lexicográfico de la lengua española CPDL (2000), “La Negrina (Mateo
Flecha el Viejo)”, en Free Choral Music Crónica del León (s.a.), “El
himno”, en Historia del Athlétic Club de Bilbao Cummins, Fred (2015), “Rhythm and Speech”, en Redford (2015), págs. 159-177 Curieses, Óscar (2008), “‘Al
horitaña de la montazonte’. Procedimientos cubistas en Altazor
de Vicente Huidobro”, en Escritura e imagen, Vol. 4, págs.
225-247
Dance, Daryl C. (1985), Folklore from Contemporary Jamaicans, Knoxville, University of Tennessee Press Darío, Rubén (1901), “Sonatina”,
en Prosas profanas y otros poemas, París, Vda. de C. Bouret,
1901. Edición digital en Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de
Cervantes, 1999 Darío, Rubén (2016), “La cabeza
del Rawí”, en Obras completas, edición de Álvaro Salvador,
Madrid, Verbum, pág. 222 Delicado, Francisco (1528/2004),
La lozana andaluza, Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de
Cervantes. Edición digital basada en la edición facsímil de Antonio
Pérez Gómez, Valencia, Tipografía Moderna, 1950. Edición original:
Retrato de La lozana andaluza, Venecia, 1528 Democracia real ya (2011), “Ideas
de consignas para cantar” Demófilo (1882a), “Oración de la raíz (Sevilla)”, en El folk-lore andaluz (1882-3), nº 3, mayo Demófilo (1882b), “Juegos infantiles españoles”, en El folk-lore andaluz(1882-3), nº 5, julio, págs. 158-171 Demófilo
(1883), Post-scriptum a la
obra Cantos populares españoles (de F. R. Marín),
Sevilla, Francisco Álvarez y C.ª Editores Díaz Viana, Luis (1983),
“Transformaciones a partir de un viejo tema tradicional”, en Revista de Folklore, núm 27 Dickie, Matthew W. (2003), Magic and Magicians in the Greco-Roman World, Londres y Nueva York, Routledge Díez Borque, José María (1985),
“Conjuros, oraciones, ensalmos…: formas marginales de poesía oral en
los Siglos de Oro”, en Bulletin Hispanique, tome 87,
n°1-2, 1985, págs. 47-87 Domínguez, Ivo (1977), “En torno
a la poesía afro-hispanoamericana”, Cuadernos Hispanoamericanos,
núm. 319 (enero), págs. 125-131. Edición digital en Alicante
Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2015
Edwards, Paul (2009), How to Rap: The Art & Science of the Hip-Hop MC, Chicago, Chicago Review Press
Edwards, Paul
(2016), “Eminem’s “Lose Yourself” Rhyme Schemes Deconstructed”,
en How to Rap books. The Official Website, 4 de
septiembre Eichmann, Andrés (ed.) (2005), Letras humanas y divinas de la muy noble Ciudad de la Plata (Bolivia), Universidad de Navarrra, Iberoamericana, Vervuert, Enciclopedia guanche
(s.a.), por línea Espe (2013), comentario en El telar de la abuela, 1 de febrero Eureka (2009),
Eureka, un endeca, cuenta de Twitter Expresiones (s.a.), “Expresiones
raras, raras, con rima / con risa”
Fe Rubio,
Estrella de, et al. (2010), Juegos tradicionales de
Arnedo. Hogar de personas mayores de Arnedo (La Rioja), Logroño,
Consejería de Servicios Sociales Fenton, James (2002), An Introduction to English Poetry, Nueva York, Farrar, Strauss and Giroux Fernández de Oviedo, Gonzalo (2007), Historia general y natural de las Indias, Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/historia-general-y-natural-
de-las-indias-islas-y-tierrafirme-del-mar-oceano-primera-parte--0/html/
Fernández Gamero, Manuel (2004), “La rosa de los rosales: huellas antiguas en canciones de cuna”, en De la canción de amor medieval a las soleares: profesor Manuel Alvar "in memoriam", Sevilla, Fundación Machado y Universidad de Sevilla, págs. 393-408 Fernández Rodríguez-Escalona,
Guillermo y Clara del Brío Carretero (2004), “Sobre la métrica del
Cantar de Mio Cid. Música y épica: La cantilación de las gestas”, en
LEMIR, Revista de Literatura Española Medieval y del Renacimiento,
N. 8 Ferré, G. (1993), “Cançons
infantils folklòriques actuals: notes descriptivei assaig d’anàlisi”,
Revista d’etnologia de Catalunya, 3 (págs. 50-65). Filgueira Valverde, José (1944),
"Don Juan de la Coba Gómez y su lengua poética", en La estafeta
literaria, 25 de agosto de 1944 Finkelberg, Margalit (2012), “Oral Formulaic Theory and the Individual Poet”, en Montanari et al. (2012)
Fitch, W. Tecumseh
(2013), “Rhythmic cognition in humans and animals: distinguishing
meter and pulse perception”, en Front Syst Neurosci, 7: 68 Folk-lore andaluz
(1882-3), El Folk-lore
andaluz. Órgano de la Sociedad de este nombre, Sevilla,
Francisco Álvarez y C.ª, Editores Forcer, Stephen (2012), “The Importance of Talking Nonsense: Tzara, Ideology, and Dada in the 21st Century”, en Elza Adamowicz and Eric Robertson (eds.), Dada and Beyond, vol. 2: Dada and its Legacies, Amsterdam y Nueva York, Rodopi, págs. 263-74 Fórneas Besteiro, José María
(1999), “Ocho refranes árabes y otros tantos españoles ¿paralelismos
o algo más?”, en Paremia, 8, págs. 8-27. Frenk, Margit (1996), "Constantes rítmicas en las canciones populares antiguas", en Alan Deyermond (comp.), Oral Tradition: Folklore and Literature in Hispanic Lyrics. Actas del 1º Congreso, Londres, Institute of Romance Studies. Edición digital de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, Alicante, 2006 “Frigo” (s.a.), en
Wikipedia Fundéu (s.a.), “El incierto
origen de la palabra alirón”
García Calvo, Agustín (2006), Tratado de rítmica y prosodia y de métrica y versificación, Zamora, Lucina García de Castro, Diego (2006), Seniloquium. Refranes que dizen los viejos, ed., trad. y notas de Fernando Cantalapiedra y Juan Moreno, Valencia, Universidad de Valencia, 2006 http://parnaseo.uv.es/Editorial/Seniloquium/INDEX.HTM García de Diego, Vicente (1968), Diccionario de voces naturales, Madrid, Aguilar García Lanciano, José (ed.)
(2001), Tradición oral en la provincia de Albacete, García Lorca, Federico (1927/1973), Romancero gitano, Obras completas, tomo I, decimooctava edición, Madrid, Aguilar, págs. 393-394 García Lorca, Federico (1928/1973),“Las nanas infantiles”, en Obras completas, tomo I, decimooctava edición, Madrid, Aguilar, págs. 1043-1061 Gómez-Ullate García de León,
Martín (2011), “Desafíos poéticos y versadores populares”, en Tejuelo: Didáctica de la Lengua y la Literatura. Educación, nº.
11, págs. 158-174 Góngora y Argote, Luis de (1609),
“Mañana sa Corpus Christa”, en Todo Góngora¸Universitat
Pompeu Fabra Granda, Germán de (1977),
“Fórmulas mágicas de conjuro en el departamento del Chocó
(Colombia)”, Thesarurus, tomo XXXII, núm I Guerrero Ruiz, Pedro y Amando López Valero (1996), Poesía popular murciana, Murcia, Servicio de publicaciones de la Universidad de Murcia Guichot, Alejandro (1882), “Miscelánea”, en El Folk-lore andaluz (1882-3), julio, número 5 Guillén, Nicolás (1931/2001),
“Canto negro” en Sóngoro cosongo, en Obra poética:
1920-1972, tomo I, La Habana, Editorial Arte y Literatura, 1974,
págs. 111-132. Edición digital en Alicante, Biblioteca Virtual
Miguel de Cervantes, 2001
Hahn, Oscar
(1997), “Vicente Huidobro: el sentido del sinsentido”, en Inti:
Revista de literatura hispánica, Vol. 1, nº 46
Harris, Judith Rich
(1995), “Where is the child's environment? A group socialization
theory of development”, en Psychological Review, 102, págs.
458-89 Henríquez Ureña, Pedro
(1931/2003), Estudios de versificación española, en Estudios métricos, Obras completas, Tomo III, Santo Domingo,
Secretaría de Estado de Cultura/Editora Nacional Henríquez Ureña, Pedro (1944/1999), El Deslinde, en Obras completas, XV, México, Fondo de Cultura Económica, 1999, segunda reimpresión) Hernando Cuadrado, Luis Alberto
(1997), “Estilística del refrán”, en Paremia, 6 Herrero Gutiérrez, Francisco
Javier (2013), Las retransmisiones deportivas radiofónicas.
Estudio de la locución y análisis de sus recursos sintácticos,
gramaticales, léxico-semánticos y estilísticos dentro del contexto
sociocultural español, La Laguna (Tenerife), Sociedad Latina de
Comunicación Social Horozco, Sebastián de (2005), Teatro universal de proverbios, edición de José Luis Alonso Hernández, Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, segunda edición “Hugo Ball” (2010), “Hugo Ball I”
en Documents Dada, 24 de enero Huidobro, Vicente (1919/1931),
Altazor, edición digital en Universidad de Chile, Retablo de
literatura chilena
Íñigo Madrigal, Luis (2002), “Lo oral y Nicolás Guillén”, en Revista de la Casa de las Américas, nº 226, págs. 122-128
Jácome, Derubín (2013), “Los pregones. Para pantalón y aco, traigo percheros baratos…”, en Cuba en la memoria, 24 de febrero Jakobson, Roman (1929/1977), “El folklore como forma específica de creación”, en Estudios de poética, México, Fondo de Cultura Económica, trad. de Juan Almela Jakobson, Roman (1934/1977), "Qu est-ce que la poésie?", en Huit questions de poétique, París, Éditions du Seuil, págs. 31-49 Jemie, Onwuchekwa (2003), Yo’ Mama!: New Raps, Toasts, Dozens, Jokes, and Children's Rhymes from Urban Black America, Philadelphia, Temple University Press Jerusalén (2011), “La Biblia en
sus tradiciones. BEST: definición de un proyecto científico. Editar
la Biblia en la Escuela Bíblica y Arqueológica Francesa de
Jerusalén”, en Revista Albertus Magnus, Vol. III, No. 2
Lanctôt,
Gustave (1920), “Chansons et Rondes de Laprairie” en The Journal
of American Folklore, Volume 33, 1 de octubre, págs.
336-345 Lázaro Carreter, Fernando (1953), Diccionario de términos filológicos, Madrid, Gredos Lázaro Carreter, Fernando (1978),
“Literatura y folklore: los refranes”, en 1616: Anuario
de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada. Anuario
I. Edición digital en: Ledesma, Alonso de (1611),
Juegos de Nochebuena moralizados a la vida de Christo, martyrio de
santos y reformación de las costumbres, Barcelona, Sebastián
Cormellas (la primera edición es de 1605) Lezama Lima, José (2002), Antología de la poesía cubana, tomo III, Siglo XIX (2), Madrid, Verbum “Lista de ripios” (s.a.), en
Wikilengua del español Lope de Vega (1963),
La madre
de la mejor, edición y estudio preliminar de Marcelino Menéndez
Pelayo, en Obras de Lope de Vega. Vol. III “Autos y coloquios
II”, Madrid, Atlas, págs. 181-222. Edición digital en Alicante,
Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 1999 López de Ayala, Ignacio (1777),
Termas de Archena. Poema phísico de los baños calientes de la
villa de Archena en el reino de Murcia, Murcia, Francisco
Benedito “Lorca y la música” (s.a.), Junta
de Andalucía, Consejería de Educación Lugones, Leopoldo (1916),
El
Payador, Tomo primero: Hijo De La Pampa, Buenos Aires,
Otero &Co. Impresores
Machado, Antonio
(1907/1984), Poema VIII de Soledades (1899-1907), en Soledades, Galerías. Otros poemas, ed. de Geoffrey Ribbans,
Madrid, Cátedra, 2ª edición. También hay una edición, sin
referencias, en línea: Machado, Antonio (1982), Los complementarios, ed. de Manuel Alvar, 2ª edición, Madrid, Cátedra Machado y Álvarez, Antonio ver Demófilo Maeseneer, Rita de (2003), El festín de Alejo Carpentier: una lectura culinario-intertextual, Ginebra, Librairie Droz Mal Lara, Juan de (1621),
Filosofia Vulgar, en el volumen Refranes o proverbios en
romance / que coligio y glosso... Hernan Nuñez... Y la Filosofia
Vulgar / de Juan de Mal Lara, en mil refranes glossados, que son
todos los que hasta aora en Castellano andan impressos. Van
iuntamente las quatro cartas / de Blasco de Garay, hechas en
refranes, para enseñar el uso dellos, en Lerida, a costa de Luys
Manescal, en Fondos digitalizados de la Biblioteca de la
Universidad de Sevilla, págs. 121r-385v Mama Lisa’s World en español
(2016), “Rimas de
sorteo” Marcos Álvarez, Fernando (2012), Diccionario básico de recursos expresivos, edición del autor Martín Casares, Aurelia (2000), La esclavitud en la Granada del Siglo XVI. Género, raza y religión, Granada, Universidad de Granada y Diputación Provincial de Granada.
Martín Casares,
Aurelia y Marga G. Barranco (2009), “The musical legacy of black
Africans in Spain: A review of our sources”,
Anthropological
Notebooks,
15 (2), págs. 51–60 Martín Escobar, María Jesús
(2001), Las canciones infantiles de transmisión oral en Murcia
durante el siglo XX, Murcia, Universidad de Murcia. Martínez de Carnero, Fernando
(2008-2016), Γνώμη [herramientas de software para trabajar con
diccionarios y repertorios] Martínez de la Rosa, Francisco
(1845), “Sobre la poesía didáctica española”, en Obras completas,
París, Baudry, Librería Europea, Apéndice Mendiola Oñate, Pedro (s.a.),
“[Oliverio Girondo] Su obra: Obra literaria”, en Biblioteca
Virtual Miguel de Cervantes Merino, José María (2010), “Don Juan de la Coba y el trampitán”, en Leyendas españolas de todos los tiempos, Madrid, Siruela, págs. 260-2 Meschonnic, Henri (1989), La rime et la vie, París, Verdier Meschonnic, Henri (2007/2011), Ethics and politics of translating [Éthique et politique du traduire], Amsterdam, John Benjamins, Translated and edited by Pier-Pascale Boulange Micrófilo (1882), “Miscelánea”, en el Folk-lore andaluz (1882-3), número 4, junio Millán, José Antonio (1996), Húmeda cavidad, seguido de Rosas y puerros. Salamanca, Ediciones de la Universidad de Salamanca Millán, José Antonio (2006), El candidato melancólico. De dónde vienen las palabras, cómo viajan, por qué cambian y qué historias cuentan, Barcelona, RBA Minsky, Marvin (1982), “Music, Mind, and Meaning”, en Clynes (ed.) (1982), págs. 1-20 Montanari, Franco, Antonios Rengakos y Christos Tsagalis (eds.) (2012), Homeric Contexts. Neoanalysis and the Interpretation of Oral Poetry, Berlín y Boston, De Gruyter Moral Tejeda, Agustín del (2005),
“Alejo Carpentier, cronista de La Habana”, en La Palabra y el
Hombre, abril-junio, no. 134, págs. 73-87 Muñoz Uestibidea, Ricardo (1950), Geografía Rimada de España. (Ríos, montes, poblaciones, carreteras, ferrocarriles y líneas fronterizas), Madrid, Academia Editorial Carrera del Castillo Muñoz Uestibidea, Ricardo (1961),
Contestaciones al programa para el ingreso en el cuerpo de
Policia Armada. texto 4. Rigurosamente adaptadas al programa
publicado en el boletin oficial del estado de 1 de julio de 1948.
Por Ricardo Muñoz Uestibidea (funcionario del cuerpo general de
policia y maestro). Academia Caballero - enseñanza por
correspondencia. Madrid, Gráficas Martínez, 1961
Nace el Sikitibum
(s.a.) Navarro Tomás, Tomás (1922), “La
cantidad silábica en unos versos de Rubén Darío", en Revista de
Filología Española, Tomo IX, enero-marzo, cuaderno primero,
págs. 1-29. Navarro Tomás, Tomás (1959/1975), Arte del verso, México, Colección Málaga, 6ª edición. Net tareas ecología
(2011)
Newell,
William
Wells (1884), Games and songs of American children, Nueva York, Harper and Brothers
Norquist, Richard
(s.a.), “Paromoiosis”, en About Education
Oddo, Alexandra
(2015), “Historia de una pareja inseparable: el ritmo en el
refranero español”, en Rhythmica, XIII, págs. 173-192.
Versión digital: OED (2009), Oxford English Dictionary, Oxford, Oxford University Press, segunda edición, 1989. Edición digital 1999 Osorio, Rodrigo (2006), “Apuntes
para una filología del camelo”, en Constelación decimooctava, 22 de abril
Palabra virtual
(2006-8), “La rumba de José Zacarías Tallet” Palma, Ricardo (1893/2000),
Tradiciones peruanas. Sexta serie, Barcelona, Montaner y Simón,
1893. Edición digital: Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de
Cervantes, 2000
Palmer, Caroline,
Pascale Lidji e Isabelle Peretz (2014), "Losing the beat: deficits
in temporal coordination", en Philosophical Transactions of the
Royal Society B, 10 de noviembre
Pan-Hispanic Ballad
Project (s.a.), University of Washington Pardo Bazán, Emilia (1887/2000),
La madre naturaleza, Barcelona, Daniel Cortezo y Cía., 1887,
2 vols. Edición digital: Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de
Cervantes, 2000 Pardo Bazán, Emilia (1889/2000),
Insolación, Barcelona, Sucesores de N. Ramírez y Cía, 1889.
Edición digital: Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes,
2000 Patel, Aniruddh D. (2008), Music, Language, and the Brain, Oxford, Oxford University Press Paz, Octavio (1956/1999), El arco y la lira, en Obras completas, I, La casa de la presencia, Barcelona, Galaxia Gutenberg Pedrosa, José Manuel (1997), “La
pizarra latina de Carrio y los orígenes de la poesía tradicional”,
en Actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Hispánica
de Literatura Medieval, edición de José Manuel Lucía Megías,
Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, tomo II,
págs. 1147-1158 Pelegrín, Ana (1986),
Cada
cual atienda su juego: de tradición oral y literatura, Madrid,
Cincel. Edición digital en Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de
Cervantes, 2008 Pérez Galdós, Benito (1890/2001),
Realidad: novela en cinco jornadas, Madrid, Imprenta La
Guirnalda; edición digital Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de
Cervantes, 2001 Pérez Galdós, Benito (1894/2001),
Torquemada en el purgatorio, Madrid, Casa Editorial La
Guirnalda; edición digital Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de
Cervantes, 2001
Porras, Jorge E.
(2013), “Mexican Bozal Spanish in Sor Juana Inés de la Cruz’s
Villancicos: A Linguistic and Sociolinguistic Account”, en The
Journal of Pan African Studies, vol.6, no.1, julio Proust, Marcel (1923),
À la
recherche du temps perdu, 11. La Prisonnière. Première partie, París, Gallimard 1946-7; edición digital en La Bibliothèque
électronique du Québec, s.a. Pseudo-Longino, De lo sublime, traducción de Eduardo Molina C. y Pablo Oyarzun R., Ediciones/Metales pesados, Santiago de Chile, 2005
Real Academia
Española (1726), Diccionario de la lengua castellana, en que se
explica el verdadero sentido de las voces, su naturaleza y calidad,
con las phrases o modos de hablar, los proverbios o refranes, y
otras cosas convenientes al uso de la lengua. Tomo primero.
Que contiene las letras A.B., Madrid, Imprenta de Francisco del
Hierro, 1726. Versión en línea en Real Academia Española, Nuevo
Tesoro Lexicográfico de la lengua española Real Academia Española (1734),
Diccionario de la lengua castellana, en que se explica el verdadero
sentido de las voces, su naturaleza y calidad, con las phrases o
modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas
convenientes al uso de la lengua [...]. Compuesto por la Real
Academia Española. Tomo quarto. Que contiene las letras
G.H.I.J.K.L.M.N., Madrid, Imprenta de la Real Academia Española,
por los herederos de Francisco del Hierro. Versión en línea en Real
Academia Española, Nuevo Tesoro Lexicográfico de la lengua
española Real Academia Española (1737),
Diccionario de la lengua castellana, en que se explica el verdadero
sentido de las voces, su naturaleza y calidad, con las phrases o
modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas
convenientes al uso de la lengua [...] Tomo quinto. Que
contiene las letras O.P.Q.R., Madrid, Imprenta de la Real
Academia Española, por los herederos de Francisco del Hierro.
Versión en línea en Real Academia Española, Nuevo Tesoro
Lexicográfico de la lengua española Real Academia Española (1739),
Diccionario de la lengua castellana, en que se explica el verdadero
sentido de las voces, su naturaleza y calidad, con las phrases o
modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas
convenientes al uso de la lengua [...]. Compuesto por la Real
Academia Española, Tomo sexto. Que contiene las letras
S.T.V.X.Y.Z., Madrid, Imprenta de la Real Academia Española, por los
herederos de Francisco del Hierro. Versión en línea en Real Academia
Española, Nuevo Tesoro Lexicográfico de la lengua española Real Academia Española (1803),
Diccionario de la lengua castellana compuesto por la Real Academia
Española, reducido a un tomo para su más fácil uso, Quarta
edición, Madrid, Viuda de Ibarra. Versión en línea en Real Academia
Española, Nuevo Tesoro Lexicográfico de la lengua española Real Academia Española (1837),
Diccionario de la lengua castellana por la Real Academia Española,
Octava edición, Madrid, Imprenta Nacional, versión digital en Nuevo
Tesoro Lexicográfico de la lengua española Real Academia Española (2014),
Diccionario de la lengua española, 23.ª edición, edición
digital Redford, Melissa A. (2015), The Handbook of Speech Production, Oxford, Wiley Blackwell Rey, Alain (dir.) (2010), Dictionnaire historique de la langue française, París, Les Dictionnaires Le Robert Reyes, Alfonso (1910/1996) “De
los proverbios o sentencias vulgares”, en La experiencia
literaria, Obras Completas, I, México, Fondo de Cultura
Económica, 3ª reimpresión, págs. 163-170. Edición digital en: Reyes, Alfonso (1941/1997)
“Marsyas o del tema popular”, en La experiencia literaria, Obras Completas, XIV, México, Fondo de Cultura Económica, 2ª
edición, págs. 52-81. Edición digital en: Reyes, Alfonso (1962/1997) “Las
jitanjáforas”, en La experiencia literaria, Obras
Completas, XIV, México, Fondo de Cultura Económica, 2ª edición,
págs. 190-230. Edición digital en: Rico, Francisco (1975), “Brujería y literatura”, en Brujología. Congreso De San Sebastian. Ponencias Y Comunicaciones, Madrid, Seminarios y Ediciones Riera Martínez, Joanna (2013),
'Don Federico mató a su mujer' i altres cançons de picar. Un espai
de construcció, negociació i apropiació de la cultura,
Universitat Autònoma de Barcelona Riera Martínez, Joanna y Casals,
A., “Cuando la música nos exime”, en Ankulegi 18, 2014, págs.
111-124 Rodríguez, Claudio (1957/2004), “El elemento mágico en las canciones infantiles de corro castellanas” en La otra palabra. Escritos en prosa, edición de Fernando Yubero, Barcelona, Tusquets Rodríguez, Claudio (1987),
“Viendo jugar al corro” en ABC (Madrid), 18 de enero Rodríguez Marín, Francisco
(1882), Cantos populares españoles recogidos, ordenados é
ilustrados por Francisco Rodríguez Marín, tomo I, Sevilla,
Francisco Álvarez y C. Editores, MDCCCLXXXII Rodriguez Pastor, Juan, Eva
Alonso Sanchez y Carlos Ortiz Balaguer (2000), “Unas notas sobre el
folklore obsceno”, en Revista de Folklore, número 236 Romero Contreras, María del
Rosario (2016), en un comentario del 12 de enero al post “El
feminicidio de la mujer de don Federico”, en La Lente Violeta
[aparentemente, un
fragmento de su obra “La inocente socialización de los principios
patriarcales”, de la que no he logrado saber nada] Rosal, Francisco del (1611),
Origen y etymología de todos los vocablos originales de la Lengua
Castellana. Obra inédita de el Dr. Francisco de el Rosal, médico
natual de Córdova, copiada y puesta en claro puntualmente del mismo
manuscrito original, que está casi ilegible, e ilustrada con
alguna[s] notas y varias adiciones por el P. Fr. Miguel Zorita de
Jesús María, religioso augustino recoleto, versión en línea en
Real Academia Española, Nuevo Tesoro Lexicográfico de la
lengua española Rubin, David C. (1995), Memory in Oral Traditions. The Cognitive Psychology of Epic, Ballads, and Counting-out Rhymes, Nueva York, Oxford University Press
Rubin, Peter (2016),
“ReflexLOLogy: Inside the Groan-Inducing World of Pun Competitions”,
en Wired, 29 de septiembre Rueda, Salvador (1894),
El
ritmo, crítica contemporánea, Madrid, Tipografía de los hijos de
M.G. Hernández. Edición digital: Alicante, Biblioteca Virtual Miguel
de Cervantes, 2013 Ruiz, María Teresa (2005), “Bernal
Francés: romance de adulterio fallido”, en Acta poética
26 (1-2), primavera-otoño Ruiz, María Jesús (2016), “La metamorfosis del romancero en la tradición infantil”, en Cristina Cañamares Torrijos, Ángel Luis Luján Atienza y César Sánchez Ortiz (coords.), Odres nuevos: retos y futuro de la Literatura Popular Infantil, Cuenca, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, págs. 69-82. Ruiz, María Jesús, José Manuel Fraile Gil y Susana Weich-Shahak (2008), Al vaivén del columpio: fiesta, coplas y ceremonial, Servicio de publicaciones de la Diputación de Cádiz/ Servicio de publicaciones de la Universidad de Cádiz Ruiz Repullo, Carmen (s.a.
[2007?]), Nuevas formas de jugar. Campaña del juego y el juguete
no sexista, no violento. Guía para transformar los juegos
tradicionales. Instituto Andaluz de la Mujer, Junta de Andalucía
Sacks, Oliver (2008), Musicophilia, Tales of Music and the Brain, Revised and Expanded Edition, Nueva York, Vintage. Sacks, Oliver (2009), Musicofilia, Barcelona, Anagrama, trad. de Damián Alou
Safire, William
(1992), “On Language; The Rap on Hip-Hop”, en the New York Times,
8 de noviembre Sánchez Ferlosio, Rafael (1966/2016), “Personas y animales en una fiesta de bautizo” en Ensayos I. Altos estudios eclesiásticos. Gramática, narracion, diversiones, Barcelona, Debate Sánchez Ferlosio, Rafael (1974/2016), “Las semanas del jardín”, en Ensayos I. Altos estudios eclesiásticos. Gramática, narracion, diversiones, Barcelona, Debate Sánchez Ortega, María Helena
(1984), “Hechizos y conjuros entre los gitanos y los no-gitanos”,
en Cuadernos de Historia Moderna y Contemporánea, vol. 5,
Madrid, Ed. Univ. Compl., Sánchez Ortega, María Helena
(1991), "Sorcery and eroticism in love magic", en Mary
Elizabeth Perry y Anne J. Cruz (eds.)
Cultural Encounters:
The Impact of the Inquisition in Spain and the New World,
Berkeley,
University of California Press Sánchez Ortega, María Helena
(2001), “El ritmo de las oraciones, ensalmos y conjuros mágicos
novohispanos”, en
Revista de literaturas
populares, año 1,
número 1, enero-junio Sandoz, Claude (1971/2005) “Les noms grecs de la forme, Berna 1971/1972”, en Cahiers de l'ILSL, N° 19 Santiago y Gadea, Augusto C. de
(1910/2001), Lolita: cantares y juegos de las niñas recopilados
por ____, 2ª ed., Madrid, Est. Tip. de los Hijos de Tello.
Edición digital en Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes,
2001 Santos Torroella, Rafael (1992), Dalí Residente, CSIC y amigos de la Rsidencia de Estudiantes Santos, Claudia de e Ignacio Sanz
(1985), “Retahilas de echar a suerte”, en Revista de Folklore,
número 57. Sardelli, Mª Antonella (2008),
“Las ediciones del Vocabulario de refranes y frases proverbiales
(1627) de Gonzalo Correas”, Culturas Populares. Revista
Electrónica, 6 (enero-junio) Sbarbi, José María (1922),
Diccionario de refranes, adagios, proverbios, modismos, locuciones y
frases proverbiales de la lengua española. Obra póstuma
ordenada corregida y publicada bajo la dirección de D. Manuel José
García, Madrid, Librería de los Sucesores de Hernando Seco, Manuel (1970), Arniches y el habla de Madrid, Madrid-Barcelona, Alfaguara Seco, Manuel, Olimpia Andrés y Gabino Ramos (2011), Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar, segunda edición actualizada Sevilla, Alberto (1921),
Cancionero popular murciano recogido, anotado y precedido de una
introducción por___, Murcia, Imp. Sucesores de Nogués, pág. 44 Sevilla Muñoz, J. y M. I. T.
Zurdo Ruiz-Ayúcar (dir.) (2009), Refranero multilingüe,
Madrid. Instituto Cervantes (Centro Virtual Cervantes)
Shortland, Edward
(1856), Traditions and Superstitions of the New Zealanders with Illustrations of Their Manneers and Customs, Londres,
Longman, Brown, Green, Longmans & Brothers
Smith, Camilo
(2009), “Full Text Interview w/ Moyenei”, en I Know Huh?, 22
de octubre Sor Juana Inés de la Cruz
(1689/2000), Villancicos que se cantaron en la santa iglesia
metropolitana de Méjico, en honor de María santísima, madre de Dios,
en su Asunción triunfante, y se imprimieron, año de 1685, en
Inundación Castálida, Madrid, Juan García Infanzón, 1689.
Edición digital en Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes,
2000
Terreros y Pando,
Esteban de (1786), Diccionario castellano con las voces de
ciencias y artes y sus correspondientes en las tres lenguas
francesa, latina e italiana [...], Tomo primero, Madrid, Viuda
de Ibarra, versión digital en Nuevo Tesoro Lexicográfico
de la lengua española
Traditional Work
Songs (s.a.), en Library of Congress, Collection “The Library
of Congress Celebrates the Songs of America” Tu lectura diaria
(2014), “Manolito Gafotas, Elvira Lindo”, en Tu lectura diaria,
30 de enero
Unamuno, Miguel
de (1908), Recuerdos de niñez y de mocedad, Madrid, V. Suárez
Vázquez Montalbán, Manuel (1989). “Aquel 23 de febrero” en Historias de política ficción, Barcelona, Planeta. He sacado la cita de una dudosa fuente rusa en la web, a la espera de que me la confirme amablemente algún lector. Vihman, Marilyn (2015), “Perception and Production in Phonological Development” en MacWhinney, Brian y William O’Grady (eds.), The Handbook of Language Emergence, Oxford, John Wiley &Sons, 2015, págs. 437-457 Virgilio [1869],
Geórgicas,
traducción de Eugenio de Ochoa. Edición digital en Wikisource
Witt, Stephen (2015), How Music Got Free. The end of an industry, the turn of the century and the patient zero of piracy, Nueva York, Viking [hay edición española en Barcelona, Contra, 2016: Cómo dejamos de pagar por la música. El fin de una industria, el cambio de siglo y el paciente cero de la piratería Wood, Donna (1995), Move, Sing, Listen, Play (Revised): Preparing the Young Child for Music, Toronto, Gordon V. Thompson Music
Yamagata, Naoko (2012), “Epithets with Echoes: A Study on Formula-Narrative Interaction”, en Montanari et. al. (2012) Ynduráin, Francisco (1974), "Para una función lúdica en el lenguaje", en Boletín de la Fundación Juan March, número 19, septiembre, Madrid http://digital.march.es/ensayos/es/fedora/repository/ensayos:18/OBJ/preview.pdf Yus, Francisco (2001), Ciberpragmática. El uso del lenguaje en Internet, Barcelona, Ariel
Zeigarnik Effect (s.a.), “The Zeigarnik Effect Explained”, en
Psychologist World
Zentner, Marcel y
Tuomas Eerola (2010), "Rhythmic engagement with music in infancy",
en PNAS, vol. 107 no. 13 Zola, Émile (1877),
L’Assomoir,
París, Charpentier. Edición digital y facsimilar en Wikisource Zumthor, Paul (1983/2001), Introduccion a la poesía oral, Madrid, Taurus, 2001, traducción de Mª Concepción García Lomas
|
Portada
Notas parte I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
Bibliografía
Lista de medios
Página creada el 25 de febrero del 2017