Estampas parisinas III: tipografía nazi
14 enero 2010 09:17
La visita del Memorial de la Shoah (Museo del Holocausto) en París me permitió ver varios ejemplares de estrellas de David amarillas. Como recuerda Victor Klemperer en La lengua del Tercer Reich. Apuntes de un filólogo (edición española en Minúscula) la orden de llevar la estrella cosida en el traje, promulgada por los nazis en 1941, fue quizás el más duro golpe que reciberon los judíos en el largo periodo que culminó en la deportación a los campos. El filólogo señalaba cómo la palabra jude estaba hecha de gruesas letras espaciadas para dar la apariencia de una escritura hebrea (véase la cita completa en la pág. 155 de la versión inglesa de la obra).
Pero el hecho curioso es que idéntica fuente tipográfica aparece en la estrella de los judíos alemanes (arriba) y en la de los franceses y también de los holandeses (abajo). Los ejemplos insertados aquí proceden de la Encyclopaedia Judaica.
Parece evidente que hubo una decisión tipográfica general (hoy diríamos de "imagen corporativa") respecto a cómo marcar a los judios en los distintos países y a través de diferentes lenguas. Leyendo el segundo tomo de El Tercer Reich y los judíos (1939-1945): Los años del exterminio, de Saul Friedländer (Círculo/Galaxia Gutenberg), encuentro que el gran historiador dice:
No he podido averiguar más sobre el creador de esta fuente, pero me ha parecido un ejemplo curioso de utilización política de la tipografía; de hecho, muy pocos judíos de la época sabían hablar hebreo (pues la mayoría hablaban yidis o la lengua de los países donde vivían), y sólo los estudiosos podían leerlo o escribirlo. Pero estas letras impuestas cumplían la función doble de asignar a sus portadores a un colectivo, y de evocar una lengua escrita en caracteres oscuros y, por tanto, amenazadores...
Pero el hecho curioso es que idéntica fuente tipográfica aparece en la estrella de los judíos alemanes (arriba) y en la de los franceses y también de los holandeses (abajo). Los ejemplos insertados aquí proceden de la Encyclopaedia Judaica.
Parece evidente que hubo una decisión tipográfica general (hoy diríamos de "imagen corporativa") respecto a cómo marcar a los judios en los distintos países y a través de diferentes lenguas. Leyendo el segundo tomo de El Tercer Reich y los judíos (1939-1945): Los años del exterminio, de Saul Friedländer (Círculo/Galaxia Gutenberg), encuentro que el gran historiador dice:
Los caracteres fueron diseñados especialmente para ese objetivo particular [figurar en la estrella] (y escritos de forma similar en todas las lenguas de los países de deportación: Jude, Juif, Jood etcétera) con una letra retorcida, repulsiva y vagamente amenazadora, destinada a evocar el alfabeto hebreo y aun así fácilmente descifrable (pág. 16).
No he podido averiguar más sobre el creador de esta fuente, pero me ha parecido un ejemplo curioso de utilización política de la tipografía; de hecho, muy pocos judíos de la época sabían hablar hebreo (pues la mayoría hablaban yidis o la lengua de los países donde vivían), y sólo los estudiosos podían leerlo o escribirlo. Pero estas letras impuestas cumplían la función doble de asignar a sus portadores a un colectivo, y de evocar una lengua escrita en caracteres oscuros y, por tanto, amenazadores...
Etiquetas: Tipografía
0 Comentarios:
Publicar un comentario en la entrada
<< Home