Notas
 

(las referencias de autor y año remiten a la Bibliografía)

 

 

Introducción

 

Parte I: Palabras en el tiempo

Capítulo 1. El tiempo humano

Capítulo 2. El ritmo en la lengua

Capítulo 3. Sílabas, acentos, rima

Capítulo 4. El silencio y el eco

 

Parte II: Lo que no se entiende

Capítulo 5. Sarabuca, de rabo de cuca

Capítulo 6. Chiviricuri, chiviricá

Capítulo 7. De tin marín

Capítulo 8. Uni, doli, teli

Capítulo 9. Debajo de la fuente

 

Parte III: Palabras que hacen cosas

Capítulo 10. Con quien paces...

Capítulo 11. ...no con quien naces

Capítulo 12. Tiribirranrán

Capítulo 13. A ro ro…

Capítulo 14. Allá vayas, mal

Capítulo 15. Furioso vienes a mí

 

Parte IV: Campo de juegos

Capítulo 16. Sal, solecito

Capítulo 17. Doña Dírriga

Capítulo 18. Cali, cali, cali po, po

Capítulo 19. Rabia rabiña

Capítulo 20. Tengo, tengo, tengo

 

Parte V: De otro continente

Capítulo 21. Gulumbé, gulumbá

Capítulo 22. Sóngoro cosongo

Capítulo 23. Jolifanto bambla

Capítulo 24. La galindinjóndi júndi

 

Parte VI: Al unísono

Capítulo 25. Tirad, tirad, tirad, tirad

Capítulo 26. ¡A la bi, a la ba!

Capítulo 27. Póntelo. Pónselo

 

Parte VII: La voz que todo lo llena

Capítulo 28. El chorro de palabras

Capítulo 29. Yo vendo panelitas de coco

Capítulo 30. Como el agua

 

Parte VIII: Grabar en la mente

Capítulo 31. Getafe, Pinto, Seseña

Capítulo 32. De la constitución del Universo

 

Parte IX: Por todos los rincones

Capítulo 33. La pera limonera

Capítulo 34. Ritmos en la prosa

 

Parte X:  Conclusión

Capítulo 35. ¿Para qué el ritmo?

 Capítulo 36. Fuerza y pervivencia

 

 

Introducción

 

La princesa está triste

Darío (1901)

Véase Lista de medios, Introducción.1

 

Parte I: Palabras en el tiempo

 

Capítulo 1
El tiempo humano

De lo sublime

Pseudo-Longino (2015), pág. 89.

obliga a quien lo escucha a andar según el ritmo

...O a moverse según el ritmo. Véase Lista de medios, 1.1

señala en su libro Musicofilia

Sacks (2008) es la edición inglesa ampliada y revisada. Hay traducción española a partir de la primera edición en inglés: Sacks (2009).

los niños lo poseen

Véase Lista de medios, 1.2

Cf. los experimentos hechos con niños entre 5 y 24 meses. Véase Zentner y Eerola (2010)

las personas sordas profundas pueden responder

Sacks (2008), capítulo 7 nota 42. Véase Lista de medios, 1.3

muchos comportamientos animales

Lista de medios, 1.4, .5 y .6

Esa capacidad es sólo humana

Patel (2008), capítulos 3 y 7. Hay ejemplos de sincronización en otros miembros del reino animal, como los coros de ranas o las llamadas sincronizadas de los insectos (Lista de medios, 1.7), pero el caso humano es singular por muchos aspectos.

hay personas que pueden carecer completamente de ella

Palmer, Lidji y Peretz (2014)

la sincronización se basa en una anticipación temporal

Patel (2008), pág. 403

así lo recoge Sebastián de Covarrubias

Covarrubias (1611), s.v. “elefante”.

Vease Lista de medios, 1.8

Thailand's Elephant Orchestra

Véase Lista de medios 1.9

El poeta y escritor argentino Leopoldo Lugones

Lugones (1916), pág. 75.

altavoz vaginal (el Babypod).

“Babypod, el único dispositivo que se ha demostrado que estimula con música la vocalización de los bebés antes del nacimiento” Babypod (s.a.)

Inmediatamente, comenzará a emitir balbuceos rítmicos

Para el “balbuceo canónico” y en general el papel del ritmo de la lengua materna en el balbuceo de los bebés, véase Vihman (2015).

cómo dotamos de estructura a una sucesión de sonidos

Fitch (2013)

 Agustín García Calvo

García Calvo (2006), págs. 117-19

extendida onomatopeya tic-tac

O también tic-tac. En uso al menos desde mediados del XIX, según CORDE. No me resisto a citar los versos de Ramón de Campoamor que el Corpus da como primera aparicion, porque ilustran sobre cómo se subjetivizan los sonidos: 

Y cuando esto profería,
con su "tictac" lastimero,
cada reloj que allí había
parece que le decía:
—¡Majadero!, ¡Majadero!

 (Campoamor, Doloras [1846], LXX, “Los relojes del Rey Carlos”. Fuente)

 

 


Capítulo 2
El ritmo en la lengua

es decir: se podría seguir con un metrónomo

Véase Lista de medios, 2.1

los hablantes de japonés tienden a interpretarlo

Patel (2008), págs 170-171

calculó, midiendo unos versos de la Sonatina de Rubén Darío

Navarro Tomás (1922)

Los versos sobre los que trabajó corresponden a Darío (1901), vv. 19-24 y 31-36. Véase Lista de medios, 2.2. Para oírlos recitados, Lista de medios, 4.1

Gráfica de duraciones y acentos, según Navarro Tomás Lista de medios, 2.3

Lo asombroso es que niños muy pequeños

Attridge (1995), págs. 43-4

para espaciar las pulsaciones de Morse

Véase Lista de medios, 2.4

llegando la boca al oído

Quijote II, 25
Fuente

en menos de dos Credos

Quijote II, 26
Fuente

como se ve en los anuncios radiofónicos

Véase Lista de medios, 2.5 y 2.6

 
 

Capítulo 3
Sílabas, acentos, rima

algunos conceptos básicos

Este capítulo y el siguiente deben mucho a los planteamientos de Balbín (1968). Igualmente, me han inspirado, en su forma de escribir sobre poesía para un público amplio, Fenton (2002) y Attridge (1995).

La luna vino a la fragua

“Romance de la luna, luna”, García Lorca (1927/1973).

Para oírlo recitado, Lista de Medios 3.1

Caramuel

Caramuel Lobkowitz (1665/2007), Artículo V

“La gracia y elegancia de estos versos”

Ibídem.

Lo que da la rima en cada momento

Machado (1982), pág. 103

 acentuar el sentimiento del tiempo

 Ibíd., pág. 104

El ritmo es un imán

Paz (1956/1999), apartado “El ritmo”.

¿Cuentos quieres, niña bella?

Darío (2016)

 

Capítulo 4
El silencio y el eco

Porque son, niña, tus ojos

        Bécquer (s.a.)

“Sonatina”

Para oírla recitada, Lista de Medios, 4.1

De hecho, ambas palabras provienen

Para Chantraine (1999. s.v.) la relación del griego rythmos con el verbo reō ‘fluir’ es clara. Según Benveniste, del sentido inicial --‘fluido, móvil, modificable’-- se pasaría al temporal al aludir a los movimientos del cuerpo en la danza. Para Wolf, el término contenía ya la noción de regularidad. Véase un resumen en Sandoz (1971/2005)

Para una revisión etimológica e histórica de ambas palabras en español, véase Abad Nebot (2013)

 

Portada
Notas parte  I II III IV V VI VII VIII IX
Bibliografía
Lista de medios

Página creada el 25 de febrero del 2017