|
|
10 de junio del 2006
dirección constante
- Aunque alguna vez hemos debido de citar
este utilísimo sitio (que lleva en la Red tanto tiempo como el
nuestro), conviene repetirlo:
Proyecto
filosofía en español tienen una gran riqueza de materiales,
tratados con todo cuidado. Aparte de un
Diccionario filosofico, se encuentran allí
ediciones digitales de un gran número de obras de Platón,
Antonio de Guevara o Feijoo. Junto a estos textos canónicos, por
así decir, hay también transcritos en edición íntegra folletos
de principios del siglo XX sobre la
condición de la mujer o prácticas anticonceptivas. La
sección de
Hemeroteca reúne artículos de publicaciones desde 1830, como
uno de Juan Valera sobre el
plagio (1876) u otro de Julián Marías sobre la
literatura de guerra (1938). Valga este apresurado recorrido
para demostrar el amplio abanico de intereses al que puede
servir este sitio.
8 de junio del 2006
dirección constante
Membrete de imprenta
Fuente: Años de plomo
-
Años de plomo. Con este
título sugestivo (y anfibológico quiero
decir: de doble sentido) se
presenta la obra cuyo subtítulo es: 1931-1950. Una historia
de la imprenta zaragozana (Zaragoza, Biblioteca Aragonesa de
Cultura, 2006). Es una nueva obra de Luis Serrano Pardo, autor
que une una larga carrera en las artes gráficas (donde empezó
como aprendiz a los 14 años) con numerosas publicaciones sobre
imprenta y fotografía.
Nunca agradeceremos bastante
estas publicaciones que, aunque ceñidas forzosamente a un lugar
y unos años, nos transmiten documentación, nombres de personas y
empresas y (quizás más importante) el espíritu de una
época y de una práctica profesional. Lamentábamos hace poco la
escasez de memorias en
el sector de la edición; pues bien: obras como Años de plomo
son un placer por sus recuerdos de establecimientos (La
reina de las tintas), de categorías profesionales ("cajistas
artísticos"), o prácticas infames (la censura tras la guerra).
Calendario (h. 1945)
Fuente: Años de plomo
El libro, muy bien editado, está
magníficamente documentado, y pesenta un apéndice bibliográfico
de obras impresas en Zaragoza, junto con un repertorio de
reproducciones variadas: de portadas de libros a lo que los
anglohablantes llaman (en griego antiguo) ephímera y
ahora veo traducido como "menudencias": calendarios,
invitaciones, entradas de espectáculos, y ese largo etcétera de
los productos con que las Artes Gráficas han acompañado la vida
cotidiana a lo largo del tiempo.
7 de junio del 2006
dirección constante
- Ley Libresca de la Memoria. Llaman de SEUR a la
puerta de mi casa y me dan un paquete inmenso y pesadísimo, que
contiene la Memoria de una institución oficial, en papel
estucado de 180 gramos, todo a 6 tintas: ¡para un libro que
nadie jamás leerá! El contenido: autobombo y morralla. ¡Y este
"libro" seguirá intacto cuando otros de papel de pasta química,
fresados y en rústica, se hayan desecho en el polvo! En verdad
se podría formular la Ley Libresca de la Memoria: "A mayor
gramaje del papel e importancia de la encuadernación, menor
interés de la obra".
Mientras que el programa de Google
para digitalización de libros cosecha un nuevo problema (la
denuncia del grupo La Martinière: Le Seuil, Francia,
Delachaux et Niestlé, Suiza, y Abrams, EE.UU.), Amazon sigue
mejorando su programa silenciosamente. En los próximos días le
dedicaremos alguna reflexión...
6 de junio del 2006
dirección constante
2 de junio del 2006
dirección constante
- Gestión del conocimiento en el
Barroco.
Poliantea: Enciclopedias,
repertorios de lugares comunes y misceláneas de erudición
humanística es un útil recurso digital sobre la
arqueología de las obras de referencia, creado por Sagrario
López Poza, de la Facultade de Filoloxia de A Coruña. Contiene
bibliografía y obras en facsímil digital, de las que por el
momento se encuentran editadas estas dos (echo sólo en falta la
indicación del ejemplar y biblioteca de donde provienen los
libros):
Aranda, Juan de, Lugares comunes de conceptos, dichos y
sentencias, en diversas materias, Madrid, Juan de la
Cuesta, 1613.
Textor, Jean Tixier, Officinae Ioannis Ravisii Textoris
Epitome. Lugduni, Apud Sebastianum Honoratum, 1572
Las obras están acompañadas de un
meritorio índice de temas (que corresponden a los epígrafes del
libro) enlazados a las páginas del facsímil donde se encuentran.
Por ejemplo: estos son parte de los temas de la primera obra
citada:
Juventud, Lagos, Lágrimas,
Lengua ,Ley, Libertad, Limosna, Locura, Lujuria, Mala
compañía, Malicia, Mar.
La riqueza de contenidos de este género
de obras hace especialmente oportuna su edición digital. Un
estudioso que ha tratado la primera de las obras mencionadas,
Erin Cowling, de la University of Western Ontario, titula así su
estudio: "La
gestión del conocimiento en el mundo barroco: los Lugares
comunes de conceptos de Juan de Aranda"
Por eso mismo sería deseable una
transcripción íntegra, en texto buscable. ¿Por qué no ir
abordándola por capítulos, como trabajo para estudiantes, o como
obra de voluntarios? No tendría que ser necesariamente un
proyecto surgido de este sitio web (que cumple muy bien su
cometido actual) o alojado en él, pero prestaría un gran
servicio a todos.
1 de junio del 2006
dirección constante
-
"El cambio es y será brutal".
El pasado Día del Libro
(pero lo recupero ahora), el Magazine de La Vanguardia
publicó lo que quizás es la primera entrevista de los medios a
Carmen Balcells, hecha por Xavi Ayén. Destacamos de ella varias
declaraciones:
Hace dos años creé la empresa
Barcelona Latinitatis Patria, que impulsa el proyecto de crear
en Barcelona, que es la capital de la literatura
hispanoamericana, un edificio monumental que contenga los
manuscritos, archivos y bibliotecas personales de grandes
escritores y editores. Sería una especie de gran centro de
lectura, a la vez museo y biblioteca, en el que todo estaría
digitalizado, con una librería en la que, gracias a la técnica
"impreso sobre demanda", el lector podría adquirir cualquier
libro, aunque estuviera agotado, en tiradas de un solo ejemplar.
Esta Carmen Balcells
ferviente partidaria de las nuevas tecnologías y en concreto del
print on demand puede sorprender a más de un lector, pero
hay que recordar que esta agente fue una revolucionaria, que
cambió cosas muy bien asentadas en el mundo de los autores y de
las editoriales (por cierto, a favor de los primeros). La idea
de un archivo de los editores (para evitar que se pierdan
definitivamente documentos vitales para la historia de la
cultura y de un país) la hemos defendido varias veces desde
estas páginas.
C.B. opina ahora sobre
el mundo de la edición:
La impresión es muy buena [...]
Casi todos ganan dinero. Veo a las editoriales pequeñas
esperando crecer, y a las minúsculas creando un modelo o una
línea lo más definida posible para que los lectores se
identifiquen con ellos. La complicación es la librería, que se
vuelve más grande, y las editoriales pequeñas acabarán vendiendo
sus libros los domingos a la salida de misa de 11, por Internet,
en pequeños clubs de suscriptores... Pero siempre de manera
difícil. No se olvide de que vivimos plenamente en la era
digital. El cambio es y será brutal.
En un momento dado
habla (y muy bien) sobre su antiguo socio, Ricardo Rodrigo, y
días después...
- Ricardo Rodrigo, el
gran desconocido de la edición española, fue entrevistado por
Lluís Amiguet el 23 de mayo, también en
La Vanguardia, enlace sólo para suscriptores (gracias,
Patricia por la alerta). Rodrigo, R, fundó con Carmen Balcells,
B, y Roberto Altarriba, A, el sello RBA, que revolucionó el
mundo de los servicios editoriales en España, y creó iniciativas
como la de venta de libros en kioskos de prensa. (RBA es la
empresa editora de mis
últimos
libros, pero no tengo ninguna relación con Ricardo Rodrigo,
a quien no conozco). La entrevista se abre con una bonita
reflexión de Lluís Amiguet:
¿Funciona hoy nuestra escalera social? ¿Seguimos abiertos al
talento que viene de fuera y no sólo en el fútbol? ¿Volvería a
darse aquí una explosión de creatividad como la del boom
latinoamericano nacido en la Barcelona de los 60 y 70? Mi colega
Xavi Ayén prepara un libro sobre aquella explosión creadora- sin
conselleries ni ministerios- que aún propulsa la literatura
universal. Rodrigo explica cómo su "American dream", pasado por
la guerrilla del Che, acabó convertido en un despierto "somni
català". Por el camino, argentinos y latinos como él y otros
creadores llegados al ´somni´ con acentos de todas las Españas y
de todo el planeta nos han obligado a competir, nos han aportado
oxígeno y mirada universal y han creado puestos de trabajo. Que
nuestra puerta siga abierta.
Un fragmento de la entrevista:
- Tuve suerte: conocí a Carlos Barral, a Carmen Balcells, a
Gabo, a Mario Vargas Llosa y a los protagonistas de lo que ya
era el floreciente boom latinoamericano, que había nacido en una
Barcelona efervescente.
- Supo usted elegir bien sus compañías.
- Barral me ayudó mucho, pero yo tenía que mantener a mi
familia: hice de corrector, solapista, galeradas, novelas de
género...
- Todos los grados de la negritud editorial.
- Hasta que acepté un puesto fijo de corrector tipográfico en la
editorial Bruguera. Era un alivio para mi familia, ya con dos
hijos. Fue en ese momento cuando se produce en mi vida el salto
que demuestra que Catalunya es una sociedad abierta, y justa con
quienes crean valor. La escalera social funcionó. En tres años
me valoraron tanto a mí, un desconocido inmigrante argentino,
como para ascenderme de último corrector a director editorial de
la floreciente Bruguera.
31 de mayo del 2006
dirección constante
- Acaba de aparecer (y se presenta mañana
jueves en un acto a las 13 horas en la Feria del Libro de
Madrid) una nueva tipografía digital, Ibarra Real, que está
basada en las letrerías que creó el gran impresor español
Joaquín Ibarra (Zaragoza, 1725—Madrid, 1785). Las ediciones de
Ibarra (entre las que se cuenta una famosa del Quijote)
fueron las más perfectas del XVIII español. Aquí se puede leer
una
semblanza tipográfica de Ibarra, que destaca sus
aportaciones al oficio.
La creación de esta fuente digital ha
estado a cargo de la Calcografía Nacional (como relata Rafael
Fraguas en
El País), y el proyecto ha gozado de un apoyo extraordinario
por parte de los Ministerios de Cultura y de Industria, Turismo
y Comercio, así como de la Fundación de la Escuela de
Organización Industrial. A pesar de que ya existía una Ibarra en
fuente digital (se puede descargar en el excelente sitio
tipográfico de
Unos
tipos duros), la recién creada se caracteriza por lo
completo de sus recursos ("redonda, cursiva en cajas alta y
baja, versales y versalitas") y la belleza del tipo, en palabra
de R. Fraguas: "El resultado es un abanico de letras de gran
diafanidad y belleza, con trazos elegantes de contundente
presencia y caprichosas tildes, como la que, en forma de arco,
corona la tan hispánica letra eñe". La recuperación de la Ibarra
se presenta como el intento (algo tardío, comento yo, pero más
vale tarde...) de llevar a cabo lo que hicieron los franceses
con la letra Garamond, los italianos con la Bodoni o los suzos
con la Helvética.
La fuente Ibarra Real, cuya inclusión en
los paquetes de Microsoft está negociándose, deberia ponerse a
disposición de los usuarios lo antes posible e independiente de
cualquier paquete comercial y, si ha sido financiado por las
instituciones públicas, de forma gratuita.
30 de mayo del 2006
dirección constante
- El sitio web de
Proscritos,
que se presenta como una ciberasesoría literaria, celebra en
estos días la aparición en la editorial Akal, de la obra
Serafina Altieri, de la escritora venezolana Miriam
Marinoni, surgida del trabajo de la agencia con la autora.
La obra, de la que se puede descargar el
primer capítulo en el sitio de la asesoría, arranca con este
poderoso comienzo:
La señora Serafina Risso de Altieri se limpió la
sangre de las manos, escondió el cuchillo en la bombacha y se
bajó el vestido. Antes de irse, le buscó la boca a Aldo, le dio
el beso más largo de toda su vida, le acarició el cuerpo como
nunca, descansó las manos en el sexo inerte y le recorrió las
piernas desnudas. Demoró las caricias en las sinuosidades de las
rodillas, restregó las lijas de sus manos en los pies de él, se
permitió dos lágrimas que le mojaron la boca y después se fue al
puerto de Montevideo.
28 de mayo del 2006
dirección constante
-
Alexa, el
sitio web de clasificación de popularidad de sitios en la Web,
ha publicado la lista de los
primeros 100 para España. Entre ellos aparecen los
principales buscadores (en los tres primeros puestos), la prensa
digital (El Mundo: puesto 5, El País: 14,
Libertad Digital: 24, 20 Minutos: 32), prensa
extranjera (BBC Online, 30) prensa deportiva (Marca:
11, As: 21), sitios de fotos y videos, sitios de blogs,
sitios de anuncios, anuncios personales, buscadores
inmobiliarios, sitios porno, ... La Wikipedia general (no
específicamente la española) está en un puesto muy elevado, 15.
Amazon, que no opera directamente en España, en el 41. Algunos
sitios reflejan la actividad de personas de otro país afincadas
en España, como google.com.ar (80).
Si hubiera que resumir, yo diría que
estos primeros 100 sitios compendian los hábitos de los
españoles medios (fútbol, búsqueda de piso y porno, EL Corte
Inglés: 38 y la Agencia Tributaria: 75), junto a los hábitos de
los más implicados en temas de la Red, bloggers, Dirson: 40, o
Barrapunto, 45.
- Al final de mi reseña sobre el
Diccionario panhispánico de
dudas, sugerencias para la mejora del sitio Web de la
Academia, y propuesta de un pequeño proyecto para mejorarlo
entre todos...
27 de mayo del 2006
dirección constante
- Una buena noticia: la publicación en la
Red de
la traducción española de As We May Think, de Vannevar
Bush, la obra de 1945 que intuyó la existencia de la Web, de las
enciclopedias on line y de otras muchas cosas...:
Cómo podríamos pensar fue publicado originariamente en marzo
de 2001, en el número 239 de la Revista de Occidente,
dedicado a “El saber en
el universo digital”que coordiné yo mismo.
26 de mayo del 2006
dirección constante
Jeanneney planteó hace dieciséis meses,
en un artículo que tuvo mucha repercusión, los peligros que
Google planteaba para
Europa, desde entonces ha seguido con
declaraciones
provocativas. Ahora recapitula la situación [marco así mis
comentarios]. Contra la idea de Google, dice que su propuesta
fue crear:
una Biblioteca digital europea
que se organizara, contra la tentación del desbarajuste, según
los principios de la razón y que llevara a todas partes la voz,
las lenguas y la influencia de nuestro continente.
La propuesta, dice, ha sido acogida
calurosamente en todo el mundo. En Francia es la Biblioteca
Nacional quien va a llevarla a cabo. Además, cuenta con la
colaboración de la Conferencia de Directores de Bibliotecas
Nacionales de Europa para coordinar acciones. A continuación da
las cifras de digitalizaciones y mejoras que va a emprender "su"
biblioteca virtual,
Gallica
[muy necesitada de unas y de otras, añadimos nosotros]. A partir
del 2007 se van a digitalizar 100.000 o 120.000 libros por año.
Se está estudiando qué empresas podrán llevar a cabo esos
trabajos.
Los principios en que se basa
la elección de libros y periódicos para digitalizar ya se han
debatido con nuestro socios, según diversos ejes temáticos - por
ejemplo los grandes diccionarios, los textos principales,
científicos, filosóficos, juridicos, del humanismo, del
Renacimiento o de las Luces.
Además de las digitalizaciones que haga
cada biblioteca nacional (u otras colaboradoras), habrá un
portal común cuyo prototipo se verá en el otoño. Digitalizarán
en principio libros libres de derechos, y para los títulos con
copyright vigente harán acuerdos con las editoriales, no como
hace Google [aunque ahora Google no digitaliza sin permiso].
Debatimos con sus responsables
[de las editoriales] las múltiples cuestions que se plantean:
seguridad de los datos, modos de pago diversificados [ah: esto
es una novedad...], relaciones con los autores y con las
librerías... No se trata sólo de proteger intereses tan
legítimos, sino de contribuir al crecimiento del público y de la
oferta de obras cuya audiencia es limitada, protegiéndoles
contra el aplastante predominio de los best-sellers.
A partir del 2007 comenzará la presencia
de estos libros con derechos, tapando así la boca a los
"escépticos descorazonados de antemano por la aprensión ante el
monstruo del Estado" [una de las críticas más fuertes al
proyecto francés ha sido precisamente el temor ante algo
faraónico y dirigido desde arriba]. Las empresas que colaboren
no podrán ni retener los datos, ni negociar con un solo país
europeo, ni imponer un monopolio tecnológico. Y por último, los
acuerdos de colaboración se extendrán a otros países de la
francofonía (como Canadá), dado que Portugal y España también se
extenderán al terreno de sus lenguas respectivas.
Eric Schmidt, director general de
Google: "Internet
revoluciona todas las situaciones adquiridas". Es un
artículo "principista", que no entra al tema de Google Book
Search. Comienza hablando de la democratización de la
información, con fenómenos como los blogs: cualquiera puede ser
creador de información, y por lo general los usuarios pueden
evaluar la calidad de lo que se encuentran.
La cuarta parte de los temas de búsqueda
en Google son nuevos: nunca se han buscado antes; eso indica que
la gente que usa la Internet va ampliando el ámbito de sus
intereses. Pero lamentablemente sólo un quinto de la población
mundial la disfruta. Para los países en desarrollo la telefonía
móvil va a ser la vía de acceso a Internet. En la Red sólo está
disponible el 10% de la información mundial.
Como un niño, Internet
"explora" los límites de los sistemas establecidos: modelos
económicos del siglo pasado, medios tradicionales, nociones
superadas de jurisdicción nacional, control centralizado -
concepts bien implantados.
Esto representa un desafío para
todos. Los que resultan puestos "en tela de juicio" son sobre
todo los gobiernos, dotados de poderes legislativos y de
reglamentación, que tendrán inevitablemente la tendencia a
querer refrenar este impulso y a buscar los medios de controlar
la Internet.
25 de mayo del 2006
dirección constante
- La
campaña a favor del aumento de artículos en la
Wikipedia en español (y del aumento de su calidad general)
marcha muy bien: desde el 8 de marzo el número de artículos ha
crecido en un 20% (un comentario del impulsor de la campaña,
Rafael Estrella, sobre el
crecimiento). Entre otras iniciativas complementarias está
la de que los sitios web con contenidos inviten a
reutilizarlos en la Wikipedia. Nos hemos sumado a ella con
el banner que se puede ver al comienzo de este blog, y en
nuestra portada.
23 de mayo del 2006
dirección constante
- Acaba de aparecer el
número 2 de la excelente revista multidisciplinar
Cultura escrita & Sociedad, dedicada a la "Historia
social de la cultura escrita, entendida ésta como el punto de
encuentro entre la Historia social de la escritura, de un lado,
y la Historia del libro y de la lectura, de otro". Entre sus
contenidos:
Dossier.
De palabra e imagen. La cultura occidental y
el mundo atlántico. Coordinador: CARLOS ALBERTO GONZÁLEZ
SÁNCHEZ
La letra y sus márgenes en la cronística
andina. JOSÉ ANTONIO MAZZOTTI
Discursos y representaciones de la cultura
escrita en el mundo hispánico de los siglos XVI y XVII.
CARLOS ALBERTO GONZÁLEZ SÁNCHEZ
La circulación de menudencias impresas en
las redes atlánticas (siglos XVI-XVII). PEDRO J. RUEDA
RAMÍREZ
Reflexiones atlánticas: identidades étnicas
y nacionales en el mundo hispano moderno. ANTONIO FEROS
Hambre de libros: la «República de las
letras» en la América Moderna. DAVID D. HALL
Viajes y prácticas de lectura en el Brasil
Colonial: Robinson Crusoe, novela, historia y estilo . LUIZ
CARLOS VILLALTA
Estudios
Escritura y Epistolografía. ARMANDO PETRUCCI
Por una Historia de las formas de toma de
conciencia de la cultura escrita. Notas en torno a Fortuna
de Manuel de Faria e Sousa. DIOGO RAMADA CURTO
¿Recuerda cuándo
fue la última vez que escribió una carta de amor de su puño
y letra? ¿Y la última que entregó un trabajo manuscrito en
la Universidad o presentó un informe a su jefe sin utilizar
un programa informático? ¿Desde cuándo no felicita a sus
parientes con una postal navideña o no firma un cheque al
portador? Reconozcámoslo: el uso de las nuevas tecnologías
aplicadas a la información y a la comunicación (desde el
correo electrónico al sms pasando por la banca virtual) nos
están alejando de la tradicional escritura a mano.
- Y a mano o no, conviene respetar
ciertas normas: el sitio inlove.es (al que no enlazo, por no
regalarle nada), presenta perlas de este estilo:
O sea: "Por qué
inscribirse", y la respuesta:
22 de mayo del 2006
dirección constante
- A través del blog
Comunicación Cultural llega a mi conocimiento que
Casa del
Libro (Grupo Planeta) lanza el proyecto
Primeras Páginas, destinado a ofrecer porciones de obras
editadas recientemente, por editoriales tanto del grupo como
ajenas, como vía para conocerlas (y quizás comprarlas). En
palabras del sitio, lo que se propone es:
Facilitar la construcción de una
opinión y decisión de compra sobre un título al permitir
leer algo más que los índices y cubiertas.
Facilitar a los usuarios un archivo
PDF para compartir y enviar a otros usuarios.
Resulta muy agradable ver cómo un
poderoso grupo editorial asume y promueve la ideología del
compartir la información cultural... aunque sea parcial.
Planeta ha roto hace poco con
Google
búsqueda de libros, so pretexto de que no había cumplido sus
expectativas, pero da la impresión de que lo que intenta es más
bien montárselo por su cuenta. Primeras Páginas no tiene ningún
servicio de búsqueda en el interior de las obras (ese importante
recurso de Google y Amazon,
que hace años que permite tanto la búsqueda en el interior de
libros, como el acceso a muestras).
Servicios similares a Primeras Páginas
para libros españoles ya existían hace tiempo: desde el 2001
está en la Red
Primera Vista, de la
Biblioteca Virtual
Miguel de Cervantes, que cuenta ya con 1800 obras de unas
setenta editoriales, y que tampoco permite la búsqueda en su
interior.
21 de mayo del 2006
dirección constante
- Una excelente
sorpresa: el libro
The Works: Anatomy of a City, de Kate Ascher (Nueva
York, Penguin, 1995). Nunca he visto una combinación mejor de
texto e imágenes al servicio de un relato: el funcionamiento de
una ciudad moderna, o, mejor dicho, de la ciudad moderna:
Nueva York. Toda la infraestructura de energía, agua,
comunicaciones, tráfico, mercancías, mercados centrales y todo
lo demás, narrado con el apoyo de mapas y esquemas (hoy llamados
genéricamente infografía). Leyéndolo y explorando sus
imágenes he aprendido una tremenda cantidad de cosas de las que
los urbanitas ignoramos acerca del funcionamiento de nuestro
medio. Las calas históricas (como el sistema de envíos de
paquetes por tubo neumático) junto con los últimos desarrollos
proporcionan una visión completa y amena.
El excelente concepto
gráfico de la obra, debido a George Kokkinidis, surgió de la
influencia del gurú de la transmisión visual de la información,
Edward Tufte, cuyos libros sobre el tema deberían conocer
todos los que, en la prensa o en las editoriales, manejan
información gráfica. La obra supone dos años de trabajo
editorial y la intervención de diseñadores, ilustradores y
documentalistas, lo que explica por qué ninguna de nuestras
editoriales nos dará nunca una obra de estas características.
|
|
16 de mayo del 2006
dirección constante
- Por la boca muere el pez.
Nuestro
viejo conocido, Jean-Nöel Jeanneney, director de la
Biblioteca Nacional de Francia y principal promotor de la
Biblioteca Digital Europea fue
entrevistado por Daniel Swinburn para
El
Mercurio de Chile, en su edición del 2/5/2006 (Gracias,
Silvia). A continuación, una selección de las preguntas (en
cursiva), de sus respuestas, y de mis comentarios [entre
corchetes]
[...]
Lo que nos golpeó [cuando apareció el proyecto de Google]
era que había un doble peligro: uno, que Google, fundada en
una invención maravillosa, está enraizada en un universo
principalmente norteamericano, y, por consecuencia, dicho
universo marcaría forzosamente la selección de los libros.
[¿Ah sí?: el proyecto inicial era escanear todos
los libros de las bibliotecas seleccionadas, entre las
cuales además hay una inglesa = europea]
Por otra parte, Google vive del principio del
aprovechamiento comercial y, sobre todo, de la publicidad.
[¿Y? Jeanneney no resultará ser partidario de las economías
estatalizadas, ¿no?] No es el Diablo, para nada, pero en
este campo como en otros la suma de los actores privados no
llega a crear el mejor de los mundo posibles. [No: lo mejor
es un buen proyecto burocrático con buena financiación].
[...]
—Pero
Europa está atrasada tecnológicamente en materia de
buscadores de red. Y los proyectos creados hasta ahora, como
el Proyecto Gutenberg, la Biblioteca Virtual Cervantes y
muchos otros, carecen del dinamismo suficiente.
Tuvimos un atraso, pero estaremos a la par en dos años [o
dos y medio...]. (Google tampoco ha ido tan rápido.) [no,
claro]
[...]
—Pero
es probable que Google, cuando termine de indexar las cuatro
bibliotecas universitarias de Estados Unidos y una
británica, con las que comenzó, proceda a internacionalizar
su digitalización y ofrezca este servicio a las bibliotecas
de España, o a cualquier país del mundo y se convierta así
en una biblioteca universal.
Puede ser, pero yo personalmente desconfío de una empresa
que anuncie la organización de la información del mundo y a
la vez busque ganar mucho dinero por ello, porque detrás hay
un fin de lucro. [¿Lo ven? El fin de lucro es malo, no como
nuestros gobernantes, que sólo quieren el bien común...
¡Jeanneney es un comunista!]
[...]
La web es apertura, diversidad, pero también debe ser la
organización, porque si no es un océano de cosas y no vamos
a lograr organizar la cultura. Si yo quiero saber en Google
lo que, por ejemplo, dijo Vargas Llosa sobre Cervantes en
1978, lo voy a encontrar fácilmente, pero si quiero
reflexionar como profesor, como ciudadano, sobre las
relaciones entre capitalismo y democracia -tema que interesa
a Chile como a nosotros los franceses-, entonces ahí me
gustaría poder ser guiado a través de una diversidad de
miradas. [¿Ser guiado por quién? ¡Por nuestros infatigables
guías, los ministros de Cultura y directores de bibliotecas
nacionales, (supongo)!]
15 de mayo del
2006
dirección constante
- El miedo del autor a la
oscuridad. Bonito artículo en el New York Times de
ayer:
Scan This book, por Kevin Kelly. Un buen resumen de la
situación de la digitalización de libros, incluyendo los poco
conocidos datos sobre digitalización en China: 1,3 millones de
títulos escaneados en 200 bibliotecas de todo tipo por la
compañía Superstar, que luego imprime y vende a las
universidades.
A los libros, dice el autor (editor de
Wired, y que ha trabajado sobre el negocio digital de
la música) les conviene entrar en en el universo de la
información interrelacionada mediante hiperenlaces y tags
(etiquetas puestas por los usuarios), y la forma es pasar al
soporte digital. A través de una revisión histórica de la
aparición y evolución del copyright (con la extensión progresiva
de su duración), Kelly señala las dificultades para saber si un
libro tiene o no el copyright vigente, y en caso afirmativo a
quién acudir para publicarlo: no hay ninguna lista de obras con
el copyright vivo, y los esfuerzos por averiguar el estatuto de
una obra dada pueden ser muy grandes. El resultado es que:
El tamaño de esta
biblioteca abandonada es inmenso: alrededor del 75 por
ciento de todos los libros en las bibliotecas del mundo está
huérfano. Sólo el 15 por ciento aproximadamente del total
de los ibros está en el dominio público. Un 10 por ciento
más afortunado están aún vivos en las editoriales. El resto,
la mayor parte de la biblioteca universal, está en la
sombra"
La solución, por supuesto,
es un proyecto tipo el de
Google Book
Search o el
Million Book Project del Internet Archive, que saca de la
oscuridad a muchos autores: "Mientras que unos pocos autores que
venden muy bien temen la piratería, todo autor teme la
obscuridad". (Gracias, Jaime Otero y Julieta Lionetti).
14 de mayo del
2006
dirección constante
- Vía el boletín de
CEGAL me llega
noticia de un estudio sobre
Hábitos de Compra por Internet de Libros Antiguos y de Ocasión
2005 que ha hecho Iberlibro, que se presenta como "el mayor
portal de Internet de libros antiguos y de ocasión en español,
con un inventario virtual de 2.3 millones de libros", y es parte
de Abebooks,
"la mayor comunidad online de librerías del mundo, ofreciendo
más de 80 millones de libros de más de 13.500 librerías, y
vendiendo hasta 25,000 libros al día a través de sus 5 portales.
Abebooks lleva vendiendo libros por internet desde 1996, y tiene
oficinas en Canadá, Alemania y España". Entresacamos algunos
párrafos del comunicado de prensa (al
estudio completo):
En la compra por Internet de
libros antiguos y de ocasión, los bibliófilos con más de 40 años
sorprenden por su intensa actividad. Las estadísticas revelan el
predominio del género masculino, siendo el 71% de los
participantes de la muestra “hombres”. Pero debido a que el
desequilibrio se acentúa con el aumento de la edad media del
bibliófilo online, esta diferencia tiene tendencia a reducirse
con el tiempo y alcanzar la media de países como Francia o
Alemania, donde hay una mayor paridad entre hombres y mujeres.
El 51% de los compradores
frecuentes de libros antiguos, denominados en este estudio como
“coleccionistas experimentados”, invierten más de 50 euros al
mes en libros. Compran además frecuentemente libros de ocasión y
nuevos, y realizan más compras por Internet. Entre los
compradores frecuentes de libros de ocasión, denominados como
“lectores adictos”, hay una mayor presencia de las mujeres. El
gasto medio en libros es bastante elevado (el 52% gasta entre 20
y 50 euros al mes) y tienen una preferencia especial por las
novelas.
13 de mayo del 2006
dirección constante
- Enésima reencarnación de la
tinta electrónica o el papel electrónico
(pero un día alguno acertará, o los usuarios estarán maduros
para esa tecnología): un periódico flamenco, De Tijd,
ha sacado como prueba un dispositivo dedicado, el iLiad
E-reader, creado por
iRex
Technologies, surgida de Royal Philips Electronics. El
dispositivo tiene las dimensiones de
155x217x16 mm (es decir, un A5 con
menos de 2 cm de espesor) y pesa 390 gramos, con 64 megas de RAM
y 224 de memoria flash. Una empresa telefónica ha distribuido
por Bruselas puntos inalámbricos de donde el lector puede
descargar los contenidos a la carta que prefiera (el llamado
Daily Me).
Fuente de las imágenes:
iRex
Technologies
La prueba ha comenzado con una
base cde 200 usuarios avanzados. El público meta son en primer
lugar las personas que hacen largos desplazamientos dirarios
hasta su lugar de trabajo, pero en realidad a lo que apuntan
estos ensayos es al descubrimiento del "iPod del texto", es
decir, el dispositivo que permita la descarga universal dee
diarios, libros e informaciones varias (también tiene soporte
para auriculares, y admite MP3). Sobre la experiencia puede
verse el
New York Times y
El País.
12 de mayo del
2006
dirección constante
La Wikipedia es un recurso utilísimo,
asombrosamente creado por voluntarios. Una lengua bien
posicionada en Internet debería contar con una Wikipedia fuerte
y bien hecha. Como reflexiona Estrella: "el español es el décimo
idioma por número de artículos en Wikipedia, por debajo de
idiomas con un número muy menor de hablantes, como el sueco, el
polaco, el portugués, el alemán, el francés o el holandés". Sus
sugerencias son utilizar la Wikipedia como herramienta en los
centros de enseñanza, traducir artículos existentes en otros
idiomas e incorporar a la obra los millares de documentos que
entidades o particulares han situado ya en Internet.
Y lo comenta muy bien Yonderboy en
Barrapunto: "pienso que no hay que poner solo el énfasis en
la cantidad, que es lo que se hace siempre, sino también en la
calidad de los artículos, algo en lo que se suele reparar mucho
menos. De lo contrario, si solo se insiste en la cuestión
numérica ("doblemos el número de entradas"), como si de una
competición se tratase, podemos encontrarnos con miles de
artículos deficientes sin nadie que los mejore o con miles de
esbozos sin nadie que los rellene".
|
10 de mayo del 2006
dirección
constante
- Las ediciones de la piragua verde amarrada a
la tienda de fotos de mi calle. La cosa empezó (como he contado en este mismo blog) cuando vi
el Día del Libro un anuncio de Fotoprix en el que ofrecían un sistema remoto para
encargar "álbumes o libros de fotos". Bueno: me descargué el programita de
maquetación y envío de obras y, para jugar, me puse a hacer un libro; bueno: un objeto
literario-fotográfico. Lo abordé con una serie de restricciones oulipianas
(los miembros de Oulipo se autodefinían como: "Ratas que deben construir ellas
mismas el laberinto del cual se proponen salir"): tendría que utilizar
únicamente fotografías que hubiera hecho en una misma localización y en un lapso no
superior a 24 horas; la totalidad del proceso (selección de imágenes, escritura y
maquetación) no debería ocuparme más de una tarde...
Bien: así nació mi último libro: Viaje a T.,
después. Escogí la extensión mínima, 48 páginas, y la versión más barata, en
rústica (tapa blanda). El tamaño, prefijado, son 21x 27 cm., pero elegí papel mate, en
vez del brillante, que me da una cierta dentera. Encargué dos ejemplares, y el coste
total fue de 57,99 euros (IVA 4% incluido). O sea: 29 euritos por ejemplar. No es muy
barato, que digamos, aunque hay que reconocer que la calidad es suficiente. El
"libro" tiene la apariencia exterior de un catálogo de galería un poco
presuntuosa (de hecho, he visto catálogos mucho peores).
El programa de maquetación, a base de plantillas
predeterminadas con ilustraciones a sangre o no, es mejorable, aunque tal vez suficiente
para los usos más previsibles. Las soluciones para las cubiertas son especialmente
pobres. Por otro lado, el programa avisa de una forma muy clara de la calidad de las
imágenes o detalles que se incorporan a la obra. El envío del archivo digital por Red no
fue muy largo (unos treinta minutos con el ADSL más cortito), y el proceso de pago,
notificación de estado del pedido y recogida fue satisfactorio por lo general, con una horrible excepción que paso a la portada de este sitio para
más visibilidad.
En el momento de plantearme la portada pensé en
hacer un homenaje al libro tradicional, y pensé que tenía que incluir una
editorial, y así surgieron Las ediciones de la piragua verde amarrada a la tienda
de fotos de mi calle, que de momento ha editado sólo un título, en tirada de
dos ejemplares. Y ahora, algunas reflexiones sobre este auténtico sistema de print on demand accesible al público
general.
¿Podría utilizar un autor-autoeditor este sistema
de Fotoprix para difundir sus libros? En primer lugar, no he visto por ningún lado que
haya una reducción del precio unitario haciendo pedidos numerosos (veinte o cincuenta
ejemplares, por ejemplo). Por otro lado, los libros tienen que recogerlos quienes los han
encargado/pagado, para lo cual piden el DNI. Dado que Fotoprix tiene una extensa red de
tiendas por toda España (unas 270), si se arbitrara un sistema de contraseña se
resolvería el problema de la distribución física de los ejemplares. Uno podría compar
un libro a su autor, pagárselo señalando la ciudad y la tienda Fotoprix deseada para la
recogida, y el autor lo encargaría y pagaría por línea, recibiendo una contraseña para
la recogida del libro, que pasaría por fin a su comprador.
El tipo de producto impreso que hace Fotoprix no es
muy indicado para un libro sin ilustraciones (aunque quizás la poesía no estaría mal en
él, ¿quién sabe?). El precio es alto, porque si el autor quisiera ganar algo tendría
que cobrar por ejemplar tal vez el doble de su precio de coste (así, mi libro saldría
por unos 60 euros, por ejemplo). ¿Es mucho? ¿Es poco? La verdad es que este libro
podría además ser único, personalizado incluso con el nombre del comprador, y con la
indicación de "ejemplar 1/9", "ejemplar 2/9", por ejemplo, como se
hace con la obra gráfica en arte. O bien podría costar menos: venderse a precio de
coste; total, no estamos en esto de hacer libros para forrarnos, sino para jugar, para
contarles cosas a otros, para decir que estamos aquí...
3 de mayo del 2006 dirección
constante
2 de mayo del 2006 dirección
constante
- Hobras literarias. En Flickr, el sitio web para
compartir fotografías, se ha creado una colección de Erratas. No todas lo
son propiamente: muchas son simples muestras de poca cultura ortográfica, o de cómo
hablantes sin formación lidian con palabras difíciles. Valgan como testimonio las
distintas grafías de sandwich que aparecen en diferentes carteles: sanduish,
sandwish, sanwis, o este rótulo andaluz: "se venden chaleces" (por chalets).
Pero al lado de estas creaciones espontáneas, y con más culpa, están las verdaderas
erratas y las fallas en el control de calidad del material impreso, como el primer ejemplo
que reproducimos, en el que una indicación tipográfica se ha conservado como parte de
una noticia. O las faltas de ortografía en rótulos de la televisión, o en los
carteles de negocios dedicados precisamente a la composición (como en el segundo
ejemplo). (Gracias, Silvia).
- Blog de crítica (o reseña) de libros: La tormenta en un vaso
[¿de agua?], una idea muy buena que además se ve enriquecida por los comentarios de los
lectores. En ellos afloran cuestiones muy interesantes, entre otros: ¿para qué sirve (o
debe servir) la reseña de un libro? Por suerte se reseñan no sólo novelas, sino
también otras cosas...
1 de mayo del 2006 dirección
constante
- Búsquedas surrealistas en el buscador Goole (http://www.goole.es/). Los hay que viven de la errata...
30 de abril del 2006 dirección
constante
- Recientes declaraciones del Ministro de Industria español dicen
que "en el motor de búsqueda más utilizado en España" (o sea, Google)
"sólo hay indexadas un 8% del total de las páginas existentes en español", es
decir que "el 92 por ciento restante está invisible". ¿De dónde salen estos
datos? ¿Y a dónde van?
28 de abril del 2006 dirección
constante
- Una buena noticia: la aparición en Buenos Aires de la
revista Páginas de guarda, impulsada por María Marta García Negroni, Ana
Mosqueda y Andrea Estrada, de la Cátedra de Corrección de Estilo de la Facultad de
Filosofía y Letras. Páginas de guarda agrupa estudios sobre lenguaje, edición
y cultura escrita, y esa singular confluencia de tres ámbitos tradicionalmente aislados
es su característica más destacada. Correos de contacto: andreaestradaciudad.com.ar y amosquedafibertel.com.ar.
Éste es el índice del número uno:
| 1 | PRESENTACIÓN
Quid est liber?
| 2 | LENGUAJE
Errores deseables y erratas cohonestadas
José Luis Moure
¿Corrector o corruptor?
Saberes y competencias del corrector de estilo
María Marta García Negroni -
Andrea Estrada
Antecedentes y derivaciones del voseo argentino
Ángela L. Di Tullio
| 3 | EDICIÓN
La selección de originales en la edición universitaria
Patricia Piccolini
Editores independientes de
mirada atenta.
Entrevista a Leopoldo y Octavio Kulesz, editores de Libros del Zorzal
Deborah Lapidus
Dossier: La industria del libro en la Argentina
Ana Mosqueda
| 4 | CULTURA ESCRITA
La historia de la lectura como laberinto y desmesura
Alejandro E. Parada
Patagonia: historia y
ficción.
Documento histórico y novela: una experiencia de escritura
Sylvia Iparraguirre
Diseño tipográfico: claves para una traducción sin traición
Marina Garone Gravier
¿Qué cosas nos trajo el
tiempo?
Viejas y nuevas tendencias en las ilustraciones de libros para niños
Liliana Menéndez
| 5 | RESEÑAS
| 6 | RESÚMENES Y PALABRAS CLAVE
DE ARTÍCULOS ACADÉMICOS |
- Acuses de recibo: Wikinovela (empezada con la
colaboración de escritores como Juan José Millás o Espido Freire); Golpe de gracia, de
Jaime Alejandro Rodríguez; Anfitriones,
de Miguel Sicart.
Este blog continúa aquí
|