De precios y exclusivas

09 febrero 2010 09:17

 

¿Quién manda en el precio de un producto?: ¿quien lo hace, quien lo vende o quien lo compra? Mientras que en las mercancías tradicionales uno puede estar razonablamente seguro de quién manda, en el caso de los libros electrónicos, la cosa dista mucho de estar clara.

Recapitulemos: Apple obligó a las discográficas a fijar un precio único (y bajo) por canción que vendían a través de su aplicación iTunes, vía única de adquisición para sus dispositivos iPod e iPhone: 0,9 dólares. Amazon hizo lo mismo con los libros y su Kindle, forzando a los editores a un precio de venta de 9,99 dólares (con el que Amazon perdía dinero... a cambio de vender e implantar su Kindle).

Ahora, con el lanzamiento del nuevo iPad, dotado de la aplicación de lectura iBooks, Apple ha hecho un acuerdo con el Grupo Hachette, HarperCollins, Macmillan, Penguin y Simon & Schuster, según el cual los editores fijarán el precio de venta, y el vendedor por línea se quedará un 30% de comisión.

Inmediatamente, el poderoso MacMillan ha impuesto estas mismas condiciones a Amazon, quien tras responder retirando los libros electrónicos y tradicionales de la venta (imagen superior), se ha visto obligada a pactar, para mantener la amplia oferta de obras en el Kindle, que es uno de los puntos fuertes del lector.

Los nuevos precios serán del orden de 12,99 a 14,99 dólares para las obras nuevas de ficción o no ficción.

En el nuevo modelo, dice un análisis del New York Times, los editores ganarán menos dinero por cada libro digital vendido, a cambio (opino yo) de controlar mejor su comercialización en relación con la obra en papel.


De momento, la competencia (hasta ahora inexistente en el sector norteamericano del libro digital) ha hecho su aparición, paradójicamente subiendo los precios del consumidor final.

¿Y el comprador? Si los libros digitales están aún lejos de ser la revolución en el consumo que muchos anunciaban, esta nueva subida de precios, ¿no retrasará aún más su implantación?

Y respecto a la competencia entre dispositivos lectores, hay que recordar que las obras para Kindle también se pueden leer en el iPhone, y muy probablemente el iPad admita esta misma posibilidad: lo que está en juego no es tanto un dispositivo concreto u otro, sino los acuerdos de determinadas plataformas (que hoy en día agrupan tienda on-line exclusiva + hardware + software de lectura) con los editores.

Etiquetas: , ,

X aniversario de SIALE

08 febrero 2010 09:17

Hoy se inaugura la X edición del curso para editores latinoamericanos SIALE, en el que tengo otra vez el placer de participar. La verdad, a lo largo de los años me he ido reencontrando con personas que conocí en estos cursos, embarcados después en sobresalientes actividades editoriales o culturales.

Copio su nota de prensa:
El X Curso de formación de editores iberoamericanos organizado por la Sociedad Iberoamericana de Amigos del Libro y de la Edición (SIALE) será inaugurado el lunes 8 de febrero a las 13.00 horas en la Sala de Juntas de la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid.

SIALE, asociación sin ánimo de lucro, nació en enero de 2000 de la mano del  Francisco [Pancho] Pérez González, editor y Vicepresidente de la Fundación Santillana, con el objetivo de promover iniciativas relacionadas con el mundo del libro y la edición en el ámbito de la lengua española, y de contribuir a reforzar el vínculo entre España e Iberoamérica.

A lo largo de estos diez años,  140 editores de 20 países Latinoamericanos  han hecho que este curso sea todo un éxito. Han participado editores de Cuba, Uruguay, Chile, Costa Rica, Nicaragua, Argentina, Honduras, Colombia, Brasil, Paraguay, México, Perú, República Dominicana, Ecuador, El Salvador, Guatemala y Venezuela.

SIALE  lleva formando a grandes editores diez años. Muchos de ellos actualmente trabajan en grupos consagrados como Grupo Santillana, Editorial Sudamericana, Océano, Edhasa, Random House Mondadori, Editorial Norma, Editorial Alfa, SM o Fondo de Cultura Económica entre otros, así como en empresas relacionadas con el sector como CERLALC, UNESCO, Fundalectura, entre otras, y en editoriales independientes creadas por ellos mismos como Ediciones El Andariego, Editorial Libros del Zorzal, Editorial Sexto Piso o Teseo Editorial, entre otras.

Este curso, que recibe cada año más solicitudes y de más países Latinoamericanos, cuenta con el apoyo de la Fundación Carolina, la Dirección General de Cooperación y Comunicación del Ministerio de Cultura, el Ayuntamiento de Santander y la Fundación Endesa; además de la colaboración de la Universidad Complutense de Madrid y la Universidad Menéndez Pelayo de Santander, como entidades asociadas. 

Etiquetas: ,

La Memoria del Congreso del Fondo

06 febrero 2010 09:17

El congreso que realizó Fondo de Cultura Económica por su 75 aniversario ha sido acompañado por la edición de una Memoria que reúne todas (o la mayoría de) las ponencias presentadas. Ésta es su ficha:
Congreso Internacional del Mundo del Libro. 7-10 septiembre 2009, Ciudad de México. Memoria, Coordinación de Tomás Granados Salinas (México, Fondo de Cultura Económica, Tezontle, 2009, 350 págs.) ISBN 978-607-16-0148-3

Ni que decir tiene que es un placer leer los textos de Chartier, Darnton, Ferreiro, Herralde, Julio Ortega, Vallcorba, Schiffrin, ...

El libro está compuesto en la tipografía Fondo, creada por Cristóbal Henestrosa precisamente para el Fondo de Cultura en 2006/7.

Etiquetas: ,

El nuevo iPad de Apple

28 enero 2010 10:49


"Como un iPod Touch grande" es el comentario unánime ante la presentación del nuevo iPad de Apple. Si el iPod Touch era un iPhone sin teléfono ni cámara, el lector podrá deducir en qué consiste el nuevo aparato. Otra forma de verlo sería: un Kindle en color con capacidades de juegos y navegación por la Red.

Pero, como señalaba Wired, en lo que está Apple es en reinventar el contenido, no los gadgets. Y esta es la apuesta: dotar al aparato de un servicio llamado iBooks, que (al igual que el iTunes del iPod e iPhone con las canciones y otras aplicaciones) sirva para comprar libros a través de él. El modelo, dice el blog de Apple, será la aplicación Classics del iPhone, al menos en lo que respecta a la estantería.




El problema, señalaba ayer el Guardian, es si Apple va a querer controlar todo lo que se lee en el nuevo aparato (a la Kindle), o nos va a dejar introducir otros contenidos.

El hecho de que haya optado por el formato consensuado ePub (producido por International Digital Publishing Forum), frente al formato propietario del Kindle, hace abrigar esperanzas en este sentido.

Apple ha comunicado también que tiene acuerdos con cinco grandes editores (Penguin, Harper Collins, Macmillan, Hachette Book Group, y Simon & Schuster) para difundir sus libros en el nuevo aparato.

Etiquetas: , ,

Pequeños editores en Barcelona: muestra desaprovechada

18 enero 2010 09:17


Fui con muchas ganas a ver la exposición Pequeños editores, grandes libros, organizada por el FAD (hasta el 22 de enero, Pl. dels Àngels 5-6, Barcelona).

La exposición contiene una selección de fondos de 101 editoriales de toda España. Su origen fueron unas
Medallas FAD que se otorgaron en 2007 a 4 pequeñas editoriales como representantes de una manera de hacer valiente y creativa. En aquella ocasión fueron Café Central, Media Vaca, Minúscula y Mudito & Co.. las elegidas, siendo muy conscientes de que no eran las únicas. En ese mismo momento, toda la junta se propuso conseguir que este aplauso se hiciera extensible al máximo de editoriales posibles y es así como surgió la idea de esta exposición que hoy es una realidad.

La selección de sellos descubre muchos absolutamente desconocidos (al menos para mí), junto a otros que bajo ningún concepto se pueden considerar "pequeños", como TREA, con sus 680 ISBNs. Hay algunos que jamás han aparecido en las páginas de la prensa, junto a otros que, como Atalanta o Nórdica, son reseñados habitualmente. Como detalle anecdótico, la única editorial que (supongo que voluntariamente) carece de página web es El Taller de Mario Muchnik.

En cualquier caso, como digo, es una oportunidad casi única de hojear libros que, en muchos casos, no habremos visto, ni veremos, en librerías.

Lamentablemente, la muestra sólo consiste en una larga sucesión algo desangelada de cajas con los libros: no hay nada ni en la web ni en la sala que ayude a hacerse una idea de ante qué estamos. Habrían cabido infografías que mostraran el año de creación de las editoriales, su número de títulos, las salidas anuales (datos todos públicos en el ISBN), o una comparativa visual entre la actividad de estos sellos y los más implantados en el mercado. Claves de colores o agrupamientos podrían haber servido para separar los editores por géneros (infantil, sociopolítico, artístico, etc.). Por no hablar de una selección de las declaraciones más interesantes de sus responsables. Tal y como está tenemos poco más que una reducida Feria del Libro en la que no se puede comprar...

Por cierto: ¿ven la imagen superior? La tuve que sacar a escondidas, porque numerosos pictogramas informan de que no se pueden sacar fotografías. ¿Por qué? Esto es un extraño prurito, por supuesto no sólo del FAD sino de muchas exposiciones en nuestro país. Una muestra como esta, que sirve al especialista, al estudiante, al simple curioso, no tiene por qué vetar que la persona que descubre una obra que se quiere comprar o el estudioso interesado por una cubierta utilice esa herramienta básica de nuestro tiempo, la cámara de mano o la del móvil, para registrar su existencia. Por supuesto, si hubiera pedido permiso para sacar una foto me lo habrían dado (supongo), tras idas y venidas y deliberaciones, pero eso es precisamente lo absurdo: convertir en decisión administrativa lo que es un derecho normal...

En resumen: una oportunidad única para descubrir muchos libros sumergidos, lamentablemente infrautilizada.

Etiquetas: ,

Aparece Trama y Texturas, 10

13 enero 2010 09:17


Acaba de aparecer la revista Trama y Texturas, en su número 10, con este sabroso contenido:
01_ALCAHUETE: Editorial

02_PIPIRIJAINA: Leer o no leer, Oscar Wilde [con certeras recomendaciones sobre qué no leer en absoluto: "todos los Padres de la Iglesia, salvo Sn Agustín"]

03_TORNAVOZ: El Kindle: ¿una mejora del libro convencional?, Nicholson Baker [divertidísimo: ya lo reseñamos en este blog]

La transición digital: ¿ha muerto el ‘eReader’ antes de nacer?, Manuel Gil & Fco. Javier Jiménez

El ‘Book Search’ de Google: un desastre para especialistas e investigadores, Geoffrey Nunberg [ya lo reseñamos en este blog]

Cosas que no debería decir sobre los editores y libreros (independientes), Esteban Hernández

Las fronteras del libro electrónico. Reflexiones desde la edición académica, Magda Polo

La edición independiente como alternativa para fortalecer la diversidad de la oferta editorial, OBIEI

04_FALDETA: Montajes gráficos, Emilio Gil

05_BAMBALINÓN: La muerte del editor (Echenoz y Lindon), Jean-Louis Cornille

06_VARAL: Escribir a dieta, Juan Villoro / Estómagos de hierro, Margarita Valencia

07_ESCOTILLÓN: Libros y blogs

Etiquetas: , , ,

Felicitación con Ferias del Libro

08 enero 2010 09:17


Entre los diversos christmas y felicitaciones librescas recibidos en las pasadas fiestas, destaco el desplegable con imágenes de las ferias del libro en la capital que ha enviado la Feria del Libro de Madrid.

Arriba figura el bonito cartel de la Feria de 1936, concluida en vísperas del golpe militar. Su autor fue Aníbal Tejada, uno de los nombres destacados en el cartelismo español, luego muy activo durante la guerra civil. Hay que señalar que para esta feria (la cuarta que se celebraba) se había convocado por primera vez un concurso de carteles, cuyo primer premio era de mil pesetas.

Sobre la obra de Tejada, y a pesar de la preciosa puesta en abismo que supone representar libros en el acto de leer otros libros (cosa, por otra parte, muy frecuente), la presencia de gafas me evoca inevitablemente la asociación entre lectura y vista cansada...

Acerca de esta feria del 36 dice Lorenzo Peña en "Los Estudios republicanos en la 68 Feria del Libro de Madrid" (Cuadernos Republicanos, Nº 70, 2009).
En la última edición republicana, [...] hubo un día dedicado al obrero y Margarita Nelken habló sobre el libro en la Unión de Repúblicas Soviéticas.

La Feria de 1936, con la mayoría parlamentaria del Frente Popular, fue directamente organizada por las autoridades para superar las fricciones entre libreros y editores [ejem: parece que esto viene de largo... JAM]. Pero, tal vez peor organizada, tuvo menos éxito. Esa Feria fue la primera en que se editó un plano de las casetas y un índice correlativo de autores y materias.
En contraposición, véase una imagen de la Feria de 1953, donde el nombre del evento se ha trocado en (destaco las adiciones) "Feria Nacional del Libro Español de Madrid".


Etiquetas: , , , ,

50 años de Anaya

24 diciembre 2009 09:17


Las ediciones Anaya cumplen 50 años de existencia (hoy convertidas en todo un grupo editorial), y para celebrarlo han publicado un libro en edición no venal, que recoge la voz de su fundador, Germán Sánchez Ruipérez, unas palabras póstumas de Fernando Lázaro Carreter (colaborador durante años de la casa), y un conjunto de trabajos de personas que por una u otra razón han estado ligadas al grupo, como Camilo José Cela Conde, Simone Ortega, Álvaro Marchesi, Fernando García de Cortázar o Fernando Marías.

Yo mismo (que trabajé en Ediciones Cátedra en la década de los 80) he sido invitado a participar con un texto que por fin se ha convertido en unas mini-memorias tituladas "50 años (o así) de oficio editorial".

Etiquetas:

El 4% y Enclave

17 diciembre 2009 09:17


Uno de los obstáculos que se elevaba ante la comercialización del libro electrónico en España acaba de desaparecer. El IVA del 15% que gravaba a los productos electrónicos se reduce al 4% en el caso de los libros digitales (el 4% es el IVA reducido que tienen los libros).

Este importante cambio fue anunciado en la presentación del proyecto Enclave, de la Federación de Gremios de Editores de España y la Biblioteca Nacional. Enclave está formado por las obras con derechos de la Biblioteca Digital Hispánica, donde se integra. Se han incorporado a Enclave 90 editores con un total de 1.300 títulos, de los que por el momento están disponibles 629. DILVE, la base de datos de libros vivos de los editores, suministra a Enclave los datos y otros elementos como páginas de muestra y cubiertas (aunque en DILVE ahora hay información sobre más obras que las que hay en Enclave: en total 220.000). La comercialización de los libros se realiza en el sitio de la editorial (o en la entidad que ésta delegue). He aquí un video de difusión del proyecto:





La plataforma Enclave ha sido creada con fondos públicos del plan Avanza. Aparte del "empujon" que habrá supuesto para que distintos editores digitalicen sus obras, no ha fijado ninguna política ni de precio de venta ni de formato de libro electrónico ni de retribución al autor, temas en los que se pueden percibir notables variaciones.

Tal y como está formulado, Enclave funcionará para el público general como un buscador especializado en e-books. ¿Supondrá alguna ventaja (para editores o para lectores) frente a la búsqueda los propios sitios de los editores, agregadores, distribuidores, librerías digitales y demás?

Etiquetas: , , ,

El Lucanor dudoso

16 diciembre 2009 10:00


El Conde Lucanor en la Bbilioteca Virtual Cervantes

Leo un artículo sobre La ciudad digital de Julio Ortega, con quien suelo estar de acuerdo. Pero dice:

Cualquiera que haya buscado los relatos del Conde Lucanor en la Red, sabe que aparecerán veinte versiones dudosas.
Busco por título en el ISBN (base de datos de libros editados) español. Me salen varios lucanores de editoriales muy conocidas, y luego otros de los siguientes sellos:
Vosgos, Editorial Aguaclara, Círculo de Amigos de la Historia, Editorial Mediterráneo-Agedime, S. A. de Promoción y Ediciones, Cooperación Editorial, Ediciones Nobel, Editorial Órbigo, Editorial Pliegos, Compañía Europea de Comunicación e Información, Nuevas Ediciones de Bolsillo, Linkgua Ediciones, Almadraba Editorial, Ediciones Auriga, Confederación Española de Gremios y Asociaciones de Empresarios del Comercio del Libro, Club Internacional de Libro División Coleccionables, Edimat Libros, Ediciones Tárraco, Hijos de José Bosch, Edicomunicación, Ediciones Distribuciones Fraile, International Book Creation, M.E. Editores, Nueva Generación Editores, Libros Raros y Antiguos, Perea Ediciones, Editorial Casals y Editora Distribuidora Maves.
Me pregunto: ¿cuántas ediciones dudosas habrá entre ellas?

Etiquetas: , ,

Pensar la edición. Congreso en Madrid

15 diciembre 2009 09:17


Los días 24 al 26 de febrero del 2006 2010 tendrá lugar en la Residencia de Estudiantes de Madrid el Primer Congreso de la Asociación de Editores de Madrid, con el siguiente programa:
MIÉRCOLES 24 DE FEBRERO
17.00 h.     Inauguración.
Montaje audiovisual sobre la historia de la Asociación de Editores de Madrid.
8.00 h.     Universo de la comunicación escrita y de la lectura
Intervendrán: Milagros del Corral, directora de la Biblioteca Nacional; Jorge Delkader, director general español de Santillana; y Salvador Ordóñez, rector de la Universidad Menéndez Pelayo.

JUEVES 25 DE FEBRERO
09.00-10.00 h.     Nuevos modelos de distribución y red de librerías
Modera Miguel Otero.
10.30-12.00 h.     Google, Enclave, Europeana, Arrow.... ¿Nuevos instrumentos al servicio de la edición?
Modera Federico Ibáñez.
12.30-14.00 h.     Diversidad editorial
Modera Fernando Rodríguez Lafuente.
16.30-18.00 h.     Libro impreso y edición digital (universitario, texto, general)
Modera Juan Gimeno.
18.30- 20.00 h.     Políticas del libro
Modera: Miguel Barrero.

VIERNES 26 DE FEBRERO
09.00-10.30 h.    
Lectura de comunicaciones
Las comunicaciones estarán colgadas previamente en la red. Coordina: José Manuel Gómez.
11.00-12.30 h.     Promoción del libro. Comunicación editor-lector
Modera Manolo Rodríguez Rivero.
13.00-14.00 h.     Lectura de conclusiones y clausura
Clausura a cargo del presidente D. José María Gutiérrez.
El congreso cuenta con un blog, posibilidad de contactar por correo electrónico con las distintas mesas y acceso previo a comunicaciones, como por ejemplo "Web 2.0 promoción al alcance de todos", de Jorge Ruiz, o "El negocio digital" de José María Arizcun.

Etiquetas: , , ,

Déjate sorprender

02 diciembre 2009 09:17


Vía Que me cuenta mi librero veo la campaña que ha hecho Larousse en su catálogo navideño para las librerías. Ha captado muy bien ese elemento de descubrimiento que siempre tiene entrar en una...

Etiquetas: , , ,

El hiper de los distribuidores de e-books

01 diciembre 2009 09:17

Con este nombre publica Paradigma libro un post que parte de la presentación en la Biblioteca Nacional, dentro del proyecto Enclave, liderado por la FGEE con Neturity y DILVE, de una serie de empresas de e-books de España que prevén vender contenidos digitales españoles también en el mercado de EEUU y América Latina: Numilog, Leer-e, e-Libro, Digitalia, Bubok, 36Lbooks, Edi-cat y Publidisa. "Obviamente ninguna de estas empresas viene de la distribución tradicional del mundo del libro en papel. Son nuevos players, como se dice en marketing".

Es de gran interés leer la totalidad del post, pero destacamos estas interrogaciones:
¿No se plantea la existencia de plataformas especializadas por áreas temáticas?
¿Hay espacio para todas? 
Una vez que una editorial tenga digitalizado con metadatos sus fondos en formato xml e-pub a partir de ayudas públicas, una retribución en torno al 50% en términos generales a cambio prácticamente de un hosting y un proceso automatizado de descarga y un enlace a una plataforma de bancaria de pagos, ¿no parece desmesurado?
En el caso de los contenidos digitales es probablemente cierto que el coste directo puede ser menor que en la edición analógica, pero ¿qué ocurre con los costes indirectos? Obviamente los ebooks tienen unos costes directos importantes y los indirectos pueden ser similares a la edición en papel. Sobre esta cuestión es muy interesante leer la entrevista a Marcelino Elosua, de LID Editorial, en el Foro Publidisa
Estos e-distribuidores ¿van a desarrollar un marketing de producto para cada editor? Si el marketing lo va a tener que hacer el editor, una retribución de semejante envergadura no parece razonable, ya que el proceso puro de descarga es un proceso automatizado de software. 
Por lo que se observa, ya hay numerosos editores que han firmado acuerdos de distribución, obviamente no exclusivos, con dichas plataformas. Si dentro de un tiempo aparecen, como así será, sus propios distribuidores físicos con una plataforma de ebooks, ¿será mantenible la distribución no exclusiva ya cedida? ¿Aceptaría la distribución tradicional compartir con un número indeterminado de plataformas los mismos contenidos? ¿Precipitado? ¿Prematuro? No lo tenemos claro, pero sí parece evidente que los editores que jueguen a analógico y digital tendrán que acabar dándole una vuelta al asunto.
    A lo que yo añadiría: ¿y la retribución del autor? Si no me equivoco, la mayor parte de estos modelos la dejan en el 10%...

    Etiquetas: ,

    La Feria Internacional del Libro de Guadalajara

    23 noviembre 2009 09:17


    Entre el 28 de noviembre y el 6 de diciembre próximos tendrá lugar en Guadalajara (México) la Feria Internacional del Libro, un acontecimiento en el mundo del libro en español, que este año tiene como invitada a la ciudad de Los Ángeles.

    A pesar de su relativa juventud (fue creada en 1987) la FIL es un importante punto de encuentro tanto para profesionales como para el público en general: a ella concurre un numeroso grupo de editores mexicanos y extranjeros, y cuenta con un amplísimo programa de actividades. Entre ellas destaca, para los fines de este blog, el VIII Foro Internacional de Editores y Profesionales del Libro: La edición y la librería ante los cambios tecnológicos (martes 1 y miércoles 2 de diciembre), con el siguiente programa:
    martes 1 de diciembre

    4:30 – 5:15 Conferencia magistral de apertura: Escribir, editar, promover, leer ¿el fin de los antiguos rituales?
    Steve Wasserman (Estados Unidos), Director ejecutivo de la oficina de Nueva York de Kneerim & Williams at Fish & Richardson

    Presenta: Richard Uribe (Colombia), Subdirector del libro y desarrollo del CERLALC

    5:30 – 7:00
    Mesa 1. Las nuevas tecnologías y los nuevos procesos
    # En la producción editorial
    Luis Francisco Rodríguez (España), Director ejecutivo de Publidisa.
    # Diseño para la web2.0 y para los dispositivos lectores.
    Bob Stein (Estados Unidos), The Institute for the Future of the Book.
    # En la comercialización, la librería electrónica
    Michael Vogelbacher (Alemania), Librería Libreka

    7:15 – 8:30
    Mesa 2. Los nuevos soportes de lectura: la edición digital
    # El punto de vista del editor: ventajas y conflictos. ¿Cómo ingresar en la edición electrónica?
    Joaquín Rodríguez (España), editor.
    # Los lectores digitales, actualidad y perspectivas.
    Pablo Arrieta (Colombia), Xpectro.
    # El punto de vista del lector. La experiencia de la lectura en los nuevos Soportes.
    Chris Meade (Reino Unido), if:book London.

    Miércoles 2 de diciembre

    4:30 – 5:15 Conferencia magistral: Evolución de la publicación digital: ¿una nueva profesión?
    John W. Warren (Estados Unidos), Director de mercadotecnia y publicaciones de RAND Corp.

    5:15 – 6:15
    Mesa 3. La web 2.0 y su impacto en el mundo de la edición, la librería y la lectura (1)
    # Los sitios Web y sus nuevas funcionalidades. Metadatos e información Enriquecida
    José Antonio Millán (España), consultor
    # Las comunidades y la interactividad: blogs, foros, prosumidores y redes sociales.
    Francisco Javier Jiménez (España), editor
    # Nuevos modelos de negocios (1)
    Jorge Pinto (Estados Unidos), Jorge Pinto Books

    6:30 – 7:30
    Mesa 3. La web 2.0 y su impacto en el mundo de la edición, la librería y la lectura (2)
    # Cambios en la propiedad intelectual: licencias copyflet y otras modalidades de derechos
    Carlos Fernández Ballesteros (Uruguay), OMPI
    # Nuevos modelos de negocios (2)
    Michael Smith (Estados Unidos), International Digital Publishing Forum

    7:30 – 8:15
    Clausura: Entrevista sobre el futuro del libro.
    Jorge Volpi (México), escritor
    Rosa Beltrán (México), escritora
    Patricia Kolesnicov (Argentina), Editora de cultura del diario Clarín

    Etiquetas: , , ,

    Guía de Editores de España 2009-10

    04 noviembre 2009 10:23


    La Federación de Gremios de Editores de España acaba de sacar a la luz la obra de consulta Guía de Editores de España 2009-10, que contiene datos extensos sobre las editoriales agremiadas (casi todas) y más reducidos sobre las que no lo están.

    El libro es mucho más útil de lo que pueda pensarse, porque, aunque parezca mentira, conseguir la dirección postal o el teléfono de algunas editoriales, aun de grandes grupos, puede ser una tarea ímproba. Más datos de interés, a veces no accesibles de otra manera, son los de fecha de creación del sello, títulos editados el último año, distribuidores y cargos directivos. Repasando estos últimos se ven cosas curiosas, como editoriales de grandes grupos que tienen Subdirección editorial, pero no Dirección Editorial (debe de ser por ahorrar...).

    Una útil función de esta guía es el "Quién es quién", donde se puede buscar por el nombre de las personas, para encontrar el cargo que ocupan y en qué editorial.


    No sé si la Federación de Gremios planea hacer accesible este rico conjunto de datos en la Web, pero debería hacerlo, para un mejor servicio de todos sus agremiados y del público en general.

    Etiquetas: ,

    Forum Atlántida, encuentro en Barcelona

    27 octubre 2009 09:17


    Los próximos 2 y 3 de noviembre tendrá lugar en el Auditorio de la Pedrera de Barcelona, Paseo de Gracia, 92, el encuentro Forum Atlántida, con el lema "La función social del editor". Lo organiza el Gremi d'Editors de Catalunya.

    Lamentablemente la web creada para este evento, Forum Atlántida, no servirá para que la gente (salvo quienes conzcan su dirección) se entere de este bonito evento, porque todos sus textos están como imágenes: los buscadores que lleguen allá no podrán saber ni los nombres de quienes participan. Parece mentira que a estas alturas todavía se sacrifique la visibilidad en la Web a una (presunta) belleza...

    Esta es la presentación del Forum:

    El Fórum Atlántida es un encuentro para reflexionar sobre el mundo de la edición y el papel social que ha desarrollado el editor, a nivel local e internacional. El Gremi d’Editors de Catalunya  tiene el deseo de mantener Barcelona como uno de los referentes europeos e internacionales del mundo de la edición. Es por ello que toma la iniciativa de desarrollar un foro de debate que sitúa al editor como eje principal. El Fórum nace con el objetivo de convertirse en una cita de referencia para todos los profesionales del sector y para el público especializado.

    En esta primera edición el tema de reflexión sobre el que gira el Fórum es el papel de la edición en la configuración de la cultura occidental. ¿Qué papel juega la sistematización de la edición en la evolución de la cultura? ¿Qué cambios se han dado desde que la transmisión oral ha dado paso a la transmisión escrita y sobre todo desde la tecnificación del proceso? ¿Hubiera sido posible el gran avance científico, tecnológico y de pensamiento de los últimos 500 años sin el libro?

    Hoy en día el mundo de la edición es una industria importante, marcada por el modelo económico actual, pero ¿Existen otras realidades? ¿Cómo ha evolucionado el papel social del editor? ¿Perdura hoy en día la figura del editor que persigue cumplir con el compromiso de la transmisión y el mantenimiento vivo del conocimiento, poniéndolo al alcance de todos, motivando la reflexión y la crítica dentro de la sociedad?
     
    El Fórum Atlántida convertirá Barcelona durante una semana en el centro internacional de reflexión sobre el mundo de la edición.

    Las sesiones de ambos días tienen el tema: "La contribución de la edición en la configuración de la cultura occidental":
    2 de Noviembre:

    • 17.30h. Roger Chartier Con Francisco Rico.

    • 19.30h Antoine Compagnon con Jaume Vallcorba.

    3 de Noviembre:

    • 16.00h Claudio Magris con Pere Gimferrer.

    • 18.00h Jorge Edwards con Daniel Fernández.

    • 20.00h Conferencia de clausura: Roberto Calasso con Jorge Herralde.

    Etiquetas: , , ,

    Jornadas intersectoriales libro infantil en Madrid

    23 octubre 2009 18:43


    Si el lector dirige su mirada a las etiquetas que categorizan este post, verá una acumulación infrecuente. Esto se debe a que las I Jornadas intersectoriales sobre el libro infantil y juvenil tienen la virtud de agrupar a toda la cadena en que se sitúan estas publicaciones. ¿Para qué tantas reuniones de libreros, editores, bibliotecarios aislados, si al final todos dependemos de todos? ¿Y para qué hablar en general de "el libro", cuando lo que hay son modalidades concretas de edición y consumo?

    Enhorabuena por la perspectiva.

    Madrid, 5 y 6 de noviembre de 2009

    Biblioteca Regional de Madrid Joaquín Leguina - C/ Ramírez de Prado, 3

    "Las Jornadas se proponen facilitar el encuentro entre colectivos que trabajan en el libro infantil, estimular la reflexión sobre intereses comunes y fomentar una colaboración que repercuta en mejoras del sector".
    Jueves 5, 17.00
    EL MOMENTO ACTUAL DEL LIBRO INFANTIL Y JUVENIL
    Ponencia: Mónica Fernández, Subdirectora General de Promoción del Libro, la Lectura y las Letras Españolas.
    Mesa redonda (modera Carlos Ortega, Secretario General de la Cámara del Libro de Madrid)
    Editores: Lines Carretero
    Bibliotecarios: Blanca Calvo
    Libreros: Pilar Pérez
    Expertos: Juan José Lage
    Coloquio / Debate

    Viernes 6, 17.00
    EL FUTURO DEL LIBRO INFANTIL Y JUVENIL
    Ponencia: Fernando Valverde, Presidente de CEGAL, y Pilar Gallergo, tesorera.
    Mesa redonda (modera José M. Gutiérrez de la Torre, Presidente del Gremio de Editores de Madrid)
    Autores: Care Santos
    Ilustradores: Javier Zabala
    Artes Gráficas: (por confirmar)
    Mediadores: Maricruz Delgado

    Etiquetas: , , , , ,

    Google Editions: ni librería, ni editorial, ni inesperado

    19 octubre 2009 09:17


    El lanzamiento de Google en la Feria de Frankfurt, Google Editions, ha sido sonado, aunque en absoluto "inesperado", en contra de lo que ha dicho la prensa (al menos desde el 1 de junio se sabía).

    Google ha anunciado una plataforma para descarga de libros digitales que es a) independiente de un aparato específico (los libros comprados en Amazon sólo se pueden leer en Kindle, o en iPhone), b) accesibles con cualquier navegador web (por lo tanto, legibles lo mismo en un e-book dotado de navegador, que en un teléfono avanzado o en un ordenador), c) con posibilidad de ser leídos off-line (sin conexión a la Red), una vez que han sido descargados y d) con facilidades de subrayado,  anotación, copia parcial e integración en una biblioteca virtual.

    Google Editions aparecerá en el 2010, con una cantidad de títulos que se estima entre 400 y 600.000. Los mismos editores serán quienes pongan sus libros en Google Editions, y fijen su precio: Google será aquí sólo el distribuidor mayorista, aunque también podrá aportar el medio de pago: Google Chekout. En este sentido, tan incorrecto es hablar de que Google Editions es una "librería digital" (como dice EFE), como de que es un "editor en la Red" (El País).

    Los libros se venderán, dice El País:
    directamente, o bien a través de la web del editor o, incluso, de una librería. Según la vía, Google se quedaría con un porcentaje distinto del precio final, que se movería entre un 15% si lo vende a través del editor, un 37% si lo comercializara directamente y un 55% si fuera a través de una librería online.
    Los autores individuales también podrían ceder sus libros a la plataforma (siempre y cuando sean propietarios de sus derechos electrónicos). 

    Con este movimiento (que es independiente de Google Búsqueda de Libros), Google se sitúa en un campo específico: no saca un lector (e-book) propio (a lo Kindle o Sony), ni crea una tienda exclusiva (a lo Amazon o Apple), sino que se convierte en 1) proveedor de digitalización y formato (véase lo que hablamos sobre los costes del libro electrónico); 2) intermediario  para ventas de las editoriales (estén  estas o no o no unidas a otra plataforma digital, es decir: de forma no exclusiva); 3) proveedor de medio de pago (absorbiendo la parte de negocio que podrían llevarse empresas de tarjetas de crédito o de pago en la red, como PayPal) y 4) con toda probabilidad, gestor de redes sociales de lectores al estilo de Librarything.

    Se ha hablado sobre todo de los aspectos 1 y 2, pero para mí los 3 y 4 pueden acabar siendo los que tengan mayor interés...

    Todo ello Google lo hará en un medio que le es conocido, y donde hace las cosas muy bien: aplicaciones puras de Internet. Al tiempo, su sistema de "acceso pero no propiedad" y posibilidad de copia sólo parcial, borrará fantasmas de "piratería" de la mente de sus partners editoriales.

    Etiquetas: , , , ,

    El precio del libro digital

    15 octubre 2009 09:40

    Se ha presentado la segunda edición del estudio “Digitalización del libro en España", realizado por Dosdoce.com y Ediciona:
    El 40% de las 277 editoriales encuestadas la semana pasada durante la Feria del Libro LIBER considera que el precio de venta al público de los libros digitales debería ser un 50% más barato que su versión en papel.
    Esta no es ni mucho menos la postura mayoritaria en el mundo del libro electrónico, ni siquiera en Estados Unidos, donde se fijan precios mucho más próximos al PVP en papel. Ediciona adelanta otras conclusiones del estudio:
    Las editoriales encuestadas consideran que la principal prioridad del sector del libro es la definición de su modelo de negocio online. Esta decisión no sólo conlleva seleccionar un buen proveedor que digitalice todo el fondo y a un precio competitivo; estamos hablando principalmente de una transformación general de la editorial, de su estrategia de producción y distribución y de sus futuras políticas de marketing y comercialización de sus libros.

    Siguiendo el ranking de prioridades, las editoriales encuestadas consideran que la segunda prioridad debería ser negociar los derechos de autor. En cuanto al uso de las redes sociales para acciones de marketing on line, tan sólo un 59% de las editoriales encuestadas ha llevado a cabo algún tipo de actividad en redes sociales como Facebook, Xing o Tuenti para promocionar sus libros.

    Invertir en formación de sus equipos para ponerse al día sobre el impacto de las nuevas tecnologías en sus negocios ocupa el tercer lugar en el ranking de prioridades de los profesionales del sector del libro.
    La versión completa del estudio con el análisis de todas las preguntas formuladas a los profesionales del libro durante el Liber 2009 será publicada en estos mismos medios durante la próxima semana.

    Etiquetas: , ,

    El Kindle internacional: peor de lo que pensábamos

    13 octubre 2009 09:17


    Tan llenos estaban los periódicos españoles (y de muchos otros países) de noticias sobre el Kindle, que parecía que ya te lo podías comprar en cualquier momento. Pero no: estaba sólo disponible en Estados Unidos.

    Ahora se ha puesto a la venta en 100 países, entre los que no está China. En España su precio ascenderá, con los gastos de envío y aduana, a 347,98 dólares (235,7 euros).

    Todo parece indicar que Amazon ha hecho esta salida de forma muy apresurada, y entre otros factores que habría detrás de las prisas está el pronto lanzamiento de la competencia: el e-book de Barnes & Noble. Éste, por cierto, podría tener un rasgo novedoso: la posibilidad de prestar el libro que has comprado a un amigo (imposible en el Kindle).

    En realidad sólo es una operación de venta del hardware: no hay ningún contenido propio de los países en donde se venderá, sino los casi 300.000 títulos en inglés que ya tiene disponibles para clientes de USA. Además, como acaba de descubrir The Guardian, los precios de los libros serán un 40% más caros para los compradores extranjeros que para los norteamericanos.

    Es decir: no hay cargas directas por el tráfico de datos, pero éstas se asignan al precio de los libros. Incluso los numerosos libros en el dominio público (unos 18.000) sólo son gratis en EEUU. He hecho la prueba buscando una de estas obras desde mi dirección IP de España, para ver que me costaba 3,45 dolares:



    Mientras que si la buscaba fingiendo una IP americana la obra era completamente gratis:




    De los términos y condiciones se deducen los riesgos que puede correr el comprador extranjero:
    For products shipped internationally, please note that any manufacturer warranty may not be valid; manufacturer service options may not be available; product manuals, instructions and safety warnings may not be in destination country languages; the products (and accompanying materials) may not be designed in accordance with destination country standards, specifications, and labeling requirements; and the products may not conform to destination country voltage and other electrical standards (requiring use of an adapter or converter if appropriate). You are responsible for assuring that the product can be lawfully imported to the destination country. When ordering from Amazon.com, the recipient is the importer of record and must comply with all laws and regulations of the destination country.

    El aparato tendrá cobertura 3G "gratuita", pero sólo para comprar productos Amazon, dentro y fuera del país donde se adquiera, y en las áreas que cubre (mapa inferior), sin embargo sólo en tres países (entre los que no está España) podrá usarse también para navegar por la Web.



    Selecciono más datos de la nota de prensa:
    El Kindle puede descargar, de forma inalámbrica, libros, revistas, periódicos y documentos personales en una pantalla de 6 pulgadas, de alta resolución y con un sistema de tinta electrónica, que tiene el aspecto del papel verdadero. El Kindle utiliza la misma tecnología inalámbrica 3G que los teléfonos celulares avanzados, de manera que el lector nunca tiene que buscar un punto de conexión Wi-Fi.  Los lectores alrededor del mundo pueden preordenar el Kindle, a partir de hoy por $279 US, en www.amazon.com/kindle, el cual se despachará a partir del 19 de octubre.

    El Kindle Store (www.amazon.com/kindlestore) ofrece a los clientes internacionales más de 200.000 libros en inglés, incluyendo ediciones recientes y los libros más vendidos según el diario The New York Times, los cuales cuestan, por lo general, menos que las ediciones físicas. Más de 1.000 propietarios de derechos de autor ahora tienen libros disponibles en el Kindle Store, incluyendo importantes casas editoriales como Atlantic Books, Bloomsbury, Canongate, Faber and Faber, Hachette, Harlequin, HarperCollins, Lonely Planet, Penguin, Profile Books, Quercus, Simon & Schuster y Wiley.

    Más de 85 de los más importantes periódicos y revistas estadounidenses e internacionales también están disponibles en el Kindle Store para ser adquiridos como ejemplares individuales o mediante suscripción. Muchos periódicos internacionales están disponibles por primera vez en el Kindle Store, incluyendo La Stampa (Italia), El País (España), El Universal (México), O Globo (Brasil), The Daily Telegraph (Reino Unido), junto con diarios de la importancia de The New York Times, The International Herald Tribune, Le Monde (Francia), Frankfurter Allgemeine Zeitung (Alemania) y The Washington Post.  Las suscripciones a periódicos y revistas se envían al Kindle automáticamente y de forma inalámbrica. 
    En España el aparato no admitirá aceso a blogs, ni navegación de la Web (Country Specific Information - Spain, accesible desde la página del producto).

    Etiquetas: , , ,

    Foro Publidisa en Liber

    05 octubre 2009 16:06


    Como suplemento al post "Actividades en Liber" incluyo este enlace al extenso y completo Foro Publidisa, que ocupará dos días de la Feria: el 7 y el 8 de octubre.

    Etiquetas: , , , ,

    El hiperlibro de Attali

    30 septiembre 2009 09:17




    La editorial francesa Robert Laffont ha sacado, en colaboración con la telefónica Orange, el hiperlibro de Jacques Attali Le sens des choses: una obra que se complementa con la web http://www.orange-innovation.tv/hyperlivre/fr y que en sus páginas contiene unos códigos llamados flashcode y que, capturados por un teléfono móvil, sirven para acceder a materiales por línea. Esto no es una novedad en sí misma: hace tiempo que los códigos QR, sirven de interfaz entre el mundo físico y el virtual.
    De todas formas, como señala Beat Internacional,
    en estos momentos, sólo el 26% del parque de dispositivos móviles francés puede leer flashcodes (iPhone y Android no), además que propone una experiencia de lectura concebida especialmente para los abonados a una tarifa plana de conectividad móvil, si no quieren acabar pagando más de los 21 € que vale el libro. 
    La etiqueta de el primer hiperlibro aplicada a esta obra parece exagerada: hay muchos precedentes de obras con la etiqueta hyperbook, por ejemplo. Más interesante es el concepto que maneja el sitio de "lectura aumentada" (acuñada por imitación de la "realidad aumentada").

    Etiquetas: , , , ,

    Una visión del futuro para la edición

    23 septiembre 2009 09:17


    Recogiendo una sugerencia de Julieta, propongo para la lectura y debate esta excelente pieza de Mike Shatzkin, "Adaptarse al cambio. Lo que pueden hacer los editores centrados en el producto para prosperar en un mundo centrado en las comunidades en red" (original en inglés y videos en Idealog, versión española en Soybits).

    Se trata de una intervención en la BookExpo America en mayo de este año. Shatzkin, como dice Soybits:
     es fundador y presidente de The Idea Logical Company y de BaseballLibrary.com. Tiene cuarenta años de experiencia en la industria editorial, como autor publicado, editor y agente, así como en ventas, márketing y producción, y es una de las voces más destacadas en la discusión sobre cómo el mundo de la edición impresa puede afrontar los múltiples desafíos que plantea el cambio digital. Como Tim O’Reilly o como Sara Lloyd, por citar solo un par, Shatzkin es uno de esos personajes a los que vale la pena prestar atención, tanto por sus conocimientos y su experiencia en el sector como por su clara visión de las tendencias que están configurando el futuro de la industria.
    El punto de partida es la necesidad de tener una "imagen de futuro" de lo que va a ocurrir en el mundo del libro, cosa que nadie no puede estar de acuerdo. Voy a dar unos párrafos para que se pueda captar el estilo provocador de Shatzkin, pero lo aconsejable es lanzarse sin tardanza sobre su texto:

    Todos los libros que se están publicando ahora fueron adquiridos antes de que nadie hubiese oído hablar de Twitter, y todos los libros que se están publicando ahora dependen de algo que está en Twitter. O sea que será lo normal. Y como es normal, van a estar probando constantemente cosas nuevas. ¡No tendrán más alternativa que probar cosas nuevas! Porque Twitter es una cosa nueva, y aparecen cosas nuevas, y no tienen ustedes la posibilidad de sentarse entre bastidores y observar cómo funcionan las cosas y analizarlas. Tienen que ser oportunistas, tienen que ver qué oportunidades existen y tienen que probar cosas nuevas todo el tiempo, y todo esto tienen que hacerlo dentro de algún marco de trabajo, dentro de alguna comprensión del futuro porque sabemos que hay tantas cosas nuevas en marcha que apenas podemos recordar todas las de hace quince días, y mucho menos probarlas todas. Así que, si no tienen alguna clase de idea de hacia dónde van y hacia dónde va el mundo, les resultará muy, muy difícil distinguir entre las oportunidades.

    Etiquetas: , ,

    Actividades en Liber

    22 septiembre 2009 09:17


    Del 7 al 9 de octubre tendrá lugar la XXVII Feria Internacional del Libro, este año en Madrid.

    Entre el programa de actividades destacamos:

    Presentación
    Plan Nacional de Lectura de Argentina Leer para construir el futuro
    Preside: D. Álvaro Marchesi, Secretario General de la Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura
    Participan: Dª Margarita Eggers, Directora del Plan
    Dª Elba Rosa Amado, Coordinadora regional del Plan
    Dª Graciela Bialet, Coordinadora regional del Plan
    Dª Natalia Porta, Coordinadora regional del Plan
    Organiza: Ministerio de Educación de Argentina

    Mesa redonda
    Bibliotecas, Internet y público de 0 a 18 años
    Participan: Dª Dolors Insa, Directora de la Biblioteca Pública Municipal de Cocentaina (Valencia)
    D. Diego Moreno, Nórdica Libros
    Dª María Sánchez, Coordinadora del Club Kiriko
    Dª Nùria Ventura, Jefa de Sección de Servicios Bibliotecarios de la Diputación de Barcelona
    Modera: Mª Antonio Carrato, Subdirectora General de Coordinación Bibliotecaria del Ministerio de Cultura
    Organiza: Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria del Ministerio de Cultura

    Panel de debate
    Retos de lectura y edición en el contexto universitario actual
    Participan: D. José A. Gómez, Secretario General de la Unión de Editoriales Universitarias Españolas (UNE)
    D. Eloy Martos, Coordinador General de la Red de Universidades Lectoras
    D. José A. Millán, Escritor e investigador de la lectura y la edición
    Dª María Pinto, Profesora de Biblioteconomía y Documentación de la Universidad Granada
    D. Santiago Yubero, Profesor de Psicología Social de la Universidad Castilla-La Mancha y Subdirector del Centro de Estudios y Promoción la Lectura y la Literatura Infantil
    Organizan: Red de Universidades Lectoras
    Unión de Editoriales Universitarias Españolas (UNE)

    Nuevas oportunidades ante la digitalización de contenidos
    Participan: D. José Luis García, Director del Grupo EUROFORMAC
    D. Ángel Mª Herrera, Director General de BUBOK
    Dª Manuela Lara, Director General de Santillana en Red
    D. Javier D. Lozano, Director General de NanforIbérica
    D. Richard Shepherd, Jefe del Dpto. de Ediciones Electrónicas de Editorial Macmillan Iberia
    Modera: D. José Lozano, Director de AEFOL&EXPOELEARNING
    Organiza: Asociación de e-learning y formación de on line en España (AEFOL)

    Taller
    Redes sociales: nuevos canales para la venta de libros y la compra de servicios
    Presentan: D. Javier Celaya, Socio-gerente del Grupo Dosdoce de Comunicación Cultural
    Dª Arantxa Mellado, Directora General de Ediciona
    Organiza: Grupo Dosdoce de Comunicación Cultural

    Presentación
    La FUNDÉU: Una plataforma de recursos lingüísticos para la edición
    Presentan: D. Alberto Gómez, Coordinador General de la Fundéu BBVA
    D. Francisco Muñoz, Secretario General de la Fundéu BBVA
    Organiza: Fundación del Español Urgente (FUNDÉU BBVA)

    Presentación
    Quiosco Digital de ARCE
    Preside: D. Manuel Ortuño, Presidente de la Asociación de Revistas Culturales de España (ARCE)
    Presenta: Publidisa
    Organiza: Asociación de Revistas Culturales de España (ARCE)

    Libros protegidos en bibliotecas digitales: presentación del proyecto EN@CLAVE Editores/Biblioteca Nacional de España
    Participan: D. Ramón Alba, Editorial Polifemo
    D. Antonio Mª Ávila, Director Ejecutivo de la Federación de Gremios de Editores de España (FGEE)
    6 Dª Milagros del Corral, Directora General de la Biblioteca Nacional de España
    D. Javier Goffman, Grupo Random House Mondadori
    Organizan: Biblioteca Nacional de España
    Federación de Gremios de Editores de España (FGEE)

    Mesa redonda
    Bibliotecas y libro electrónico
    Participan: D. Joaquín Rodríguez, Director del Máster en Edición de la Universidad de Salamanca & Grupo Santillana. Autor de Los futuros del libro.
    D. Ignacio Latasa, Director de Leer-e
    D. Manuel A. Martín, Director de la Biblioteca de la Facultad de Informática de la Universidad Complutense de Madrid.
    D. Carlos García-Romeral, Jefe Unidad de Bibliotecas Públicas de la Comunidad de Madrid
    Modera: D. Javier Herráez Sanz, Jefe Unidad Apoyo al Libro y Fomento de la Lectura de la Comunidad de Madrid
    Organiza: Subdirección General de Bibliotecas de la Comunidad de Madrid
     (Véase el programa para horarios y lugares).

    Etiquetas: , , , , ,

    Grupo de trabajo sobre el libro electrónico

    20 septiembre 2009 10:30

    La semana pasada se celebró la primera reunión del recién constituido "Grupo de trabajo sobre el libro electrónico", formado por "representantes del sector público y privado relacionados con la industria del libro, las nuevas tecnologías, el fomento de la lectura, las bibliotecas o la investigación", según la nota de prensa del Ministerio de Cultura.

    Como formo parte de este grupo de trabajo, cito in extenso la nota:
    El encuentro se enmarca dentro del Observatorio de la Lectura y el Libro creado en 2007 con el objetivo de analizar de manera permanente la situación del libro, la lectura y las bibliotecas.

    Las reuniones del grupo de trabajo permitirán a los expertos compartir sus conocimientos para elaborar un informe que aporte datos y extraiga conclusiones sobre la realidad y potencialidad del formato digital para el libro. El documento también planteará otras cuestiones como los proyectos y adaptación de la industria editorial, la utilización del libro electrónico en el campo de la enseñaza y de la investigación universitaria, los cambios en los canales de distribución y la incidencia de este nuevo formato en los hábitos de lectura de los españoles.

    En las sesiones de trabajo también se analizará el impacto y planteamientos de defensa de los derechos de autor y las políticas de la Administración General del Estado dirigidas a iniciativas de digitalización y comercialización del libro electrónico.

    Esta primera reunión ha contado con la participación por parte del Ministerio de Cultura de Marta García León, experta en propiedad intelectual y asesora de la ministra; Maribel Cuadrado, de la Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria; Mónica Fernández y Consuelo Martín, de la Subdirección General de Promoción del Libro, la Lectura y las Letras Españolas. Los Ministerios de Industria y de Educación están representados por Juan Junquera de la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones y Enrique Roca, director del Instituto de Evaluación. El grupo de expertos se completa con representantes del mundo editorial y de las nuevas tecnologías como Jesús Badenes, director general de la División de Librerías Grupo Planeta; Rosalina Díaz, Directora General de la Editorial Wolters Kluwer; Javier Echeverría, profesor de Investigación de la Fundación Vasca de Ciencia (Ikerbasque); José Antonio Millán, consultor en nuevas tecnologías; Inés Miret, directora de la empresa Neturity; José Moyano, presidente de ANELE (Asociación Nacional del Libro de Enseñanza) y Jesús Otaola, responsable de la librería Prometeo-Proteo de Málaga.
    La creación de este grupo de trabajo ha sido muy comentada, entre otros por Qué y Tökland.

    Desde mi punto de vista (y por eso he accedido a participar ahí), cualquier foro de debate en el que participen los distintos actores implicados es beneficioso. En esta primera convocatoria faltan, a mi entender, representantes de la prensa, de los fabricantes/importadores de dispositivos, y de los distribuidores digitales (mediadores entre los editores tradicionales y la venta en formato digital).

    Por su propia naturaleza, un grupo de trabajo de este tipo puede y debe modificarse para adaptarse a la realidad de lo que estudia, y éste, recién nacido, tiene margen para hacerlo.

    Etiquetas: , ,

    Congreso internacional del libro

    08 septiembre 2009 20:57

    Entre el 7 y el 10 de septiembre, y celebrando el 75 aniversario de la creación de esa gran editorial mexicana que es el Fondo de Cultura Económica, tiene lugar un Congreso Internacional del Mundo del Libro con un gran plantel de participantes. Entre otros intervendrán nuestros amigos Roger Chartier, Marco Marinucci, Emiliano Martínez, Julio Ortega, Antonio Rodríquez de las Heras y Jaume Vallcorba.

    Las intervenciones se restransmiitrán por streaming

    Etiquetas: , , ,

    Carta al lector

    14 julio 2009 09:17


    La editorial Viceversa (un proyecto editorial reciente) apuesta por la personalización de la relación con el lector. Cada uno de sus títulos (al menos de los que he visto hasta el momento) lleva una carta en la que el autor se dirige al lector.

    Ya sabemos que los libros son mensajes que los escritores dirigen a su público, pero esta iniciativa acerca un poco más los libros a sus lectores,

    Etiquetas: , ,

    Localización de titulares

    13 julio 2009 14:15

    La asociación privada CEDRO, que (entre otras funciones) recauda y distribuye el canon de las fotocopiadoras, ha iniciado un nuevo servicio: la localización de titulares de derechos de autor:

    CEDRO pone en contacto a un usuario con el titular de derechos de cualquier lugar del mundo que necesite encontrar.

    Este servicio facilita, por ejemplo, que una editorial pueda comunicarse con un titular de derechos de autor que desea localizar con el fin de publicar su obra o que una organización contacte con un escritor para invitarle a unas jornadas.

    Bien se ve que vienen tiempos duros. Hasta ahora la función de localización de un derechohabiente, con cualquier fin, la ejercían los agentes...

    Etiquetas: ,

    Novedades españolas en el libro digital

    07 julio 2009 09:17


    Decía El País:
    Tres grandes grupos, Planeta, Santillana y Random House Mondadori, han empezado a trabajar con los agentes literarios para negociar y distribuir los derechos de los libros digitales, los e-books.
    Y sigue:
    La plataforma de los tres grandes grupos y los agentes han llegado ya a acuerdos, aunque aún no los han firmado. Quieren que los e-books se comercialicen a través de las librerías, mediante códigos de descarga.
    Mmmm...: ¿al estilo de Palabras mayores? ¿Y renunciando a las ventajas de la venta por Internet?
    Alicia González, de la Asociación de Agencias Literarias (ADAL), explica: "Nosotros manejaremos los derechos de los autores, pero no pasaremos por encima de los editores. Trabajamos con ellos". Así, tienen previsto dar los derechos electrónicos de cada título a la editorial que lo tenga en papel.
    ¿En serio? Yo creo que esta opción de los agentes equivaldría a ir contra los intereses de sus autores. ¿Dar mis derechos digitales (y además en exclusiva, véase más abajo) a la editorial X, que no sabe NADA de comercialización de e-books, impidiéndome que los comercialice la empresa Y en la Red?
    "Difícilmente contrataríamos un libro para imprimirlo en papel si los derechos electrónicos van a parar a otro editor", afirma Francisco Cuadrado, responsable de Ediciones Generales del grupo Santillana.
    Bueno: que esperen al primer best-seller que se cruce en su camino, a ver si lo contratan o no sólo en papel.

    En un primer análisis apresurado, este tipo de situaciones sólo puede llevar a unas editoriales que secuestren, con la complicidad de los agentes, los derechos digitales de sus autores, para bloquearlos en un umbral de ventas reducido...
    Paralelamente ha surgido otro proyecto, un poco más avanzado, encabezado por el actual presidente de Spanair y ex vicepresidente económico del FC Barcelona, Ferran Soriano, junto al editor catalán Ernest Folch, de Grup Cultura 03, la editorial Vicens Vives y la cooperativa cultural Abacus.

    [...]. La nueva empresa pretende convertirse en una gran distribuidora de libros digitales tanto en castellano como catalán para España y Latinoamérica y para todos los operadores del mercado: librerías, grandes centros comerciales... Además, contarán con tienda virtual propia. Para hacer posible todo ello se han aliado con Vicens Vives y con la cooperativa Abacus (25 centros en Cataluña y Valencia). Con una inversión inicial de dos millones de euros, 36-L pretende posicionarse ofreciendo una distribución de autores sin exclusividad, contrariamente a lo que baraja la plataforma de los tres grandes grupos.
    La cooperativa Abacus, la amiga de los libreros... Para mí que estos no van a ir demasiado por librerías. Además:
    para Navidad tienen previsto comercializar, a través de las tiendas Abacus, 5.000 lectores electrónicos de diseño propio lanzados a partir de una ambiciosa oferta que, afirman, "revolucionará el mercado del e-book". En octubre podría ser el estallido.
    A toda esta cuestión se une el tema práctico del precio de los e-books, y el coste que puede tener para las editoriales. Remito al blog Tinta-e para ambos temas.

    Etiquetas: , , ,

    Editoriales y animales

    10 junio 2009 09:17


    Una divertida infografía de Nicholas Felton en el New York Times presenta bajo la forma de cladograma una clasificación de los logotipos de las editoriales que respresentan seres vivos: abundan sobre todo los pájaros.

    Se trata sobre todo de editoriales anglosajonas. Echo de menos, por ejemplo, estas dos:

    Etiquetas: , ,

    Edi.cat

    09 junio 2009 09:17


    No estuve más que en una de las sesiones de Del Sinodal... Pero he leído sobre la presencia en ellas de uno de los proyectos digitales más interesantes del mundo editorial, Edi.Cat, una alianza entre las editoriales Angle, Cossetània y Bromera que han lanzado el primer portal de libros electrónicos en catalán.

    El responsable del proyecto, Toni Cantó, fue quien estuvo en el Retiro. Su intervención está tan bien presentada en Aviones desplumados que invito a leerlo directamente ahí. Me limitaré a extractar algunos puntos:

    Sobre formatos:
    Cantó y sus socios se decidieron por el Mobypocket. ¿La razón? Consultaron con la empresa Leer-e y esta les dijo que es el dispositivo que más se ha vendido en España. (A día de hoy, el Kindle sólo se pude comprar en EEUU). Eso sí, a partir de Navidad también comercializarán libros electrónicos en formato ePub; así que uno entrará en el portal Edi.cat y, en función de su aparato lector, elegirá cuál de los dos quiere descargarse.
    Sobre precios:
    A continuación explicó su política de precios, que contempla tres posibilidades:
    • Novedades a un 60 por ciento del precio de venta al público en papel.
    • 4,95 euros para aquellas novedades que llevan un par de años en el mercado y han perdido visibilidad.
    • 1 euro para los libros que están libres de derechos.
    Librerías:
    Edi.cat lleva a la librería un cartón impreso a color con la portada del libro y donde, si no entendí mal, van los paratextos. De este modo, el cliente puede tocar el objeto, conocer algunas de sus propiedades y sopesar su compra. En caso de que se decida, el librero le da un código de descarga con el que te lo puedes bajar desde cualquier ordenador.
    Perspectivas:
    en otoño, Edi.cat habrá puesto 200 títulos a la venta en la red y en Navidad estiman que 500. Asimismo, se han propuesto como meta ser el portal que nuclee a otras editoriales que publiquen en catalán.

    Etiquetas: , ,

    Google, a la venta de libros actuales

    01 junio 2009 12:47


    Según informa el New York Times, "Al prepararse para la venta de e-books, Google desafía a Amazon", Google prepara un programa con distintos editores para vender directamente libros en formato electrónico.

    Esta acción es independiente de la digitalización de libros huérfanos y en el dominio público, que es objeto de gran debate en todo el mundo. Google ya ofrece un millón y medio de estos libros gratuitamente para iPhone y para el Sony Reader.

    No: ahora se trata de vender libros vivos con el acuerdo de las editoriales, entrando así en una zona de directa competencia con el monstruo de Amazon. A diferencia de lo que hace esta mega-librería virtual, los libros que Google venderá no estarán sujetos a un dispositivo concreto (como el Kindle de Amazon), sino que se podrán leer en una gran variedad de e-books y smart phones.

    A diferencia también de los usos de Amazon (que vende los libros a un precio bajo, que fija él), Google dejará que sean los editores los que determinen el precio de venta de los libros. Aunque particularmente creo que los editores tenderán a fijar un precio próximo al libro en papel, que no será fácilmente asumible por los consumidores del libro electrónico.

    Este nuevo y agresivo movimiento de Google viene en un momento de pérdida de los ingresos por publicidad en todo el mundo, y coincide con rumores de puesta a la venta de contenido premium en YouTube (también propiedad de Google).

    Etiquetas: , , ,

    "Hábiles impresores y mecánicos..."

    29 mayo 2009 09:17


    En un teatrito de papel para uso de niños, de los años 20, hemos visto un delicioso telón de anuncios. El juguete reproduce un uso normal en la época: en los intermedios solía bajar al frente del escenario un telón de propaganda.

    El de este teatrito está hecho en broma: los anuncios son humorísticos, como el de los "neumáticos Salchichón" o los "collares, bozales y cadenas para la diplomacia", que "conservan la paz" (estamos en la postguerra de la Gran Guerra). Destacan también los automóviles a tracción animal: "los más económicos de esencia [=gasolina]".

    Pero el editor del juego, nada menos que Seix & Barral, que había sido fundada en 1911, no se resiste a meter una publicidad propia, que transcribo a continuación:
    FABRICAS DE LIBROS Y DE JUGUETES
    S.A.I.G. SEIX & BARRAL HERMS.

    Más de doscientos cincuenta hombres, sabios maestros, pintores, poetas, hábiles impresores y mecánicos, obreras expertas, etc. etc., trabajan constantemente para los niños, para su educación y alegría.
    Claro, las editoriales de la época solían tener su propia imprenta y almacén: eso explica semejante despliegue de personal. Pero no se puede negar que es una visión idílica del mundo de la edición infantil, trabajando "constantemente para los niños"...

    Etiquetas: ,

    Bienvenida la crisis

    28 mayo 2009 09:17


    Éste es el título que tiene un provocador artículo que publicamos en Libros y Bitios, salido de la pluma del agente afincado en Barcelona Guillermo Schavelzon (con quien hace poco publicamos una entrevista).

    Bienvenida la crisis presenta la situación actual como una oportunidad para replantearnos los elementos que constituyen el circuito editorial, desde el autor a la prensa que promociona los libros, pasando por el editor y los dispositivos electrónicos de lectura.

    Siguen algunos extractos:
    En esta lucha de titanes informáticos, las editoriales o agencias literarias tiene poco que hacer. En cambio, en la cuestión de los “contenidos” tendrán la oportunidad de concentrarse en su actividad específica, en la que tienen larguísima experiencia, y es el área que a los gigantes informáticos no les interesa, no la consideran estratégica, porque es comprable a cualquier proveedor. Saben que cuando llegue el momento, si han logrado imponer el dispositivo, los contenidos los tendrán con poca inversión. [...]

    Un gran tema a reconsiderar es el concepto de mercado, tal como se lo ha concebido en estos años. Se trata de una diferencia esencial: pensar en términos de “mercado” o en términos de “lectores”. La tendencia de estos últimos años a publicar “lo que el mercado demanda” no se sostiene mucho más, porque “el mercado” no demanda nada. La crisis mundial ha servido para demostrar que el mercado no necesariamente tiene razón. Lo único que los análisis y encuestas pueden determinar es lo que el mercado demandó, y el mercado, a diferencia de los lectores, no nos garantiza la repetición de un hábito, ni nos asegura que alguien volverá a comprar otro libro similar. En cambio si pensamos en lectores y los tratamos como tales, podremos apostar a una pauta de conducta, a un hábito de lectura y a una lealtad, ya sea al autor, al librero, a la colección o a la editorial. [...]

    El futuro de la difusión de libros está amenazado por la crisis de la prensa escrita, que está reduciendo páginas de cultura y suplementos literarios. Parece inevitable que esta tendencia siga avanzando en todo el mundo. El 15 de febrero dejó de publicarse el suplemento literario del Washington Post (segundo diario de los Estados Unidos en influencia). ¿Qué sería de la venta de libros en ese país si faltara el suplemento dominical de The New York Times? Desde hace años es el que impone los éxitos y determina la exhibición en más de 20.000 librerías. ¿De qué forma los editores promoverán lo que publiquen? ¿Cuáles serán los medios para que un autor llegue al lector?[...]

    No me parece que debamos dejarnos avasallar por las amenazas de la tecnología, ni por su ritmo y sus urgencias. La velocidad de los nuevos desarrollos no es una necesidad del consumidor, sino la presión del inversor. [...]
    Acceso íntegro a: Bienvenida la crisis.

    Etiquetas: , , , ,

    Contenidos para el Kindle

    22 mayo 2009 09:17


    Cuando se habla de dispositivos lectores se olvida muchas veces una cuestión básica: ¿qué hay para leer en ellos? El Kindle es la estrella no sólo por motivos de márketing y oportunidad, sino sobre todo por la cantidad de libros que tiene disponibles: según el BlogKindle, el 2 de marzo del 2009 había 242.488 títulos, y el 12 de mayo ya eran 281.986: 556 libros nuevos cada día (gráfico superior). Todos ellos suministrados por acuerdos con las editoriales respectivas.

    Por cierto, la distribución por géneros que da la misma fuente es interesante también:

    ¿Y qué tipo de libros?: el Kinle Store tiene "107 de los 112 libros que están en la lista de best-sellers del New York Times".

    Además, hay 37 suscripciones a diarios accesibles desde para el Kindle, y 29 revistas. Y subirán: no hay que olvidar que el recién nacido Kindle DX, de pantalla grande, se orienta a la lectura de periódicos.

    Pero no podemos olvidar también que acaba de empezar un programa beta de Amazon para hacer accesibles blogs en el Kindle, que cuenta ya con cuatro mil (bueno, más de 4.500 a fecha de hoy). Subirán también...

    Hablar de un hipotético triunfo de los lectores de e-books en España exigiría hablar primero de qué se va a leer en ellos.

    Para concluir, al lado de estas cifras podríamos ver las que se prevén para impresión bajo demanda en la Espresso Book Machine: en su aparición en Inglaterra, 500.000 obras, y a través del piloto de Lightning Source en EEUU, en el que participan editores como John Wiley & Sons, Hachette Book Group, McGraw-Hill, Simon & Schuster, Clements Publishing, Cosimo, E-Reads, Bibliolife, Information Age Publishing, Macmillan, University of California Press y W.W. Norton: 85.000 títulos.

    Etiquetas: , , , ,

    Se duplica la impresión bajo demanda en EEUU

    20 mayo 2009 09:16


    Según datos de Bowker, empresa dedicada a la información bibliográfica, la producción de nuevos títulos ha bajado en Estados Unidos: no mucho, un 3,2%: 275.232 frente a los 284.370 publicados en 2007.

    Al tiempo, la impresión bajo demanda (no incluida en las cifras anteriores) ha subido un 132%: se produjeron 285.394 títulos en esta modalidad en el 2008, frente a 123.276 títulos en el 2007. "Este es el segundo año de crecimiento de tres dígitos en el segmento On Demand, que en el 2008 fue del 462% sobre niveles tan recientes como los del 2006".

    Las estadísticas de Bowker agrupan los libros impresos bajo demanda y los de tiradas cortas, pero la tendencia general aparece clara: ya entran más libros bajo demanda que tradicionales en el mercado americano. ¿Qué significa esto? Para el vicepresidente de Bowker, algo muy claro:
    Las estadísticas del año pasado no son sólo un indicador de que la industria ha disminuido los nuevos títulos que entran en el mercado, también inducen la reflexión de que los editores se están volviendo más listos y más estratégicos sobre los tipos específicos de libros que están escogiendo publicar.
    A propósito: las categorías de libros que han crecido más en EEUU han sido educación y negocios, y las perdedoras, viajes y ficción: ¿toda una alegoría de la crisis?

    El mercado español tiene un creciente número de títulos producidos bajo demanda (aunque no conozco ninguna estimación de su cifra), pero muchos de ellos no son reconocidos como tales ni por los libreros (que simplemente saben que piden un libro, y lo reciben) ni por los lectores (porque su calidad es estándar).

    Etiquetas: ,

    Creíamos que Amazon...

    16 mayo 2009 12:00

    Creíamos que era una librería, pero también era un supermercado.



    Creíamos que vendía libros nuevos, pero también los vendía usados.




    Creíamos que sólo vendía libros, pero también los hacía.




    Creíamos que sólo libros para leer, pero también para escuchar.




    Creíamos que vendía sólo libros, pero también vendía contendedores de bitios.



    Creíamos que vendía e-books, pero también tenía un canal para leer libros electrónicos.



    Creíamos que todo esto lo hacía con libros ajenos, pero ahora empiezan los libros propios, en un nuevo sello editorial.


    Creíamos que publicaría libros más o menos al azar, por prueba y error, como todos...pero no:
    AmazonEncore es un nuevo programa en el que Amazon utilizará información como las reseñas de lectores en Amazon.com para identificar libros que se han pasado por alto y autores con más potencial de lo que sus ventas indican. Amazon entonces se aliará con los autores para reintroducir sus libros a los lectores a través de apoyo de márketing y distribución en múltiples canales y formatos.
    Por ejemplo, Legacy, una novela escrita por una adolescente (esa tendencia ya la veíamos venir hace tiempo), que había cautivado a sus también jóvenes lectores. En la imagen, la autora entrevistada por su hermana, al lado de la oferta del libro (editado por su primitivo, snif, editor), nuevo o usado, y de la versión en Kindle. ¿La versión comestible? No, todavía no...


    Etiquetas: , , , , ,

    ¿De verdad la mitad del negocio editorial?

    11 mayo 2009 08:39

    Los resúmenes de prensa del reciente Foro Publidisa destacan desde titulares que:
    Editores, libreros y profesionales relacionados con la industria del libro y las nuevas tecnologías prevén que el libro electrónico represente [en el 2015] el 50 por ciento del negocio de los editores, pese a que actualmente el volumen de los e-book ni siquiera llega al uno del por ciento.
    ¿De verdad va a ir al e-book la mitad de todo el negocio editorial en España, de los libros infantiles, de los libros que la gente lee en el metro, de los libros de autoayuda y de los de texto, de los DaVincis y los HarryPotters? Ah: ¿y también de las exportaciones, que representaron en el 2007 el 15% del total facturado?

    En Frankfurt del año pasado ya se opinaba que el 2018 "los libros electrónicos en cualquiera de los formatos imaginables superarán en volumen de negocio a los herederos de la galaxia Gutenberg", de modo que ya tenemos el calendario...

    ¿De dónde saldrán estos libros electrónicos que el público se va a lanzar ávidamente a leer? ¿Y de verdad que el público español va a pagar todo lo que cuesta un lector electrónico?

    Se afirmó también , según el resumen de prensa que
    Con el modelo tradicional el escritor recibe un 10 por ciento de los beneficios y el resto se reparte entre el editor, el distribuidor y el punto de venta, mientras que con las nuevas plataformas de edición recibe un 80 por ciento.
    Parece más bien que si llega al 25% puede estar contento... Salvo que sea un autor-editor y se comercialice él mismo.

    Y que:
    Si un libro en papel de alrededor de 400 páginas supera los veinte euros, en formato electrónico no llegará a ocho euros
    Sin embargo, esas no parecen ser las cifras, ni en Estados Unidos ni en España.

    Lamento no haber podido estar en el encuentro, pero seguro que se dijeron también cosas más sensatas que las que recogió la prensa. No se me podrá acusar de enemigo del mundo digital, pero creo que las exageraciones y los despropósitos no hacen ningún bien ni al sector editorial ni al futuro de la edición digital.

    Etiquetas: , ,

    Entrevista con Guillermo Schavelzon, agente

    07 mayo 2009 09:17

    Fotografía © Daniel Mordzinski

    Guillermo Schavelzon es un activo agente literario de Barcelona, en cuya cartera se cuentan nombres como Ernesto Sábato, Alberto Manguel, Juan José Saer, Ricardo Piglia o Manuel Puig. Creó su agencia en 1998, después de haber sido editor en Argentina, México y Madrid. La inició en Buenos Aires, y tres años después se trasladó totalmente a Barcelona.

    Schavelzon accede amablemente a contestar a algunas preguntas:
    * Me da la impresión de que parte de la relación de los autores con el mundo del libro ha pasado a los agentes: los editores, en muchos casos meras piezas de mecanismos empresariales, no tienen tiempo para dedicar a sus autores...

    Es verdad, los agentes hemos asumido el rol del interlocutor excepcional con el escritor, y esto tiene que ver con dos cosas: la rotación de editores de una casa a otra que se inició hace varios años en todo el mundo, que hace que la relación del autor con su agente sea la más duradera, y por otro lado, que los editores son víctimas del sistema de concentración de empresas y reducción de personal. Hoy un editor se ocupa de tantos títulos y autores al mismo tiempo, que ¿cómo podría sostener el nivel de exigencia que implica este tipo de relaciones?

    * ¿Cómo ve usted la posibilidad de venta de derechos de autores hispanohablantes (hablo sobre todo de los literarios) a otras lenguas? ¿Qué pasos puede dar el agente para promocionarlos?

    La posibilidad está siempre abierta, lo difícil es saber buscarla. Además de los eventos profesionales internacionales (ferias de Frankfurt, Londres, las de América), en mi agencia nos permitimos nosotros elegir el editor que queremos para cada autor, quiero decir que pensamos para cada país cuál es el editor adecuado, y a ese le ofrecemos la obra de una manera contundente: una novela (que hemos leído), que conocemos, que le presentamos con información complementaria, con sinopsis en varios idiomas, con prensa y mucha convicción. No enviamos “libros desnudos” por correo. Además sabemos en qué está trabajando cada autor, lo conocemos, de la misma manera que conocemos el catálogo y los gustos del editor al que le estamos ofreciendo. Este sistema nos da un porcentaje de éxito bastante bueno. Lo que no hacemos nunca es quedarnos sentados a esperar que algún editor nos escriba. Aunque a veces sucede.

    * ¿No puede ser un problema el hecho de que los editores de muchas editoriales extranjeras no dominen el español, ni existan buenos lectores de libros en español que puedan informarlos?

    El problema lo hay, en especial en Estados Unidos, donde acuden a lectores del mundo académico que no son lo mejor para comentarle una novela a un editor. Nosotros enviamos mucha información en inglés y en otros idiomas, y en algunos casos nos hemos hecho cargo de traducir un libro completo al inglés, con un traductor nativo, convencidos de que así sería más fácil vender los derechos. Además, eso de que el autor sea propietario de su traducción (lo aprendí en USA) tiene sus ventajas, en especial si se llega a ediciones de bolsillo, o al cine. Son diferentes maneras que buscamos los agentes para que nuestros representados ingresen un poco más.

    * ¿Existe un "efecto Bolaño" que atraiga la traducción de más autores hispanoamericanos o españoles a otras lenguas? ¿Qué opina del hecho de que sea Andrew Wylie, un agente norteamericano, quien controle sus derechos?.

    Sí, existe un efecto: no es enorme, pero prestan atención a los hispanoamericanos cuando antes ni los tenían en cuenta.

    De todos modos Estados Unidos sigue siendo un país que no traduce, en el último año de 120.000 títulos publicados solo 300 (sí, trescientos) fueron traducciones, considerando todos los idiomas y todos los géneros. Solo Inglaterra está peor, cada vez más ignorantes, como dice Alberto Manguel cuando recorre las librerías en Londres.

    En cuanto al agente, la decisión de quién representa a un autor la toma el autor o sus herederos; es bastante habitual que los herederos hagan cambios muy grandes, como si fuera parte del duelo. En este caso prefiero no dar una opinión personal. Sí quisiera recordar que cuando Andrew Wylie tomó la representación de Bolaño, los contratos de edición para Estados Unidos ya estaban firmados, por lo que el éxito arrollador de Bolaño en ese país es mérito, en primer lugar de la obra, y luego de su editor en España y su agente anterior.

    * Los derechos digitales de la mayoría de los autores españoles e hispanoamericanos están en manos de sus agentes, no de sus editores. ¿Cómo ven los agentes esta cuestión?

    Yo reformularía la pregunta, los derechos digitales no están en manos de los agentes, sino de los autores. Los agentes representamos a los autores, no somos propietarios de los derechos que gestionamos. Para los agentes esta es una gran responsabilidad, el problema no es que los derechos digitales estén en manos de los editores, los editores saben cuidar una obra, el problema es cuando están en manos de Google, que –como se puede ver en los libros que ofrecen- no saben qué es un autor literario ni un libro, ni una edición, la oferta es tremenda confusa e indiscriminada, hasta el escaneado es de mala calidad. Un libro no es solo “un contenido”, es mucho más.

    * El hecho de que Carmen Balcells, una agente, haya creado una joint venture para vender obras digitales para e-books, ¿puede repetirse?

    No parece que ninguna otra agencia haya optado por ese camino, para mí el negocio de los libros electrónicos solo será posible cuando se haya definido quién dominará el hardware para leerlos, los dispositivos. Esa es una lucha entre gigantes (Apple, Google, Amazon, Sony…). El que imponga su dispositivo –ellos dicen que faltan dos o tres años- será nuestro principal comprador de derechos, mientras toda editorial digital doméstica, aunque tecnológicamente es posible, solo sirve para generar un intermediario más. Crear editoriales electrónicas no me parece un proyecto con futuro, aunque tiene mucho glamour. Los problemas más urgentes que deberá enfrentar el libro son otros, como la reducción de las páginas de cultura de los diarios o su transformación en secciones que llaman “tendencias”, o la desaparición de suplementos literarios, que siguen siendo los principales prescriptores para el buen lector.

    * ¿Cómo ha resultado la experiencia de la joven ADAL (Asociación de Agencias Literarias)?

    Muy buena, habiendo en España más de 20 agencias, nos encontramos con que no teníamos un foro conjunto de reflexión, y eso es ADAL. Estamos muy contentos, surgen muchas cosas nuevas, además de obtener beneficios concretos en servicios y asesoramiento legal y fiscal, que es muy beneficioso para los autores que representamos. Es todo beneficio común, vivimos en una época muy especial, donde en forma individual las cosas se hacen muy complejas. Comenzando por la necesidad de comprensión del nuevo mundo del negocio del libro, de la lectura y la edición, que no es tan sencillo como unas décadas atrás.

    Etiquetas: , , , , ,

    Entrevista a Arash Hejazi, editor iraní

    30 abril 2009 09:17

    Fotografía: Nina Ferrari

    Arash Hejazi es el director de la editorial Caravan (aquí su sitio en inglés) con sede en Teherán, Irán. Le conocí por una circunstancia personal, que me apresuro a poner en conocimiento del lector: Hejazi ha editado, y traducido él mismo al farsi (o persa), mi libro Quasibolo (Serres, 2007). Habent sua fata libelli!: los libros tienen su propio destino... El librito en el que conté, en versos pareados, la biografía del personaje de las señales de tráfico, ya está en catalán y en farsi, y pronto se verá en coreano.

    Aproveché el contacto tan bien iniciado con la edición de mi libro y le pedí una entrevista. Arash Hejazi accedió muy amablemente a contestar a unas preguntas:
    * ¿Qué es Caravan?

    Caravan la fundamos en 1997 mi padre, profesor universitario, y yo. Sin embargo, él dejó pronto la editorial, para proseguir su pasión académica. Después yo he tenido otro socio. Caravan es ahora una editorial de tamaño medio que publica ficción y no-ficción y que también tiene dos sellos, para niños y jóvenes adultos. Recientemente hemos lanzado nuestra división de audiolibros, que ha tenido mucho éxito.

    Caraván publicaba también una revista literaria, BookFiesta (Jashn e Ketab). Sin embargo fue cerrada por el gobierno, por la publicación de un cuento del escritor italiano Primo Levi, debido a su contexto judío.

    * Describa, por favor, la situación de la edición y la lectura en Irán. Según podemos saber por la Wikipedia, tiene una población de 72 millones de personas, con una tasa de alfabetización del 82%.

    Bueno: esto podría ser objeto de toda una conferencia... La versión condensada es que en Irán hay unos 1.500 editores en activo, y son independientes: ni conglomerados ni editores multinacionales. Hay aproximadamente el mismo número de librerías, y ocurre lo mismo: no son cadenas, y la mayoría de ellas son independientes. Cada año se publican unos 35.000 libros, de los que el 40% son novedades. El 21% de los títulos publicados son traducciones.

    Irán nunca ha firmado ninguno de los acuerdos internacionales de copyright, y por lo tanto los editores generalmente no pagan derechos a los autores internacionales. Sin embargo, unos pocos editores han decidido respetar el copyright individualmente, aunque no están protegidos por el gobierno iraní, ni tienen seguridad jurídica [Arash Hejazi no lo dice, pero él es uno de ellos]. En Irán la censura y el examen de la obra antes de la publicación, algo que hace el ministerio de Cultura, son otra cuestión seria.

    A pesar de todo, se lee mucho en Irán. La tirada media de los libros es de unos 4.800 ejemplares, y los lectores están más inclinados a leer obras literarias que ficciones comerciales de público amplio. De modo que las listas de bestsellers son muy distintas de las listas occidentales, dominadas por autores como Dan Brown, Stephen King, John Grisham or Daniel Steel.

    * Usted es médico, periodista y escritor. También es el director de Caravan, y traductor de varios libros: ¿cómo puede combinar todos estos trabajos?

    En primer lugar, actualmente no practico la medicina. En realidad dejé de practicarla hace diez años, porque tenía que dividir mi tiempo entre la medicina, como trabajo, y y la literatura, como pasión. Elegí la pasión. Ser escritor no es un trabajo de tiempo completo para mí, sólo algo a lo que me dedico cuando tengo realmente algo sobre lo que escribir. No soy un autor prolífico.

    Empecé a trabajar en edición como traductor literario, y desde ahí pasé al mundo editorial. Parece que la gente se fía de mis traducciones, de modo que se espera que publique una traducción de tanto en tanto. Ahora mi trabajo es editar, y me considero primordialmente un editor.

    * ¿Cómo aprendió español?

    Primero aprendí portugués, y luego empecé a aprender español, por mi cuenta.



    * Como escritor y lingüista, me llena de alegría haber sido traducido al farsi. Mi libro está escrito en pareados: dos versos con el mismo metro y rima. Es un tipo de composición clásica en español. ¿Tienen algo similar en la literatura persa? ¿Mantuvo la estructura en la traducción?

    La traducción de la poesía siempre me ha fascinado, y es un constante desafío y tema de debate. En la poesía clásica persa, de la que es un exponente el Rubayata de Omar Khayam, conocido en todo el mundo, tenemos el mismo concepto de rima y estructura.

    Creo que a veces es posible mantener la rima y el contenido del poema original, aunque también hay que cambiar cosas. En sus versos traté de mantener la rima y el mensaje, pero fue imposible ser completamente fiel a la estuctura y al metro.

    Por ejempo, cuando dice:

    Viene al mundo, claro está
    con la ayuda de mamá

    Mi traducción suena así (en transcripción de los caracteres originales)

    Be donya oomad albatté
    teflaki maman shod khasté

    O:

    A veces trabaja tanto
    que el trabajo le da espanto

    que resulta:
    Ooon Ghadar oon bär keshid
    tä nafasesh ham borid'.

    * Por último, una pregunta delicada: usted, como editor, eligió publicar mi libro. ¿Qué le gustó de él? ¿Cree que es un libro para niños, para adultos, o quizás para todo el mundo?

    Beatriz Coll [mi agente literario, parte de la Agencia Raquel de la Concha] me envió algunos libros. El suyo me llamó la atención inmediatamente. Empecé a leerlo y sentí una extraña energía en las palabras y las imágenes. Era una reunión fascinante de imágenes que no tenían relación, dentro de una historia unificada, como encarnando la sensación de que todas las cosas están realmente conectadas. Era simple y al tiempo profunda. Era divertida y triste. Y realmente me gustó la idea de introducir al personaje como el más famoso y al tiempo el más desconocido del mundo.

    Es un libro para niños, y también para adultos. Es un libro que apela al niño escondido dentro de los adultos y a los adultos ocultos en el niño. Trasciende la edad, el sexo, la nacionalidad o la raza (y es que no hay líneas tajantes entre ellas).

    Etiquetas: , , ,

    Estampas porteñas, IV: Amorrortu

    29 abril 2009 09:17


    En el Cementerio de la Recoleta, en Buenos Aires, me topé por casualidad con la tumba de Sebastián de Amorrortu. Amorrortu fue un impresor y editor nacido en Bilbao en 1867 y muerto en Buenos Aires en 1949.

    Amorrortu fundó su primera imprenta/librería/editorial en Bilbao, en 1891. Nacionalista y discípulo y amigo de Sabino Arana, cuyas obras editó, emigró a Argentina en 1910. Allí creó una nueva editorial, especializada en libros de medicina, mientras continuó editando temas vascos. Una placa en su mausoleo de la Recoleta une la alegoría industrial de las artes gráficas (la rueda dentada) con la de la composición (el componedor y las pinzas), al lado del producto final, los libros.

    Etiquetas:

    Marsé, Cervantes, y el diez por ciento de sus cenizas

    24 abril 2009 10:20

    La concesión del Premio Cervantes a Juan Marsé nos ha hecho el regalo inesperado de sus palabras. Vale la pena leer íntegro su discurso, que nos brinda La Factoría. Entresaco algunos párrafos (aunque es mejor leérselo de cabo a rabo):

    Recuerdos de su iniciación editorial:
    Aquí, ahora, se me ofrece también la oportunidad de exponer algunas consideraciones sobre mi persona y mi trabajo, pero antes quisiera, con su permiso, ampliar el capítulo de agradecimientos, evocando el recuerdo de algunos amigos que hace mucho tiempo, cincuenta años atrás, cuando empecé a publicar, me otorgaron su confianza y su apoyo. Algunas de estas personas están entre nosotros, otras se fueron ya. A todas ellas debo buena parte del alto honor que hoy se me concede. Son, en primer lugar, Paulina Crusat, desde su amada Sevilla y su generosa tutela, y desde Barcelona Carlos Barra1 y Víctor Seix, que en mil novecientos cincuenta y nueve me acogieron en su editorial, al frente de un irrepetible comité de lectura. Aquel comité estaba compuesto por Joan Petit, Jaime Gil de Biedma, Jaime Salinas, Gabriel y Juan Ferrater, Luis y José Agustín Goytisolo, José Mª Valverde, Josep Mª. Castellet, Miquel Barceló, Rosa Regas y Salvador Clotas. Y no quiero olvidarme de los escritores amigos de Madrid, que por aquellos años nos visitaban a menudo, mis entrañables Juan García Hortelano, Ángel González y Pepe Caballero Bonald, y Gabriel Celaya y Juan Benet.

    Y de manera muy especial deseo mencionar a Carmen Balcells, mi agente literaria de toda la vida, de ésta y la de más allá, sobre todo desde el día que tomé prestada una ocurrencia de Groucho Marx y le dije: Querida Carmen, me has dado tantas alegrías, que tengo ordenado, para cuando me muera, que me incineren y te entreguen el diez por ciento de mis cenizas.

    Antes de conocer a estas personas, que habrían de ser tan importantes en mi vida, yo no había tratado a nadie que tuviera que ver con la literatura, o con el mundillo literario. Prácticamente no había salido del taller de joyería de mi barrio, en el que entré como aprendiz a los 13 años, y me apresuro a decir que muy contento, pues la necesidad de llevar otro jornal a casa me liberó de un fastidioso colegio en el que no me enseñaron nada, salvo cantar el Cara al Sol y rezar el rosario todos los días. Y cuando publico los primeros relatos en la revista Ínsula y la primera novela en Seix Barral, sigo en ese taller. Por cierto que mis credenciales sociales y laborales, al darme a conocer en aquel estupendo grupo editorial, suscitaron ciertas expectativas, no estrictamente literarias, sino más bien ideológicas, asociadas a las premisas de un realismo social muy en auge por aquellos años. Fue algo presentido: nadie habló nunca de ello, pero flotaba en el aire la idea, la posibilidad de que el recién llegado a la trinchera noble de las letras aportara una narrativa de denuncia, un testimonio objetivo y de primera mano de los afanes y las virtudes intrínsecas de la clase obrera.

    Yo podía quizás haber sido, lo digo sin un ápice de sarcasmo, el "escritor obrero" que al parecer faltaba en el prestigioso catálogo de la editorial. Halagadora posibilidad que a su debido tiempo, la fábula de un joven charnego del Monte Carmelo, desarraigado y sin trabajo, soñador y sin medios de fortuna, pero también sin conciencia de clase, se encargaría de desbaratar. Confieso que no me habría disgustado satisfacer aquellas expectativas, entregar la gran novela sobre la clase obrera de la Barcelona de la postguerra. Pero lo que yo entonces deseaba de verdad, era abandonar el trabajo manual y disponer de más tiempo libre para leer y escribir.
    La cuestión lingüística de Cataluña:
    Como saben ustedes, soy un catalán que escribe en lengua castellana. Yo nunca vi en ello nada anormal. Y aunque creo que la inmensa mayoría comparte mi opinión, hay sin embargo quién piensa que se trata de una anomalía, un desacuerdo entre lo que soy y represento, y lo que debería haber sido y haber quizá representado. Dicho sea de paso, desacuerdos entre lo que soy y lo que podría haber sido en esta vida, como escritor y como simple individuo, tengo para dar y tomar, o, como decimos en Cataluña, per donar i per vendre. Mis apellidos, de no mediar el azar, podían haber sido diferentes, y mi vida también. Y puestos a elegir, la verdad es que yo hubiese preferido ser Ramón Llul o Miguel de Cervantes, por ejemplo, o Joseph Conrad, aquel marino polaco que, finalmente, escribió en inglés. En todo caso, con el nombre que tengo, con éste o con cualquier otro, nunca he querido representar a nadie más que a mí mismo.

    Añadiré dos o tres cosas acerca de mi formación como ciudadano y como escritor. La dualidad cultural y lingüística de Cataluña, que tanto preocupa, y que en mi opinión nos enriquece a todos, yo la he vivido desde que tengo uso de razón, en la calle y en mi propia casa, con la familia y con los amigos, y la sigo viviendo. Puede que comporte efectivamente un equívoco, un cierto desgarro cultural, pero es una terca y persistente realidad. Y el realismo, además de una sensata manera de ver las cosas, es una corriente literaria muy nuestra, y que aún goza de un sólido prestigio, pese a los embates de la caprichosa modistería. En fin, no quiero instalarme en la identidad cultural para dar lecciones a nadie, y tampoco pretendo hacer aquí una defensa excesiva del realismo.

    Pero, como dijo Woody Allen en una de sus buenas películas, el realismo es el único lugar donde puedes adquirir un buen bistec. Quizá no estaría de más tenerlo en cuenta. No voy a enumerar las anomalías que por imperativo histórico sufrió el aprendiz de escritor. Y la más determinante no fue aquella escuela inoperante y beatorra de la dictadura, la del lema Por el imperio hacia Dios, escuela donde ciertamente se prohibió leer y escribir catalán, y hasta hablarlo en horas de clase. No, no fue sólo por eso que un buen día me encontré manejando una lengua, y no la otra; fueron los tebeos y los cuentos que leíamos, las aventis que nos contábamos y las películas, las de amor y las de risa, y todo aquello que iba conformando nuestra educación sentimental, las poesías y el teatro de aficionados, las canciones de amor y las primeras novelas, ya no solo las de aventuras, de Julio Verne o Emilio Salgari, sino las de Baroja, Dickens, Balzac, o los cuentos de Maupassant y de Hemingway, o los versos de Gustavo Adolfo Bécquer y de Rubén Dario.
    La escritura y la memoria:
    El lenguaje oficial había suplantado al lenguaje real. En la calle y en los papeles las palabras vivían bajo sospecha, muchas cosas parecían no tener nombre, porque nadie jamás se atrevía a nombrarlas, otras se habían vuelto decididamente equívocas y apenas podía uno reconocerlas. Las palabras acudían medrosas, emboscadas, traicionando el sentido al que se debían. Afectadas por el expolio y el descrédito, sometidas a la censura y al escarmiento, o destinadas a la impostura, de pronto perdían su referente, enmascaraban su verdadero sentido y cambiaban de significado. Entre las pomposas palabras que entonces nos caían desde los balcones y despachos oficiales, desde el cuartel y desde el púlpito, entre esas palabras fraudulentas y las palabras que la gente intercambiaba en la calle, en el trabajo y en casa -palabras de familia gastadas tibiamente, según testimonio del poeta-, había un abismo.

    Este desacuerdo entre apariencia y realidad, entre lo que oficialmente se decía que éramos (adictos, felices, reconciliados, bien pagados, píos feligreses todos) y tal cómo nosotros nos veíamos en realidad, no tiene por supuesto nada que ver con el glorioso equívoco que propició la locura y forjó la leyenda de don Quijote. Pero son muchas, y todas vigentes, las lecciones que ofrece la obra de Cervantes. Y así, el aprendiz de escritor tomaría buena nota de la primera y más sencilla de todas ellas, esa que dice: Las cosas no siempre son lo que parecen. No lo eran entonces para el valeroso caballero, en aquel siglo tan pródigo en espejismos, y por supuesto tampoco lo son hoy. Sin ir más lejos, las famosas armas de destrucción masiva, por ejemplo, que no hace mucho tiempo algunos casi juraban haber visto, al final resultaron ser un par de zapatos.

    Pero yo me estaba refiriendo a nuestros años de incienso y plomo bajo el palio de la luz crepuscular, aquel tiempo en el que no solamente la prensa y la radio, el Boletín Oficial del Estado y la Hoja Dominical mentían sobre lo que nos estaba ocurriendo, sino que hasta los espejos mentían. Y fue entonces, todavía en años de aprendizaje de quién les habla, cuando la imaginación echó una mirada sobre aquel expolio de la memoria, y le tendió la mano. Era una labor complementaria, en todo caso, porque imaginación y memoria, para el escritor, son dos palabras que van siempre entrelazadas, y a menudo resulta difícil separarlas. Ciertamente un escritor no es nada sin imaginación, pero tampoco sin memoria, sea ésta personal o colectiva, esté proyectada en la novela histórica de fecha más remota, o en la literatura de ficción científica más futurista y fantástica. No hay literatura sin memoria. Incluso la memoria trapacera puede hacer buena literatura. La tan reiterada advocación "hay que olvidar el pasado", lógicamente no se aviene con la naturaleza y la función de la escritura.

    Hay que acotar nuevas parcelas de la memoria, hacer más denso el laberinto, cuidando, pues, de dejar una traza de hilo, como hizo Teseo aquella vez, para poder volver al exterior, y contarlo. Sobre todo, en lo que a mí respecta por lo menos, persistir en la búsqueda de algo, que nunca he sabido definir, pero que tiene que ver, por encima de cualquier otra finalidad, con alguna forma de belleza.

    Etiquetas: ,

    Gonzalo Pontón y Crítica

    14 abril 2009 09:17


    El tráfago de los pasados días me ha hecho casi pasar por alto el hecho de que Gonzalo Pontón, el fundador y director de Editorial Crítica, ha sido jubilado forzosamente por Planeta, el grupo editorial propietario actual del sello.

    Pero ahora me encuentro con una carta del propio Gonzalo Pontón, quien espero me perdone por sacarla a la luz pública:
    Quizás ya sepas por la prensa que Planeta ha decidido jubilarme como consejero delegado de CRÍTICA, la editorial que fundé en 1976 y que he dirigido ininterrumpidamente durante 33 años.

    Todas mis negativas a la jubilación que se me impone (es cierto que acabo de cumplir 65 años), así como la propuesta alternativa que he dirigido a Planeta para comprar sus acciones (es el socio mayoritario de CRÍTICA) han sido inútiles. Planeta ha tomado una determinación innegociable. Sin embargo, no me doy por vencido y seguiré tratando de recuperar mi editorial por todos los medios incluidos los legales o, alternativamente, exigiré la venta de mis acciones a Planeta (estoy obligado a ello por un contrato entre socios que firmé hace diez años), ya que sus directivos me han expresado personalmente que, aun reconociendo que CRÍTICA siempre ha obtenido beneficios, a su juicio pueden incrementarse mucho cambiando la línea editorial.

    Como podrás comprender, no deseo sancionar con mi presencia, ni como asesor (que se me ha ofrecido) ni como accionista, una línea editorial que nada tenga que ver con lo que CRITICA ha venido ofreciendo a la cultura de lengua española desde el fin de la dictadura hasta hoy. La buena noticia es que por el momento Planeta ha reconfirmado en su cargo a Carmen Esteban como directora editorial de CRITICA.
    Nunca he tenido relación profesional con Crítica, más allá de reseñar alguna obra suya en la prensa, de modo que mis palabras inmediatas no las moverá ningún interés directo. Por decirlo rápidamente: debo a la Editorial Crítica algunos de los mejores momentos intelectuales que me ha deparado la lectura en los últimos años, en áreas muy variadas.

    La edición es un oficio muy personal, por desgracia o (como en este caso) por suerte. Sería incomprensible la existencia del fondo de Crítica sin su forjador, así como resulta difícil pensar en que se mantenga la línea editorial sometida a más presiones económicas.

    El grupo Planeta se ha caracterizado por adquirir numerosos sellos y luego cambiarlos y desvirtuarlos hasta el extremo de que uno se pregunta que para qué los compró... Su política de sustituir a los editores por responsables de sello recuerda poderosamente lo que André Schiffrin llamó La edición sin editores. Con esas operaciones no sólo se pone en riesgo la evolución natural de una línea editorial, el futuro, sino también la preservación de un fondo creado a lo largo de décadas: el pasado.

    Ojalá se logre encontrar alguna fórmula que permita la preservación del sello.

    Etiquetas:

    Traducir del y al inglés

    03 abril 2009 09:17

    "La industria editorial española es la que más traduce de Europa, seguida de la de Alemania", reseñaba Antonio María de Ávila en su capítulo sobre "La oferta editorial de libros" de La lectura en España. Informe 2008.

    La traducción de obras del inglés ocupa un lugar prioritario en la producción de los países no-anglohablantes, sin embargo tanto el Reino Unido como, sobre todo, Estados Unidos, traducen poquísimas obras de otras lenguas. El estudio Literatura traducida: ¿Por qué es tan difícil acceder al mercado anglo-americano? analiza los datos de traducción de estos países, y los esfuerzos institucionales por fomentar que las obras de otras lenguas sean traducidas al inglés.

    Etiquetas: ,

    El puente Kindle-iPhone

    09 marzo 2009 09:17


    La gran noticia de la semana pasada fue sin duda la posibilidad de leer los libros comprados para el Kindle en un iPhone. Esta nueva aplicación es gratuita, pero exclusivamente para Estados Unidos (igual que la compra de Kindles, o de libros para el Kindle).



    Recordemos: el Kindle es un aparato con la tecnología de tinta electrónica, a la venta exclusivamente en Amazon, que carga libros exclusivamente desde Amazon, con un formato legible exclusivamente en él (hasta este último movimiento). Las aplicaciones para el iPhone, incluso las gratuitas, son descargables exclusivamente a través de la tienda de iTunes.

    La repetición del adverbio exclusivamente en los dos párrafos anteriores es premeditada: de lo que estamos hablando es de exclusivas, de segmentación territorial, por artefactos y por proveedores. Quien logre crear un canal dominante para libro electrónicos estará en una posición de fuerza.

    Amazon no es prioritariamente un vendedor de hardware, y lo que ha querido con Kindle es más bien crear un canal para la venta de obras digitales (que pueden ser mucho más rentables que el manejo de libros físicos, siempre engorroso...). La alianza con el iPhone de Apple refuerza esta idea. Amazon quiere ser el gran suministrador de libros electrónicos... para cualquier dispositivo, o incluso saltando de aparato en aparato (la sincronización Whispersync permite seguir leyendo en el iPhone lo que has empezado en el Kindle, y viceversa). Y Amazon quiere conseguirlo incluso cortocircuitando a las editoriales, como demostró al contratar una obra de Stephen King en exclusiva para su Kindle 2.

    Además, hay otro factor que explica este movimiento: el sorprendente éxito del iPhone como soporte de lectura. De hecho, la descarga de libros ha sido la aplicación que más ha crecido en el iPhone (cuadro inferior). Hace un mes Google Libros desembarcaba también en el iPhone.

    Sí: la convergencia entre Amazon y Google sigue siendo (desde hace un lustro) uno de los movimientos más curiosos del mundo digital.

    Etiquetas: , ,

    E-books y precios

    19 febrero 2009 09:17

    Al hilo de observaciones y comentarios hechos sobre los dos post relacionados con libros digitales y precios, he hecho una pequeña cala, y estas son las conclusiones:

    El best-seller de Ruiz Zafón El juego del Ángel, editado por Planeta, cuesta en papel 23,56 euros, y en e-book, editado por Vintage (¡sello de Random House!), y 21,476 dólares (16,66 euros), en la tienda Mobipocket, limitado para la venta en Estados Unidos. ¡Claro!: hasta ahora pensábamos en los e-books como obras con licencia mundial, pero no tiene por qué ser así...

    Un libro práctico, Papá, el niño también es tuyo, se ofrece en el sitio de MieLibro a 12 euros en la edición impresa y 5,85 en la digital.

    De diversos libros de la "tienda de contenidos" de Leer-e hay ediciones en papel más baratas que las digitales. Las siguiente ediciones cuestan todas 4,99 euros en versión digital, pues bien: El camino de Delibes tiene edición en Planeta a 3,34 euros y el Relato de un Náufrago de García Márquez, está en Tusquets a 3,18 euros.

    En resumen: un lío. Probablemente los lectores conocerán otros casos...

    Etiquetas: ,

    El precio de un e-book: ¿qué hay para el autor?

    13 febrero 2009 09:17

    Gráfico I: Descomposición del precio de un e-book (sin IVA)

    ¿Cuánto debería costar un e-book, quiero decir, una obra literaria, científica o ensayística bajo la forma de un archivo electrónico legible en el ordenador, en un smart phone (o teléfono adelantado, tipo iPhone) o en un dispositivo dedicado?

    Contra lo que muchos piensan, y algunos dicen, el mundo de la edición electrónica no es Jauja. He hablado con distintas personas implicadas en esta comercialización, y a continuación resumo las conclusiones a las que he llegado.

    Si se comercializa una obra electrónica bajo un formato protegido (que hoy por hoy es lo más común), éste es el desglose (Gráfico I):
    proveedor del formato 10%
    tienda on line 40%
    editor 10%
    autor 30%
    agente 10%
    Uno de los elementos más claros son los costos del proveedor del formato (por ejemplo, Mobipocket): éste asigna a la obra un DRM (protección anticopia). Pero también proporciona la pasarela desde el editor hasta la tienda on line donde se venda. Su parte es el 10%.

    La participación de la tienda on line también está clara: es la que mantiene el sitio con la oferta de las obras, corre con los gastos de ancho de banda y de las descargas del público que accede, y mantiene la pasarela de pagos de los compradores. En el gráfico hemos reflejado su coste máximo, que sería el 40%. El mínimo es el 30%. Proveedor del formato y tienda on line pueden coincidir, como en el caso Mobipocket, ya mencionado.

    Los porcentajes que indicamos para el autor, agente y editor son tentativos: el autor debería cobrar más que el autor de libros tradicionales (en los que percibe alrededor del 10%), entre otras cosas porque en el mundo del e-book no hay anticipos. Hay indicios de que la parte del agente también debería ser mayor que en las transacciones tradicionales (porque tampoco se llevará porcentaje del anticipo): si un agente cobra el 20% de lo que percibe el autor para operaciones en el extranjero, hemos elevado esa proporción al 33%.

    ¿Y el editor? Hay una gran diferencia entre editar una obra ya editada y corregida con anterioridad y trabajar en el desarrollo de una nueva obra. Como acaban de señalar en Harper Studio:
    El coste de manufacturar un libro es sólo el coste final de un proceso complejo. Ya se imprima en papel y se encuaderne o se formatee para descarga, [...] aún pagamos el anticipo del autor, la edición, la preparación, la corrección, la cubierta y el diseño del interior, las ilustraciones, el kit de ventas, el márketing, la publicidad y al personal que coordina todo eso. [...]

    De hecho, el papel-impresión-encuadernación de la mayoría de los libros cuesta sobre 2 dólares... de modo que si hemos de seguir los costes reales al establecer el precio, un libro "fisico" de 26 dólares se transformaría en un e-book de 24 dólares
    Así pues, hemos fijado en un 10% el beneficio del editor, lo que correspondería más bien a una obra con poco trabajo editorial.

    Con todas esas consideraciones, veamos qué es lo que queda para el autor. En primer lugar, las ventas de e-books están sujetas a un IVA del 16%, por incompetencia de la administración española, pues la ley los equipara a libros tradicionales, que soportan 4%. El porcentaje del autor en esas condiciones sería prácticamente un 25% de lo que paga el comprador (PVP con IVA), Gráfico II.
    Gráfico II: Porcentaje para el autor normal sobre el PVP con IVA

    Pero, al menos en teoría, un autor podría editar y comercializar él mismo sus libros en su sitio web. No tendría que pagar nada a un editor ni a un agente, y asumiría él mismo los costes de alojamiento y ancho de banda, así como la pasarela de pagos. En ese supuesto (en el que sólo pagaría al proveedor de formatos), el autor-autoeditor obtendría un poco más del 75% de lo que paga el comprador.
    Gráfico II: Porcentaje para el autor-editor sobre el PVP con IVA

    Etiquetas: , , ,

    Las reglas de la crítica

    02 febrero 2009 09:17


    Paper Cuts, el blog del New York Times, me lleva a un antiguo post del blog del Círculo Nacional de Críticos de Libros de Estados Unidos, que resume las reglas de John Updike ante la crítica (Updike acaba de morir).
    1. Intenta entender lo que el autor trató de hacer, y no le culpes por no lograr lo que no intentó.

    2. Incluye las suficientes citas textuales —al menos un pasaje extenso de la prosa de libro, de modo que el lector de la reseña pueda formarse su propia impresión, obtener su propio gusto.

    3. Confirma tu descripción del libro con citas, aunque sean de una frase de longitud, más que con resúmenes vagos.

    4. No expongas demasiado de la trama, y no desveles el desenlace. [...]

    5. Si juzgas el libro como deficiente, cita un ejemplo exitoso del mismo tipo, de la obra del autor o de otro lugar. Trata de entender el fallo. ¿Seguro que es del autor y no tuyo?
    Bueno: me parecen perfectos. La advertencia del punto 4 (del que yo mismo he sido víctima alguna vez), la podemos hacer extensible a los autores de los paratextos: los textos con los que la editoriales rodean las obras. Como dice el narrador de la sorprendente La novela luminosa, de Mario Levrero:
    Por principo, jamás leo el prólogo del libro antes que el libro, y últimamente trato de no leer siquiera las contratapas, especialmente si son ediciones españolas, porque los españoles tienen una verdadera pasión por adelantarle al lector los contenidos esenciales del libro.

    Etiquetas: ,

    "La lectura en España" en la Web

    15 enero 2009 20:01


    La lectura en España. Informe 2008: Leer para aprender, el libro que he coordinado para la Federación de Gremios de Editores de España y la Fundación Germán Sánchez Ruipérez está íntegramente disponible en la web http://lalectura.es, bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Compartir bajo la misma licencia 3.0. Me parece un magnífico síntoma que tanto la Federación como la Fundación acogieran inmediatamente la idea de difundir la obra bajo una licencia que está haciendo tanto por la difusión de la cultura.

    Doy las gracias desde aquí a los autores que a través de sus capítulos han aportado su saber sobre la lectura, el mundo editorial, las librerías, la prensa y las bibliotecas. Son: Roger Chartier, Antonio Mª. Ávila, Antonio Santos Tenorio, Hilario Hernández, Inés Miret, Raquel Gurrea y Carlos Flavián, Elena Martín, Luis González, Jesús Contreras, Emilio Sánchez Miguel, Juan Mata, Daniel Cassany, Javier Candeira, José María Barandiarán, José Andrés Rojo, Juan José Millás y un servidor.

    Gracias también a la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, Link + Partner España y Leer-e, que han contribuido desinteresadamente con estudios sobre lectores.

    Aquí está el índice del Informe 2008, con opciones para descarga en su totalidad o por capítulos. Además, la web de la obra contiene algunos materiales complementarios que no figuran en el libro porque lo habrían alargado excesivamente.

    Quien quiera obtener el Informe en forma de libro impreso se puede dirigir a la Federación de Gremios de Editores de España: calle Cea Bermúdez, 44-2º dcha.,
    28003 Madrid, tel.: 91.534.51.95, e-mail: fgee[ese signo típico del correo]fge.es.

    Etiquetas: , , , , ,

    Los comentarios

    12 enero 2009 09:17

    Los comentarios son una parte esencial de la comunicación en la Web: trazan una red de rutas superpuestas a los blogs o a las noticias... Matizan, complementan, critican, atacan o apoyan: son la sal de la Red. A través de los enlaces de sus firmas llegamos a territorios nuevos, curioseamos sobre las otras vidas de quienes los escriben, saltamos en viajes no previstos.

    Cierto que en los blogs muy populares y de temáticas muy amplias los comentarios pueden suponer todo un trabajo de moderación para los responsables. De hecho, algún blog de mucha fama los ha suprimido. Pero en general son bienvenidos; hay incluso alguna campaña encaminada a concienciar sobre la importancia de los comentarios, con banners y todo:


    Pues bien: hay un curioso proyecto editorial, Muumuu, que utiliza los comentarios como medio base para que le propongan originales para publicación (vía BookTwo):
    Para ofrecer un original a Muumuu House encuentra una persona que haya sido publicada o que tenga alguna relación con ella y lee su blog. Si te gusta, deja comentarios sinceros y naturales, expresando lo que sientes. Antes o después alguien asociado con Muumuu House leerá tus comentarios, hará clic en tu nombre y leerá tu blog. Si a esa persona le gusta tu blog lo suficiente, entonces se lo dirá a otras personas y en algún momento a alguien le apetecerá escribirte un email y entonces ocurrirán otras cosas, incluyendo quizás ser publicado por Muumuu House. Creo que es más natural. Apoya una mentalidad de 'no hay bueno o malo en arte', probablemente es más rápido y más efectivo que enviar por email y tener a gente leyéndolos y respondiéndolos, y creo que disminuye la soledad, el aburrimiento y la desesperación más efectivamente que las propuestas 'normales'.
    Bueno: no está mal. De momento, se conseguirá dar animación a las páginas web de los autores de la casa, y por otra parte, a través de un simple comentario se puede saber mucho sobre la persona que escribe (y su estilo): es un buen medio de filtrado, y más llevadero que enfrentarse a una pila de originales por leer (una de las tareas editoriales que personalmente considero más penosas.

    Etiquetas: , ,

    El proyecto electrónico de Carmen Balcells

    08 enero 2009 19:45

    La famosa agente, portada de la revista
    de La Vanguardia hace casi tres años

    La noticia apareció a principios de año en El Periódico: la agencia literaria Carmen Balcells está otorgando licencias de edición en e-book de obras de sus autores.

    Carmen Balcells es desde hace años partidaria confesa de las nuevas tecnologías de la edición, pero esta noticia es realmente llamativa. Como afirmábamos en un reciente estado de la cuestión sobre el libro electrónico,
    mientras que los editores estadounidenses controlan los derechos electrónicos de sus autores, y por tanto pueden negociar cesiones masivas para e-book, en el caso de los autores españoles (cuyos derechos digitales no tienen los editores) esto se convierte en una tarea que hay que hacer autor por autor, o con sus agentes, que no suelen ser muy amigas de tales cesiones.
    Pues bien: es una agente, la misma que revolucionó hace años el panorama literario en español, quien ahora aparece con Palabras mayores, un nuevo proyecto electrónico. Palabras mayores es creación personal de Carmen Balcells. Se trata de una colección de libros de autores de renombre, españoles e hispanoamericanos, editados en forma de e-book, es decir: para leer en la pantalla de un ordenador, en un dispositivo de lectura o incluso en un dispositivo móvil: agenda o teléfono.

    ¿Y quien edita estos libros electrónicos de Carmen Balcells? Ninguna de las editoriales que venden los mismos libros en papel. Tampoco una empresa editorial al uso, sino la empresa navarra Leer-e, dedicada fundamentalmente a la distribución de dispositivos lectores (e-books), que se ha tenido que convertir en editorial a su pesar, para hacer lo que otros no hacían...


    Ignacio Latasa, responsable de Leer-e

    Eso es lo que nos cuenta su responsable, Ignacio Latasa: "Durante mucho tiempo hemos estado intentado sin éxito que las editoriales entraran en el libro electrónico. Por eso nos hemos visto forzados a hacerlo nosotros mismos...". Si hace un año o dos en España ni siquiera había una base de usuarios de e-books que justificaran la edición de obras para ellos, la cosa está cambiando: "En el último año hemos vendido casi 3.000 dispositivos lectores de marcas como Iliad y también Sony; este último lo importamos de Estados Unidos, porque oficialmente no está a la venta aquí".

    ¿Dónde se venderán en España estas obras en forma de libro electrónico? "La idea es que los libros electrónicos se comercialicen en el mayor numero de librerías por línea a lo largo de este 2009 (por supuesto, esperamos que las librerías de referencia en nuestro país, independientes o grandes grupos como Fnac, Corte Inglés, Casa del Libro…comiencen a ofrecer estos formatos en breve)". Por el momento se encuentran tanto en el sitio de Mobipocket, que contiene 625 libros de Leer-e, como en la librería online de la propia tienda virtual de Leer-e. (Mobipocket son los creadores del formato del mismo nombre, en el que se presentan las obras). Muchas son obras en el dominio público, que cuestan 2 euros, pero los de autores contemporáneos se venden a 5 euros: Te trataré como una reina, de Rosa Montero, Campos de Níjar, de Goytisolo, o Relato de un náufrago, de García Márquez. Aparte de estos autores están a la venta también obras de Eduardo Mendoza, Cela, Delibes o Marsé. A lo largo del año se irán añadiendo otros autores (Vargas Llosa, Sampedro, Valente...), hasta alcanzar más de un centenar de obras.

    ¿Qué parte del importe de la compra percibirá el autor? En el libro en papel, los derechos oscilan entre el 10% y el 6%, o menos, para ediciones de bolsillo. Nadie confiesa qué derechos reportan los libros electrónicos a sus autores, y es muy difícil calcularlo por las distintas modalidades de precios (fijos o no) que se utilizan, pero por la experiencia de otros países se podrían situar en la horquilla del 30 al 40% del precio de venta al público.

    ¿Pueden tener los libros electrónicos un precio fijo? "No sé cómo", contesta Latasa: "En el momento en el que un libro electrónico esté a la venta en España su precio inicial se considerará fijo, pero, ¿qué pasará con los que estén a la venta en otras jurisdicciones? Al fin y al cabo, nuestros derechos electrónicos son en lengua española para todo el mundo. Lo más que nosotros podemos hacer es indicar un precio recomendado". ¿Y el IVA? "Nos enfrentamos a una nueva paradoja: no sólo el IVA de los libros varía en cada país, sino que además en España los libros electrónicos están gravados con un IVA del 16%, como el software, en vez del 4% de los libros en papel. Pese a que en la última modificacion de la Ley del Libro el libro electrónico se equiparaba completamente al libro en papel, no ha tenido un reflejo en el sistema fiscal que sea acorde con la nueva definición….". ¿Y Depósito Legal? "Ah, no. Por suerte estamos exentos de esa formalidad, aunque nos ha costado mucho que nos lo confirmaran" (aún no ha entrado en vigor el Depósito Legal Digital).

    ¿Y los anticipos? ¿Qué anticipo se paga al autor por editar un libro electrónico". Contesta Latasa: "No hay. Quiero decir que no se dan anticipos, por el momento y mientras no sepamos lo que puede dar de sí la venta electrónica de una obra". En papel el anticipo se calcula como una parte (por ejemplo, el 50%) de los royalties obtenidos por la venta de la primera tirada, y en el medio electrónico por definición no la hay.


    Versión electrónica del Relato de un náufrago,
    a la venta en Mobipocket

    Los libros en formato Mobipocket tienen protección anticopia (DRM), aunque queda por demostrar que esto sea bueno para el público: Apple acaba de renunciar al DRM en las canciones que vende. Pero el hecho de que estén protegidos no ha acabado de convencer a los agentes literarios. "Lo entiendo", dice Latasa, "por ello yo ofrezco a los agentes y a las editoriales empezar por editar en e-book las obras que ya tienen copias ilegales disponibles en programas P2P: toda Isabel Allende, por ejemplo, está al alcance de cualquiera...".

    El otro aspecto novedoso del proyecto de Leer-e es la implicación de las librerías. Ya están a la venta en 18 librerías (Happy Books, La Tralla, Elkar, Llibreria 22...) unos cupones de descarga, de papel, cuya adquisición permite bajarse el libro al lector. ¿Por qué hacen esto?

    "Queremos por una parte aprovechar un circuito que ya existe:el de comercialización del libro. Además, las librerías son el lugar natural del libro". Pero ¿qué ventajas puede tener para el lector comprar un libro electrónico en una librería frente a adquirirlo en una web? "Varias: para empezar, la recomendación del librero. Luego: hay mucha gente que aún no se anima a hacer transacciones en Internet; pero en la librería pagas como siempre y recibes un código de descarga. Por último, si hay algún problema, siempre se puede recurrir al librero. No es que no haya medios de reclamación por línea, pero hay personas que prefieren el contacto directo".

    Aparte de su uso para lectura común, los dispositivos lectores han empezado a entrar en el mundo de la educación. Leer-e tiene un acuerdo con la UOC, y los primeros sesenta Iliad ya están en manos de los alumnos que los utilizarán como soporte de sus clases. "Sí, 2009 va a ser un año muy interesante...", dice Ignacio Latasa.

    Carmen Balcells revolucionó ya una vez el mercado editorial en lengua española, a favor de sus autores y a veces en contra de los intereses de los editores. Su procedimiento fue fragmentar las cesiones de derechos por lengua, localización geográfica y modalidad de edición. A principios de los años 80, y a través de una empresa en la que participó (RBA), lanzó los libros al nuevo canal de los kioskos. Tres décadas más tarde, Palabras mayores, su proyecto conjunto con una pequeña empresa de distribuidores de hardware, lanza las obras al nuevo canal incorpóreo de los libros digitales. Y por supuesto el panorama editorial en español ya no será el mismo.


    Relato de un náufrago, de García Márquez,
    en la pantalla del ordenador
    en el lector Mobipocket Reader Desktop 6.2


    Post-scriptum del 22 de enero del 2009: Leer-e me ha notificado lo siguiente: "Nos dimos cuenta de que habíamos cometido un error al subir el archivo a Mobipocket: habíamos subido la versión sin revisar en lugar de la final". En consecuencia, reemplazo la imagen superior, que se hizo justamente acreedora de las quejas de los lectores, por la corregida.

    Etiquetas: , , , , ,

    Harry Duncan, maestro e impresor

    27 noviembre 2008 09:17


    Leo en The Future of the Book (quizás el primer blog que recibió ese hoy frecuentado nombre) una frase de Harry Duncan:
    Los libros son instrumentos de comunicación tan vitales para la civilización que su producción no puede confiarse plenamente a medios automáticos, ya sean industriales, tecnológicos o económicos: en el proceso de transmitir cultura, ellos la incorporan, y por lo tanto necesitan sobrellevar las vicisitudes de la condición humana de modo que reflejen nuestra común experiencia con verdad.
    ¿Quién era este Harry Duncan? Un tipógrafo, impresor y profesor nacido en 1916 y muerto en 1997. Entre 1956 y1972, Duncan dirigió el laboratorio de tipografía, diseño de libros y producción en la School of Journalism de la University of Iowa. Luego pasó a la University of Nebraska en Omaha. Publicó libros creados en prensa manual en su sello Cummington Press desde 1939 hasta su muerte. Arriba hay un detalle de uno de ellos. Por esa pequeña editorial desfilaron importantes poetas, como William Carlos Williams, Wallace Stevens, Marianne Moore o Tennessee Williams.

    Todos los casos que voy encontrando de uso de prensas manuales para la enseñanza de la tipografía están en Estados Unidos. Me consta que la Universitat de Girona posee una imprenta, aunque desarmada y sin utilizar. Tal vez los lectores de este blog puedan darme a conocer más casos.

    Etiquetas: , ,

    Doctorow: la copia como masturbación

    24 noviembre 2008 09:39


    Cory Doctorow es un escritor de ciencia-ficción y activista del copyfight (literalmente 'copylucha' , juego de palabras sobre copyright) bien conocido de nuestros lectores. Recordemos su artículo sobre libros electrónicos. Pues bien: acaba de aparecer en Locus su escrito Why I Copyfight.

    Allí señala cómo las leyes de copyright nacieron cuando para copiar hacía falta una infraestructura casi industrial, frente a la situción actual, con la Internet, donde la copia es "automática, masiva, instantánea, gratis y constante".

    En fin: el artículo merece leerse detenidamente, pero destacaré esta frase:
    Pretender que usted no copia es adoptar la sesgada hipocresía de los victorianos, que juraban que nunca, jamás, se masturbaban. Cada uno sabe que está mintiendo, y un gran número de nosotros sabe que los demás también están mintiendo.

    Etiquetas:

    Fronteras en "Páginas de guarda"

    19 noviembre 2008 09:17


    Ha aparecido el último número, el 6, de Páginas de guarda, Revista de lenguaje, edición y cultura escrita, que editan en Buenos Aires María Marta García Negroni, Ana Mosqueda y Andrea Estrada. Tiene el siguiente contenido, bajo el lema "Fronteras":
    LENGUAJE
    Fronteras teóricas y sintaxis sin fronteras: uso de clíticos átonos en español de Buenos Aires, Angelita Martínez
    La incorporación léxica en español bonaerense. Valoraciones y usos de “nuevos” y “viejos” préstamos, Yolanda Hipperdinger
    Frontera discursiva. Desencuentro de sentidos y alteridad, María Teresa Celada

    EDICIÓN
    Editores x editores. Entrevista a Jorge Scarfi, Leandro de Sagastizábal
    El exilio y los editores, Ana Cabanellas
    La relación editor-escritor en la correspondencia entre Porrúa y Cortázar: arte y dinero o las palabras y las cosas, Mónica Rubalcaba

    CULTURA ESCRITA
    El ejercicio de la traducción y la elusiva frontera entre mostrarse y desaparecer. A propósito de “nota al pie” de Rodolfo Walsh, Cecilia Chabod
    Fronteras y heterogeneidad. Un acercamiento al estudio del discurso fronterizo en Woman Hollering Creek de Sandra Cisneros, Laura Spoturno
    La lengua extranjera: ¿frontera o paso libre?, Julia Napier y Anna-Kazumi Stahl

    RESEÑAS
    La historia o la lectura del tiempo (R. Chartier), Claudio Castro
    Lectores, espectadores e internautas (N. García Canclini), Santiago Basso
    Manual de urbanidad y buenas maneras en la Red (J. A. Millán), Myriam Simonelli Ortografiemos (S. Ramírez Gelbes), Cecilia Espósito

    Etiquetas: ,

    Cronología del libro y la información

    08 noviembre 2008 09:55


    No tiene una interfaz muy vistosa, y presenta algunos bugs de navegación, pero esta Cronología anotada interactiva de la historia de la información y de los medios. De las pinturas rupestres a Internet puede ser muy útil, sobre todo cuando se exploran sus cortes temáticos: historia del libro, comercio del libro, bibliotecas y archivos, impresión, edición, y hasta categorías más curiosas como "destrucción de información".

    Esta cronología forma parte del sitio web de una librería dedicada a fondos actuales y antiguos de historia de la ciencia y de la tecnología, y es un buen ejemplo de cómo la creación de contenidos afines al tema de una web puede reforzar la visibilidad de ésta.

    Etiquetas: , , , , , ,

    Reflexión necesaria

    27 octubre 2008 09:17

    Ha nacido en España un Taller de Ideas sobre el Libro (TILO). Informa CEDRO:
    Un nuevo foro de reflexión y análisis sobre el mundo del libro. Así se ha concebido el Taller de Ideas sobre el Libro (TILO) que acaban de crear los editores y los distribuidores españoles con el apoyo de CEDRO, y en el que participarán profesionales del sector y expertos independientes. [...] Los objetivos de este foro son facilitar la colaboración entre los distintos agentes que intervienen en el mundo del libro y fomentar la concienciación social y el respeto por la propiedad intelectual. Según Juan Mollá [CEDRO] «desde TILO se generarán propuestas para analizar y contrastar aquellas cuestiones, retos y problemas de actualidad en este sector, con el objetivo de identificar líneas de evolución y posibles soluciones».

    La primera sesión de TILO, que tendrá lugar a finales de este mes de octubre, centrará su atención en el libro electrónico y los cambios en los modelos de negocio que conlleva su aparición.
    Bueno: no está nada mal un espacio para pensar sobre estas cosas, pero, ¿no faltará por ahí algún librero? ¿Y los autores propiamente dichos?

    Etiquetas: , ,

    La edición se reinventa: ciclo en Barcelona

    21 octubre 2008 16:39

    Los días 23, 24 y 30 de octubre, en el auditorio de CaixaForum de Barcelona tendrán lugar las siguientes conferencias dentro del ciclo La edición se reinventa: los editores, la globalización y la cultura, que dirige Sergio Vila-Sanjuán:
    23/10/2008
    "Los retos de la edición cultural", por Jonathan Galassi, presidente de Farrar, Straus & Giroux


    24/10/2008
    "La información literaria, los blogs y el mundo del libro", entrevista con Pierre Assouline, periodista y escritor, autor del blog La république des livres

    30/10/2008
    "La edición europea", por Teresa Cremisi, directora de Flammarion

    Etiquetas: , ,

    El portentoso año 18

    16 octubre 2008 11:34


    Tal y como están las cosas, ¿ustedes aventurarían una predicción a 10 años vista? Yo no... Y sin embargo, notables especialistas consultados por la Feria de Frankfurt sitúan en el 2o18 el momento en el que "los libros electrónicos en cualquiera de los formatos imaginables superarán en volumen de negocio a los herederos de la galaxia Gutenberg". Bueno. Puede que sí. Y puede que no. Por si acaso, volvemos a hablar entonces, ¿de acuerdo?

    Otras informaciones deben de ser malas interpretaciones de las cifras, como que "los libros clásicos no representan ya más que el 42% del volumen total [de la Feria] frente a la avalancha de sus parientes digitales". ¡Pero bueno!: leyendo la prensa parece que las masas van por ahí armadas de e-books y descargándose novelas en el móvil, y tampoco es eso...

    Sí que hay avances significativos, sin embargo, pero no se refieren a cambio de hábitos en la práctica de la lectura, sino a otros aspectos: Libros y tecnología recoge este despacho de Reuters firmado en Frankfurt:
    Google Books dobla el número de editoriales socias en un año.

    Un total de 20.000 editores han cerrado acuerdos en un año que permiten a Google escanear sus ejemplares para permitir que los posibles compradores lean fragmentos relacionados con sus búsquedas.

    Por otra parte, en este último año dos han sido las bibliotecas que se han sumado al programa, lo que eleva el número a 29 centros desde que se inició el proceso hace cuatro años.

    Etiquetas: , ,

    Mapa de los libros publicados

    08 octubre 2008 09:08


    Son datos de 1999, pero juraría que hoy no ha cambiado sustancialmente: este mapa, tomado del Atlas of the Real World, representa el tamaño de cada país en proporción al número de libros que publica al año. Mmmm... qué grandes son las islas británicas, y la península ibérica. Y por cierto: ¿dónde está África?. (Vía BookTwo).

    Como dice el Atlas:
    En 1999 se publicaron en el mundo un millón de títulos nuevos, de los que el mayor número se publicó en el Reino Unido, China China y Alemania.
    ¿Parecen muchos?

    Segunda parte: este mapa debería compararse con el que recogimos hace tiempo (y que utiliza idéntico sistema de proyección de datos), que refleja los ingresos por propiedad intelectual, aunque comprende no sólo libros, sino cosas como cine y música. Lo repito aquí para facilitar la comparación:

    Etiquetas: ,

    Actividades en LIBER

    01 octubre 2008 09:17

    Los días 8 al 10 de octubre tendrá lugar en Barcelona la Feria Internacional del Libro LIBER.

    A continuación figura una selección de las actividades que más tienen que ver con los intereses de este blog. Haga clic para ver el programa completo (así como el lugar donde se celebra cada actividad).

    Una sola observación: como se verá, el viernes 10 tiene lugar la presentación de La lectura en España. Informe 2008: Leer para aprender, publicación que he coordinado para la Federación de Gremios de Editores de España y la Fundación Germán Sánchez Ruipérez, y que verá la luz a final de año. Como es lógico, los lectores de este blog serán bien informados del proyecto...

    Miércoles, 8 de octubre

    10:00 Mesa redonda
    Servicios de información sobre el libro español en venta: usos y usuarios de DILVE
    José María Arizcun, Director de Miraguano Ediciones
    Antonella Fabbrini, Responsable del Área Editorial y de la División Digital de Casalini Libri
    Javier Goffman, IS&T Director España y Grupo – Random House Mondadori
    Francisco Martínez, Consejero Delegado de Azteca Distribuciones y Vicepresidente de la Federación de Asociaciones Nacionales de Distribuidores de Ediciones (FANDE)
    Inés Miret, Directora de NETURITY
    Jorge Yubero, Bibliotecario de DIALNET, Universidad de La Rioja

    12:00 Presentación
    Biblioteca Digital Hispánica
    Luca Martinelli, Principal Administrator, Policy Officer European Commission Information Society and Media Directorate General. Directorate E "Digital Content and Cognitive Systems"
    Bárbara Muñoz, Jefa del Servicio de Biblioteca Digital de la Biblioteca Nacional de España

    18:00 Mesa redonda
    Conocer y comercializar el e-book en España
    Ignacio Latasa, Director de Leer-e
    Carlos Simó, Presidente de la Presidente de la Federación de Asociaciones Nacionales de Distribuidores de Ediciones (FANDE)
    Fernando Valverde, Presidente de la Confederación Española de Gremios y Asociaciones de Libreros (CEGAL)

    Jueves, 9 de octubre

    10:00 VI Encuentro
    El sector editorial y el e-learning
    El sector editorial frente a las oportunidades y retos del conocimiento global
    José Lozano, Director de AEFOL
    El mundo editorial ayer, hoy y mañana
    Andreu Teixidor, editor
    Bubok: una nueva forma de publicar
    José Luis Delgado, Director Desarrollo de Negocio de Bubok
    Angel María Herrera, Director General de Bubok
    Caso práctico. Digital Text: la era digital ha llegado a las escuelas
    Cristina Míguez, Directora de Marketing de Digital-Text
    Héctor Ruiz, Director Editorial de Digital-Text
    Mesa redonda. El sector editorial frente a las nuevas oportunidades de Internet: ¿el contenido es el rey?
    Paolo d’Arbitrio, Director de CSTS-España
    Willem Koper, Director de Back Up Line
    Ítalo Raimondi, VP Educational Services-Responsible de NNTT de McGraw-Hill
    Carlos San José, Director de Contenidos y Servicios en Red del Grupo Anaya
    Manuel Vidal-Quadras, Director General de ABA English

    10:30 Taller
    Digitalización y marketing online del libro
    Javier Celaya, Socio-gerente del Grupo Dosdoce de Comunicación Cultural

    11:00 Presentación y mesa redonda
    Presentación del Portal Web de la UNE y sus posibilidades con DILVE
    Magda Polo, Presidenta de la Unión de Editoriales Universitarias Españolas (UNE)
    Arantxa Barragán, Dirección Técnica del proyecto DILVE
    Jesús Peraita, Dirección Técnica del proyecto DILVE
    Ana Pérez, Dirección del proyecto para el desarrollo del portal UNE
    Natalia Pérez, Gestión Técnica del desarrollo del portal UNE

    16:00 Seminario
    eBooks: dispositivos de lectura y comercialización de contenido digital. Cómo hacer negocio con el libro electrónico
    Lucía Fournier, Directora de Marketing de Publicaciones Digitales, S.A. (PUBLIDISA)
    José María García, Director Comercial de PUBLIDISA

    17:00 Mesa redonda
    Tendencia en edición académica y científica
    Participan: D. Lluís Anglada, Director del Consorcio de Bibliotecas Universitarias y Científicas de Cataluña
    Antoni Furió, Director de Publicaciones de la Universidad de Valencia
    Magda Polo, Presidenta de la Unión de Editoriales Universitarias Españolas (UNE)
    José Antonio Gómez, Director de Ediciones de la Universidad de Murcia (EDITUM)

    17:00 Mesa redonda
    La edición facsimilar de los fondos antiguos de la Universidad Complutense de Madrid
    María Luisa Amores, Directora Editorial de Extramuros Edición
    Manuel Iglesias, Director General de Extramuros Edición
    Subdirector de Coordinación Bibliotecaria de la Universidad Complutense de Madrid
    Marta Torres, Directora de la Biblioteca Histórica Marqués de Valcedilla de la Universidad Complutense de Madrid

    Viernes, 10 de octubre

    10:00 Seminario
    El comercio electrónico y la venta de libros
    Javier Abrego, Director del Departamento de Distribuidores y Librerías de Wolters Kluwer España

    10:30 Presentación
    La lectura en España. Informe 2008: Leer para aprender
    D. Antonio Mª Ávila, Director Ejecutivo de la Federación de Gremios de Editores de España (FGEE)
    D. Luis González, Director General Adjunto de la Fundación Germán Sánchez Ruipérez
    D. José Antonio Millán, Coordinador del Informe

    Etiquetas: , , , , ,

    Tipos móviles

    28 septiembre 2008 21:53


    Mmmm... Parece que viene una nueva colección dedicada a temas editoriales.

    ¡Bienvenida, Tipos móviles!

    Etiquetas: ,

    Damas de la edición: ciclo en Madrid

    25 septiembre 2008 09:17


    En la Residencia de Estudiantes de Madrid, y organizado por SIALE, tendra lugar el ciclo "Las damas de la edición", con el siguiente programa:

    Editoras en España
    Marta Casares, Flora Morata, Beatriz de Moura, Ana Zendrera
    1 de octubre de 2008 – 19.30 h.

    Editoras en América
    Silvia Aguilera, María Fernanda Carvajal Sinisterra, Gloria López LLobet, Consuelo Saizar
    2 de octubre de 2008 – 19.30 h.

    Mujeres en la institución del libro
    Carmen Bravo, Ana María Cabanellas, Milagros del Corral, Isadora de Norden
    3 de octubre de 2008 – 19.30 h

    Asistencia gratuita previa inscripción llamando al teléfono 91 702 23 88 o escribiendo a la dirección info[arroba]siale.es.

    Etiquetas:

    Google Libros se extiende

    22 septiembre 2008 20:38


    Según anuncia el blog oficial de Google Book Search, el servicio se funde ahora con sitios de librerías o de editoriales, para pemitir el "hojeo" de libros desde sus webs (y, eventualmente, comprárselos).

    Varias librerías de todo el mundo ya presentan este rasgo, como Books-A-Million, Blackwell Bookshop y The Book Depository en Gran Bretaña, A1Books en la India, Van Stockum en Holanda, Livraria Cultura en Brasil y Librería Norma en Colombia, la única en español por el momento (en la imagen, con el botón de Google Vista Previa).

    Además, presentarán este recurso sitios de editoriales, como O'Reilly, Macmillan, Apress, Houghton Mifflin Harcourt y Stanford University Press. (Recordemos que hace un año HarperCollins y Random House ya creaban por su cuenta un recurso similar).

    Entre las herramientas recién aparecidas está la incorporación de la biblioteca personal (que cualquiera puede organizarse en Google Libros) a redes sociales de compartir lecturas como BookJetty, GoodReads o BookRabbit.

    Etiquetas: , ,

    ACAP

    17 septiembre 2008 09:17


    ACAP (acrónimo inglés de Automated Content Access Protocol, Protocolo automatizado de
    acceso a contenidos) es un procedimiento desarrollado desde el mundo editorial para indicar a los buscadores qué partes de un sitio web permiten indizar y cómo. En este sentido, cumple en parte la misión de los archivos robots.txt.

    Podría compararse también con las licencias Creative Commons, aunque éstas están orientadas al usuario final, mientras que ACAP es más bien un procedimiento para informar a entidades que recolectan, con distintos fines, materiales de la Web.

    El sistema ACAP fue promovido a lo largo del 2006 y 2007 por la World Association of Newspapers (WAN), el European Publishers Council (EPC) y la International Publishers Association (IPA). Entre sus primeros susarios están poderosas agencias de noticias (como France-Presse e Independent News & Media Plc) y grupos editoriales dedicados sobre todo a edición científico técnica (como Reed Elsevier o Macmillan / Holtzbrinck).

    Etiquetas: , ,

    Número 6 de Trama y Texturas

    07 septiembre 2008 10:42


    Está a punto de aparecer el número 6 de la revista Trama y Texturas, con el siguiente Índice:

    01_Tabaco

    Editorial


    02_Capa

    El vicio de leer, Edith Wharton


    03_Tripa

    Manifiesto de una editora para el siglo XXI, Sara Lloyd

    El miedo ante lo inevitable: los demasiados libros, Esteban Hernández

    Diez preguntas al «Observatorio de la Lectura», Joaquín Rodríguez

    La concentración del mercado editorial en Portugal, Nuno Seabra Lopes

    La gestión de lo escrito: lo que no mata, te muta, Federico Ibáñez Soler


    04~de regalía

    Herederos de Juan Palomo


    05~turco

    El arte del descubrimiento, Hubert Nyssen

    Elogio de la Feria de Madrid, Jorge Herralde


    06_Aroma

    Boleros épicos: las letras de los himnos, Ricardo Bada

    Librería, lenguaje y ciudad (o Un niño en la casa de las palabras), Victoriano Colodrón Denis

    Pasiones de Ícaro, Juan Ángel Juristo

    Un zafón para la historia editorial, Víctor Claudín

    Las tres cosas que sí sabe un editor, Leroy Gutiérrez

    Bibliotecas privadas, Margo Glantz


    07_Picadura

    Libros, revistas y blogs

    Etiquetas: ,

    Anuncios en libros: una puntualización

    24 julio 2008 09:17


    Hace bien Ana Lorenzo, en relación a mi nota sobre libros con anuncios, en recordarme una práctica habitual del pasado: utilizar las últimas páginas de los libros para publicitar otras obras de la editorial.

    Este extenso anuncio de un Quijote se encuentra al final de Goethe, Fausto. Werther. Herman y Dorotea, Madrid: Ediciones Ibérica (s.a.).

    En mi post en realidad yo estaba pensando (pero claro: había que decirlo) en la publicidad generalista en el interior de libros: agencias de viajes y restaurantes en guías turísticas, o lo que podrían ser anuncios Adsense en libros electróncios...

    Etiquetas: ,

    Encuentro sobre Edición: una visión, II

    16 julio 2008 09:17

    Seguimos con el relato de lo ocurrido la semana pasada en el Encuentro sobre Edición en Santander. De nuevo es mi anónim@ amig@ quien tiene la palabra...
    JUEVES 10 DE JULIO

    Mesa sobre autoedición, reutilización y Web 2.0.

    Alberto Guerrero, e-life
    El término web 2.0. fue acuñado por… ¡una editorial! (O'Reilly). En el 2004.

    Guy van Peel, Wolter Kluwers Bélgica
    Content is king: ya no. Ahora content is a commodity.
    Se va perdiendo la "mística de publicar": cada vez más las comunidades generan el contenido que después ellas mismas consumen.
    Extraordinaria importancia de los metadatos, para mejorar la exposición online y el valor que puede ofrecer una editorial.
    Ahora uno de los retos es pasar de describir la estructura del contenido a describir el significado del contenido (web 3.0 o semántica, que pasó a explicar y definir a continuación).
    Wolters Kluwer está invirtiendo en tecnologías semánticas aun sin saber bien cómo van a "monetizarlo", qué rentabilidad y qué mercados habrá para ello.

    José Moyano, ANELE
    Denunció la gravedad del nivel de baja competencia lectora entre estudiantes, y las enormes inversiones en ordenadores y demás que están haciendo las CC.AA. sin orden ni concierto (sin propósito, control; etc.)

    Mesa sobre Press clipping, agregadores de contenidos y estructuración de contenidos digitales

    Mario Tascón, exPrisa.com, 233 grados
    Los editores se enfrentan a la paradoja de que si no se alían con los sistemas de sindicación, se quedarán fuera de juego. En lugar de eso, plantea batallas perdidas de antemano y que dañan gravemente su imagen pública.
    Terminó su vehemente (y dolida) intervención (dolida porque denunció la incomprensión del mundo de los medios de las posibilidades digitales, los mil obstáculos para proyectos, el sentimiento de Sísifo de tener que volver a empezar una y mil veces a convencer de lo mismo…), terminó, digo, explicando que sus nuevos proyectos, una vez fuera de Prisa, tienen como plataforma 233 grados : 233 grados es la temperatura equivalente a los 451 Farenheit famosos: temperatura "a la que arde el papel él solo, porque si se le acerca un mechero, arde antes…" [¡¡¡Así terminó, con esa nota entre apocalíptica y amenazadora!!!, estuvo fenomenal, muy graciosa la cosa!!!]
    [Aqui está la presentación de su intervención sobre los agregadores].

    Mesa redonda sobre Gestión colectiva de derechos de autor

    Gwen Chasan, CCC (el CEDRO de EE. UU.):
    Después de describir los distintos tipos y modelos de licencias que ofrecen para la reproducción y reutilización de materiales textuales, y los servicios que ofrecen a autores y editores, habló de varios "experimentos" innovadores que están terminando de definir. Uno de ellos, de nombre provisional "Mia Della", es un sistema para que los autores de blogs o de cualquier otro tipo de texto disponible en Internet puedan obtener una remuneración por las reutilizaciones de sus contenidos. (Probablemente se basará en un botón que podrán poner en sus páginas, botón que dirigirá a los usuarios que lo pulsen al sitio web de CCC, donde se gestionará el permiso correspondiente para distintos tipos de usos, todo ello de acuerdo con la política y precios que los autores hayan definido. Será muy parecido a servicios que CCC ya ofrece para las páginas web de los editores de prensa, por ejemplo).

    Olav Stokkmo, IFRRO (la federación internacional de los "CEDROs" del mundo).
    Explica los distintos modelos de gestión colectiva de derechos de reproducción que hay en el mundo, y lo que están haciendo estas entidades en el ámbito digital

    Magdalena Vinent, CEDRO:
    Presenta qué es y qué hace CEDRO en general, y en particular el impulso a las licencias que esta entidad está dando, con un nuevo plan específico que comprenderá nuevos tipos de licencias. Todo ello concebido como servicio a los usuarios y a los titulares de derechos, y con el objetivo de facilitar el acceso y el uso legal de las obras de los autores y editores que representa CEDRO (más de 15.000 españoles y los miles de autores y editores de otros países representados por las 29 entidades de otros países con las que CEDRO tiene convenio de representación recíproca), al tiempo que les procura una remuneración por ello.

    Etiquetas: ,

    Obras huérfanas: Google y las bibliotecas nacionales

    14 julio 2008 09:17

    Nuestros lectores conocen ya la problemática de las obras huérfanas (aquellas de las que no se puede saber si tienen o no derechos vigentes, y que por tanto están en una especie de limbo legal que de facto impide su edición).

    Dos noticias recientes tienen que ver con este tema. La primera es que Google Libros ha desarrollado un software para determinar la situación de las obras de Estados Unidos. Allí la situación es la siguiente; en datos de Lawrence Lessig hay tres tipos de obras:
    (1) obras en el dominio público, (2) obras con copyright y en impresión, y (3) obras con copyright pero agotadas. [...] cerca del 16% de los libros están en la categoría (1); 9% en la categoría (2), y el 75% de los libros están en la categoría (3).
    Cuenta Digital Natives cómo para los libros norteamericanos publicados entre 1923 y 1963 el propietario de los derechos debe pedir la prolongación del periodo de copyright, y si no tiene lugar ese trámite el libro pasa al dominio público. Para saber el estatuto de una obra cualquiera, hay que consultarlo en la U.S. Copyright Office. Pues bien: Google Libros ha hecho posible consultar de forma integrada los datos de esta oficina, haciendo así no sólo un servicio a su propio proyecto de digitalización, sino a cualquier otro (como la Open Content Alliance).

    La segunda noticia es la intervención de la Biblioteca Nacional de España en el control de estas obras:
    La Biblioteca Nacional es "promotora y socia" de un proyecto europeo, denominado "Arrow", que pretende montar una base de datos europea de "obras huérfanas, es decir, de obras que están todavía jurídicamente protegidas por derechos de autor, pero que no están ya en el mercado y no se pueden conseguir". "Las bibliotecas las poseen y se trata de ver cómo hay que actuar para, respetando los derechos de autor, encontrar modos que permitan localizar a quienes posean la titularidad", añadió Milagros del Corral.
    Se recordará la implicación que mostraban la British Library y la Bibliothèque National de France en este tema...

    Etiquetas: , , ,

    Digitalizaciones de fondos públicos españoles

    10 julio 2008 09:17


    Dos importantes noticias en el ámbito de la digitalización se han producido recientemente: la primera es la aprobación en junio en el Consejo de Ministros del "Plan de digitalización y consulta en red de los fondos documentales de los archivos nacionales". El Plan se propone:
    satisfacer las demandas del acceso de los ciudadanos a los archivos estatales superando las barreras tradicionales (horarios, desplazamientos y dispersión de la información); potenciar un espacio europeo e internacional; contribuir activamente a la oferta de contenidos cualificados para el desarrollo de futuras industrias culturales y de contenidos en la Red, y preservar y custodiar los documentos originales [subrayado nuestro].
    Entre las medidas que se prevén están las siguientes:
    Programa General de Digitalización para el aumento de las bases de datos digitales. En el año 2008 esta programada la digitalización de unos cuarenta millones de imágenes. Dado que los once archivos estatales del Ministerio de Cultura albergan 260 km de documentación, la digitalización completa supondría cuatro billones de imágenes.

    Programa Intensivo de Descripción de las imágenes digitalizadas obtenidas en el programa anterior. En el año 2008 esta previsto incrementar un millón de registros informatizándose inventarios, catálogos e índices.

    Difusión del Portal de Archivos Españoles (PARES) e implantación de esta tecnología en los Archivos Iberoamericanos y otros españoles fuera del sistema estatal. De este modo, se maximiza la contribución a la difusión web de los fondos archivísticos, permitiendo el acceso libre y gratuito de los mismos a todos los ciudadanos.
    Por otra parte, la Biblioteca Nacional ha firmado un acuerdo con Telefónica
    de colaboración para la digitalización de los fondos de la Biblioteca Nacional. Enmarcado dentro del proyecto común europeo The European Library (TEL), el acuerdo permitirá la digitalización, durante el periodo 2008-2012, de las obras más importantes de la Biblioteca Nacional: 15.000 manuscritos, 40.000 libros impresos de los siglos XVIII y XIX, 120.000 dibujos, grabados y fotografías y los principales periódicos españoles e iberoamericanos que conserva.

    Con este proyecto se quiere constituir una colección digital propia de unas 200.000 obras, lo que supondría colgar de la red más de 25 millones de páginas en los próximos cuatro años. Se trata del plan más ambicioso de digitalización de fondos emprendido hasta ahora por la Biblioteca Nacional, que tiene por objeto tanto la difusión como la preservación de su enorme patrimonio bibliográfico.

    Este nuevo partenariado estratégico de la Biblioteca Nacional con Telefónica contemplará también una estrecha colaboración de ambas entidades en temas relacionados con la promoción de contenidos culturales en el ámbito de la educación y las nuevas tecnologías [subrayado mío].
    Bienvenidas sean todas estas iniciativas, que efectivamente pondrán una gran cantidad de fondos a disposición del público. Estas medidas se complementan con las que contempla la Ley de Medidas de Impulso a la Sociedad de la Información, y parecen abrir una nueva era para el reaprovechamiento de las obras producidas con dinero público o custodiadas en instituciones públicas.

    Pero las digitalizaciones que están llevando a cabo las instituciones españoles adolecen de dos problemas fundamentales:

    1) No está nunca claro el estatuto de las reproducciones digitales. Esto se ve en el uso abusivo del (c) de la Biblioteca Nacional en las digitalizaciones de fondos en el dominio público, y en la falta absoluta de cualquier licencia que explique qué se puede hacer con las obras, entre otros para usos educativos.

    2) Tampoco está nunca clara la postura oficial sobre la reutilización de los fondos digitalizados, de cara no sólo al "desarrollo de futuras industrias culturales y de contenidos en la Red" (como dice el Plan de Digitalización), sino también para la existente industria editorial. Las barreras artificiales para que un editor, en Red o en papel, aproveche las digitalizaciones para crear productos (y de paso difundir nuestra cultura) son, de facto, muy grandes.

    He tratado este último tema en un artículo de hace un año, que ahora republico, con cambios, en esta web: La traición bien acertada. La digitalización pública de obras sin derechos. Mi postura es que se debería liberar del todo y explicitamente la utilización de los fondos sin derechos digitalizados para su uso por parte de las industrias de la cultura.

    Hoy por hoy, los únicos usos que se permiten de los materiales en el dominio público digitalizados con fondos publicos son (como reza el Aviso legal de la Biblioteca Nacional):
    visualizar, imprimir, copiar o almacenar cualquier contenido, siempre que ello se efectúe para fines personales y privados del usuario, sin finalidad comercial, de distribución o difusión en línea y sin modificar ni alterar los antedichos contenidos.
    Eso desde luego veta la "promoción de contenidos culturales en el ámbito de la educación" (salvo los que autorice la institución) y exige que "el desarrollo de futuras industrias culturales y de contenidos en la Red" pase también por la petición de permisos y el pago de tasas a las instituciones digitalizadoras... Esto significa en la práctica barreras administrativas, tiempo invertido, aumento de burocracias y la atribución a la institución que custodia los fondos de un poder de decisión, sobre qué ediciones permitir o no, a todas luces injustificable.

    ¿Será el anunciado "Centro de Difusión y Reproducción, una unidad coordinadora de todas las actuaciones, dependiente de la Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas" el lugar desde donde el Estado racionalice de una vez por todas esta penosa situación? ¿O será otra oportunidad perdida?

    Mientras la situación actual se perpetúe, todas las declaraciones pro desarrollo de industrias culturales y la promoción de contenidos culturales en la educación serán mero ruido propagandístico sin correlato real.

    Etiquetas: , ,

    El comercio del libro en España

    09 julio 2008 09:17

    Se ha hecho un adelanto de los datos del Comercio Interior del Libro en España, 2007, que realiza la Federación de Gremios de Editores de España.

    Entre ellos se pueden destacar los siguientes:
    El sector editorial vendió el año pasado más de 250 millones de libros (un 9% más que el anterior).

    El total de títulos editados en 2007 fue de 70.520, incluidas las reimpresiones: el 53,9% son novedades o primeras ediciones y el 46,1% rediciones o reimpresiones.

    En los últimos cinco años, la facturación ha aumentado un 11,84% y se ha incrementado el número de ejemplares vendidos en un 8,1%.

    El número de títulos vivos en catálogo superó en 2007 la barrera de los 300.000, alcanzando la cifra de 369.588, un 6,6% más que el año anterior.

    El 25% de las empresas editan en otros soportes distintos al papel (CD-Rom / CD-I, ON line, Audio libros y DVD).
    Respecto a este último dato, he pedido a la Federación el desglose, que da las siguientes cifras, por facturación :

    En general el comentario que se puede hacer es no se perciben signos de crisis, ni en producción, ni en ventas, ni en mantenimiento de catálogo (títulos vivos).

    A pesar de que el apartado de "otros soportes" tendría que mejorar en sus categorías, sí que se puede ver la disminución de soportes como el CD y el video y el aumento de la producción on line. Y también intresaría mucho desglosar el "otros"...

    Etiquetas: ,

    La fuerza oculta del mundo del libro

    23 junio 2008 09:17

    En el Congreso de Editores de Sevilla (recoge El País) el editor Daniel Fernández ha anunciado la hora de la reconversión:

    Los agentes y los grandes clientes [cadenas de librerías e hipermercados] nos aprietan por lo que los editores tendremos que reducir aún más los costes, pero para distribuidores y libreros ha llegado la inevitable reconversión a fondo.

    La atomización del vital sector de la distribución en España (al que el periodista califica, acertadamente, de "fuerza oculta del mundo del libro") es un grave problema. Pero además persiste la catástrofe de las devoluciones: "hoy, para vender un libro en España hay que mover dos".


    Etiquetas: ,

    Bibliografía sobre Google Libros

    20 junio 2008 09:17

    Vía The Wired Campus, y gracias a Adán Griego, me entero de que ha aparecido la versión 2 de The Google Book Search Bibliography.

    Está compilada por Charles W. Bailey Jr., bibliotecario, e intenta recopilar las "cuestiones legales, bibliotecarias o sociales" asociadas con Google búsqueda de libros. Se trata de unos 170 registros que comprenden prácticamente toda la vida del proyecto, y en los que se ha dado prioridad a las fuentes accesibles en la Red.

    Se trata, por tanto de una herramienta excelente para el estudio de este colosal proyecto del que forman parte numerosas bibliotecas y editoriales.

    Etiquetas: , , ,

    La recomendación del librero

    19 junio 2008 09:17


    ¿Recuerdan ustedes los tenebrosos datos de títulos en oferta reciente comparados con la capacidad de las librerías, incluso grandes? ¿Cómo orientarse entre el gigantesco despliegue de obras?

    Meditaba yo sobre estas cosas cuando descubrí en la librería La Central del Raval de Barcelona una práctica que en seguida me pareció interesante: ciertos libros están etiquetados con la pegatina "La Central us recomana" ('La Central os recomienda'). Como el libro en el que descubrí este uso era uno que yo me recomendaba a mí mismo, en seguida me pareció bien.

    Me encontré por azar con Antonio Ramírez, responsable de la librería, y le abordé, para beneficio de los lectores de este blog:
    —¿Habéis notado algún comportamiento especial de los libros que marcáis así?

    —Claramente sí: hay algunos que han multiplicado sus ventas por ocho o por diez, comparadas con lo que habrían sido de no contar con la pegatina.

    —¿Cómo se os ha ocurrido hacer esto?

    —Fue en Sant Jordi [el 23 de abril en Barcelona, cuando decenas de millares de libros invaden las calles]. Había una oferta tan grande que pensamos en dar alguna orientación a los compradores. Tuvo éxito, y continuamos...
    Las recomendaciones aparecen en todas las secciones, pero creo que predominan en narrativa (área en la que creo que es más necesaria la criba).

    Etiquetas: ,

    6º Congreso de Editores de España

    17 junio 2008 09:17


    En Sevilla, entre entre los días 18 y 21 de junio del 2008 se celebrará el 6º Congreso de Editores de España:
    El Congreso está dedicado monográficamente a los problemas de distribución y comercialización con especial hincapié en la incorporación de las nuevas tecnologías y los circuitos digitales y su incidencia en el modelo de negocios en el mundo del libro, junto al rol creativo, que el editor asume. Las líneas generales de las tres grandes sesiones que se llevarán a cabo son: Las Nuevas tecnologías de distribución y modelos de negocio; La Propiedad Intelectual y derechos del editor; y Valor y percepción del producto cultural, gratuidad del libro.

    Etiquetas: ,

    Feria del Libro de Madrid

    15 junio 2008 18:02


    Hoy termina la Feria del Libro de Madrid, al parecer con buenos resultados.

    En la imagen, un precioso cartel de la Feria de 1944 (el evento se inauguró en 1936, pero la Guerra Cibvil truncó su continudidad). El Mundo presenta una colección de sus carteles.

    Etiquetas: , ,

    Nuevo número de Trama y Texturas

    08 junio 2008 20:29


    La revista Trama y Texturas acaba de sacar su número 5. He aquí el índice:

    01_Átomo
    Editorial

    02_Luminar
    Traslado mi biblioteca, Walter Benjamin

    03_Luminoso
    La lectura futura, Anthony Grafton
    Del editor friki al editor wiki, Manuel Gil & Francisco Javier Jiménez
    La gestión del texto: edición tradicional y nuevos soportes, Federico Ibáñez Soler

    04_Potencia
    Carrió Sánchez Lacasta

    05_Vatio
    Intermediación, Wiebke Porombka
    Trazas del libro ideal, César Ávila
    Somos lo que leemos, Álvaro Sobrino

    06_Energía
    Vida de un editor, Dominique Bourgois
    Mi catálogo es mi vida, Christian Bourgois

    07_Filamento
    Morir tocando el ukelele o de cómo Lowry conoció el mezcal, Hugo Vargas

    08_Tensión
    Hábitos de lectura. Otra mirada, José María Barandiarán
    Cafebabel.com en la era del periodismo europeo, Fernando Navarro Sordo
    San León Librero, Antonio Elorza
    (Al menos) una razón para leer, Braulio Llamero

    09_Luz
    Libros y blogs

    Etiquetas: ,

    El mundo del libro en grafos

    05 junio 2008 10:11

    El punto de partida fue encontrarme en ¿Qué me cuenta mi librero? la referencia a la ilustración superior, de Mauro Entrialgo, sobre los libros editados, expuestos, comprados y leídos en la Feria del Libro (en estos momentos se celebra la de Madrid).

    Tras reírme un buen rato, pensé que el gráfico estaba muy bien, pero que el concepto de leídos es ambiguo, como mínimo: muchos libros no se compran para ser leídos inmediatamente (hay quien aprovecha la Feria, y se compra una novela para las vacaciones), y otros son, sencillamente de consulta.
    Pero luego empecé a pensar en términos de grafos, y se me ocurrió representar visualmente el mundo del libro español. En el gráfico se representan la totalidad de los títulos editados en el espacio de ocho años, calculando a 35.000 por año. La realidad es de casi el doble, pero muchos títulos editados son reediciones, y otros no están destinados a ir a las librerías. Tenemos, así, un cuadrado de 14 x 20 = 280.000 títulos editados en estos ocho años.

    ¿Cuántos de estos están en las librerías? Pongamos que para una gran ciudad (Madrid o Barcelona), una librería muy grande tiene 70.000 títulos, 20.000 una mediana y 5.000 una pequeña. Aquí están representadas las tres (gracias, Txetxu, por las cifras).

    ¿Y las bibliotecas personales, las que tenemos en nuestras casas? He representado una de 500 libros, la cifra que marca el Informe Pisa con una influencia positiva sobre la lectura de sus moradores. Aunque recordemos que el 7% de los alumnos españoles viven en hogares con menos de 10 libros (que en el gráfico sería imperceptible). He marcado también un límite superior, la biblioteca personal de gente con muchos libros, en 10.000 títulos (línea intermitente): sí, más que algunas librerías...

    Bueno: incluso teniendo en cuenta que muchas librerías (y no pocas bibliotecas personales) tienen libros editados en otros países, he aquí una primera radiografía visual del mundo del libro en España.

    Etiquetas: , , , ,

    Libro electrónico crea nerviosismo en Feria del Libro

    02 junio 2008 11:18

    Con este título el New York Times recoge hoy lo sucedido ayer en la Book Expo America de Los Angeles, feria de editores y libreros.

    Bezos, de Amazon, dijo que su dispositivo electrónico de lectura (e-book) Kindle ya supone el 6% de las ventas de unidades de los libros que están tanto en versión electrónica como en papel. Si parece una adivinanza, es que lo es: Amazon no da ninguna cifra clara. Por ejemplo: nadie sabe exactamente cuántos Kindles ha vendido (las estimaciones oscilan entre 10.000 y 50.000).

    El problema para los editores (que temen encontrarse frente a un canal monopolizado) es que Amazon está vendiendo los libros para Kindle a un precio inferior al que paga a los editores. Estos sospechan que cuando el e-book triunfe, Amazon les impondrá las condiciones que quiera. Los libreros ven también este libro electrónico como "una amenaza". Bezos dice que los compradores de Kindle compran en general más libros, pero los editores creen que el libro electrónico canibaliza al otro.

    Por cierto, Bezos afirma que los problemas en la producción de su e-book (que se agotó nada más salir) ya están solucionados.

    Los editores de libros electrónicos, como Simon & Schuster y Penguin, están declarando que venden más de sus libros en formatos electrónicos, para Kindle o para cualquier otro dispositivo, incuido el PC, que en años anteriores (entre el doble y cinco veces más), pero se trata siempre de cifras tan pequeñas que el aumento no parece significativo.

    Etiquetas: , ,

    Ingram, sucesor de Microsoft Live Search Books

    01 junio 2008 17:23

    Hace pocos meses, Ingram anunciaba que escanearía cien mil libros para Microsoft Live Search Books. ¿Destino?: su central de impresión bajo demanda Lightning Source.

    Pues bien, ahora que Live Search Books ha cerrado, Ingram anuncia un acuerdo con Microsoft para asumir sus compromisos con los editores a través de su servicio Ingram Search and Discover (gracias, Juan Pablo).

    La noticia tiene interés por varios motivos. Primero: una cosa es que Microsoft no vea negocio en su línea de libros digitalizados, y otra muy distinta es que no lo haya en un grupo especializado en contenidos. En segundo lugar, Ingram anuncia que el destino de estos libors digitalizados es no sólo la búsqueda, sino también la impresión sobre pedido y los e-books (venta de libros en formatos electrónicos).

    ¿Como se pueden rentabilizar los grandes masas de libros digitalizados? Una parte de la respuesta es: con la promoción y visibilidad que de ese modo obtienen (para los editores), y con la mejora de los resultados de búsqueda (para los buscadores). Pero acto seguido figura la otra posibilidad: la digitalización es el prerrequisito que libera al contenido de la obra de un soporte concreto... para abrir la posibilidad de una multiplicidad de soportes, incluido el libro en papel o el libro electrónico. Ni Microsoft ni Google son empresas de contenidos, pero vean qué claro lo tiene Ingram...

    Etiquetas: , ,

    E-Babel

    31 mayo 2008 12:23


    Este es el nombre que da Tom Tivnan en Bookseller a la situación reinante en el mundo de los dispositivos dedicados para la lectura (ebooks, e-libros o libros-e).

    Los formatos propietarios, que sólo se pueden leer en determinados dispositivos, junto con la existencia de DRM, Digital Rights Management, están penalizando al usuario y comprador para beneficio de nadie...

    Kindle, por ejemplo, usa .azv, una variante de Mobipocket (propiedad ahora de Amazon), pero no puede leer directamente archivos Mobipocket que su propietario pueda haber comprado para su PDA, PC u otro lector. Hay sitios de venta de e-libros, dice Tivnan, que ofrecen hasta 12 diferentes formatos: ¡esto es e-Babel!

    Pero almismo tiempo siguen los tratos de editoriales con fabricantes de e-books: Simon & Schuster acaba de anunciar que ofertarán 5.000 libros sobre la plataforma Kindle.

    Etiquetas: ,

    Producción bajo demanda en Estados Unidos

    30 mayo 2008 12:12

    Bowker, empresa líder en información bibiográfica estadounidense, acaba de sacar los datos de nuevos títulos en venta en los EE.UU. en el 2007: han sido 276.649, frente a los 274.416 publicados en el 2006. Momento de estacionalidad, pues, aunque sólo cuatro años atrás, en el 2004, eran 175.000.

    Pero el dato más interesante es el del crecimiento de la impresión bajo demanda. Como comenta Publishers Weekly:
    los títulos on-demand, de tirada corta e inclasificables ha ascendido de 21.936 en 2006 a 134.773 el año pasado [...]. Aunque en el pasado la compañía ha registrado la producción de títulos bajo demanda, este año es el primero en que ha disgregado ese segmento para mostrar mejor las diferencias entre las categorías tradicionales (como biografía, ficción, juvenil) y el segmento bajo demanda.

    El nuevo segmento incluye libros tradicionales impresos por editoriales normales utilizando tecnología print-on-demand, títulos en el dominio público publicados vía POD, así como títulos de autoeditores y diminutas editoriales indpendientes que usan POD.

    Etiquetas: ,

    Cierra Microsoft Live Search libros y académica

    23 mayo 2008 19:30

    La noticia acaba de hacerse pública: Microsoft cierra dentro de su buscador Live Search la parte dedicada a libros y la académica. Lo comunica la misma compañía.

    Los libros y las obras académicas segurán estando integradas en los resultados del buscador, afirma el comunicado, pero no tendrán un apartado independiente. Se interrumpe asimismo el programa de digitalizacion de fondos de bibliotecas y de libros de editoriales colaboradoras.

    Live Search Books y Live Search Academic surgieron como respuesta sobre todo a los avances de Google en ambos campos, y sus esfuerzos no han sido pequeños: 750.000 libros y 80 millones de artículos de revistas. Pero, según confesión propia, no han alcanzado a rentabilizarlo. Aunque lo más interesante del comunicado de Microsoft son estas frases:
    Sobre la base de nuestra experiencia, prevemos que el mejor medio para que los buscadores hagan accesible el contenido de los libros será rastrear los repositorios de contenido creados por los editores y las bibliotecas. Con nuestras inversiones ahora está disponible a un coste menor, para quienes tengan el interés comercial o el mandato público de digitalizar el contenido de los libros, la tecnología de creación de estos repositorios . [...]

    Estamos animando a las bibliotecas a construir sobre la plataforma que desarrollamos con Kirtas, el Internet Archive, CCS, y otros para crear archivos digitales disponibles para usuarios de bibliotecas y buscadores.
    Kirtas es la empresa de escáneres que firmó un acuerdo en el 2006 con Microsoft para digitalizar los libros de Live Search. CCS es otra empresa de digitalización. El proyecto del Internet Archive, conocido también como el del Millón de Libros, fue parcialmente patrocinado por Microsoft.

    A primera vista, lo que se ve es lo que parece haber: Microsoft reconoce que no va hacer un duro con Book Search, e intenta montar su negocio por otro lado, mientras apoya un proyecto abierto, como el del Internet Archive, que es (junto con Amazon) una de las pocas alternativas que hay a Google Libros. Pero por otro lado es cierto que está aumentando notablemente la cantidad de obras digitalizadas por editoriales y bibliotecas. Quienes desean una amplia difusión de la cultura sólo pueden alegrarse de la existencia de múltiples opciones de acceso a las obras, y ese parece ser el panorama que se está dibujando.

    Etiquetas: , , ,

    Book of Books

    20 mayo 2008 20:24


    El diario inglés The Guardian, a través de su hemano The Observer, está regalando los domingos una serie de cuidados libritos sobre temas monográficos (han aparecido ya entregas dedicadas al arte, a los alimentos...).

    El pasado domingo apareció el titulado The Observer Book of Books (gracias, Simona, por el ejemplar). Se trata de una amena recopilación de hechos y curiosidades sobre el libro, que comprende (sin orden, ni ánimo de exhaustividad): terminología, premios existentes, adaptaciones cinematografícas de novelas, explicación del significado del código ISBN, historia de las principales editoriales inglesas, reseñas históricas aparecidas en el Observer (la de Lolita en 1959, por ejemplo), famosos principios y finales de obras, un informe sobre el Proyecto Gutenberg... En suma, una amena miscelánea que ya querríamos tener para los libros españoles...

    En su contenido, dos gráficos interesantes: la descomposición del precio de una obra (arriba), en este caso un libro en tapa dura de 20 libras: 11 van para el librero, 2 para el autor y 3,5 para el editor, mientras que la distribución supone 1 libra, la producción 2 y la promoción 0,5. (En España no es exactamente igual).

    El segundo gráfico (abajo) indica la evolución de las ventas por géneros, y en él se advierte el relativo estacionamiento de un género clásico en el mercado inglés (el biográfico), y la sorprendente escalada de la no ficción de adultos (aunque tampoco es mala la de los libros para niños, jóvenes adultos y educativos).

    Etiquetas: , ,

    Remedio a la orfandad

    15 mayo 2008 11:28


    Una barrera se opone al desarrollo de los sistemas más ágiles y actuales de difusión cultural: la digitalización de obras del pasado seguida de impresión sobre pedido, distribución electrónica o cualquier otro método. La barrera es el actual sistema de copyright. ¿Por qué? Porque hay un número extraordinario de obras de las que puede suponerse que tienen derechos vigentes según las leyes, pero cuyos propietarios son inencontrables... ¿Están vivos, y en caso afirmativo, a quién pertenecen los derechos de Pedro Martín Noceras, El camino de la escritura universal, Valladolid, El Álamo, 1929? ¡Vaya usted a averiguarlo! Según la Ley de Propiedad Intelectual (artículo 26):
    Los derechos de explotación de la obra durarán toda la vida del autor y setenta años después de su muerte o declaración de fallecimiento.
    Es decir: ¿a qué edad murió Don Pedro? Porque si falleció en 1978, cosa perfectamente posible, sus derechos están vigentes. Y aun en el caso de que logremos determinar la fecha de su muerte y ésta sea tardía, ¿dónde están sus herederos? Pero primero de todo: ¿quién era ese Pedro Martín Noceras?

    ¿Lo ven? Los esfuerzos por actuar legalmente pueden ser tan grandes que en la práctica llegarán a impedir la publicación. Las obras (no sólo textuales, sino también audiovisuales) que están en esa situación se conocen como obras huérfanas, de las que ya hemos hablado.

    La cuestion no es baladí, y está movilizando a todo el mundo. Vean lo que dice la British Library:
    La British Library estima que mucho más del cuarenta por ciento de todas las obras creativas que existen son potencialmente huérfanas. Localizar a los propietarios cuesta un inmensa cantidad de tiempo y de dinero, y aun si no se pueden encontrar las bibliotecas y editores siguen poco dispuestos a utilizar estos materiales [...]

    Sin mecanismos en nuestra sociedad para tratar con las obras huérfanas, un conjunto de materiales inmenso y potencialmente valioso está esenciamente cerrado, fuera del alcance de los editores y comunidad científica.
    Sobre este espinoso tema se acaba de manifiestar Lionel Maurel, conservador de la Bibliothèque National de France, en el Bulletin des Bibliothèques de France. Merece la pena leer todo su artículo para ver la complejidad de un tema que, además, tanto en el caso francés como en el español, debe inscribirse en el espacio legislativo europeo. Pero el elemento fundamental de su teis es que las bibliotecas deben tener un papel activo y fundamental en la gestión de estas obras. Como se recordará, una de las soluciones posibles es que las sociedades de gestión asuman esta tarea, pero, como recuerda Maurel, éstas:
    estarían dotadas de un gran poder de decisión, tanto para la emisión de las licencias [de utilización de obras huérfanas] como para el establecimiento de las tarifas, aunque su posición no les confiere la imparcialidad necesaria para el cumplimiento de tales tareas. Las sociedades de gestión se convertirían en "juez y parte" en la cuestión.
    Mientras tanto
    los países anglosajones están llevando a cabo las reformas que permitirán a su patrimonio ocupar un poco más de espacio en Internet.

    Etiquetas: , , , ,

    Authonomy, de HarperCollins

    07 mayo 2008 19:00


    Authonomy es un nuevo sitio de HarperCollins, aún en beta restringida, creado con el propósito de que los autores noveles publiquen un capítulo de sus obra y reciban comentarios del público.

    Como señala BookTwo, éste no es el primer caso en que se intenta un movimiento parecido. El problema es que los escritores noveles tiene generalmente miedo a exponer públicamente sus obras... entre otras cosas por temor a que les copien. Pero sin exposición pública no hay publicidad, ni debate. En cualquier caso, el sitio parece estar siendo concienzudamente preparado y probado antes de la apertura.

    ¿Qué puede obtener HarperCollins de un proyecto como éste? No está muy claro, pero hay algo fuera de toda duda: que algo prepara uno de los grupos editoriales más innovadores del mundo.

    Etiquetas: ,

    Calleja, el editor

    06 mayo 2008 11:56


    Enrique Fernández de Córdoba y Calleja,
    Saturnino Calleja y su Editorial. Los Cuentos de Calleja y mucho más,
    Madrid, Ediciones de la Torre, 2006.

    ISBN: 8479603461. ISBN-13: 9788479603465

    No abundan los libros dedicados a las editoriales. Por eso me ha sorprendido muy agradablemente esta preciosa obra a todo color y en tapa dura, dedicada a una de las más importantes editoriales españolas.

    El autor de la obra es nieto del editor Calleja, y presenta así su obra::
    Saturnino Calleja fundó, en 1876, la editorial más popular, durante 70 años, en lengua española. Enseñó a leer (y otras muchas cosas) a numerosas generaciones infantiles, con sus económicos y atractivos libros pedagógicos (muchos escritos por él), y las acostumbró a leer, con sus innumerables y baratos cuentos.

    Fue el líder de los maestros y luchó por mejorar su situación que justificaba el humillante dicho «tener más hambre que un maestro de escuela».

    Influyó en la educación de la infancia y de la juventud como seguramente ningún otro español haya hecho nunca.
    Estamos ante una obra que recorre con curiosidad y una extensa documentación múltiples aspectos de la vida de la editorial: desde documentos legales relacionados con su fundación y fotos de familia hasta folletos de colecciones, carteles murales, y por supuesto muchas portadas e interiores de libros.

    La riqueza y variedad de las obras editadas por Calleja es inmensa; formatos variados, tamaños diferentes, todo tipo de modalidades: revistas (como la excelente Pinocho de 1925), desplegables (los divertidos títulos de Calleja Cine, plegados en acordeón, de antes de 1930, auténtico multimedia avant la lettre), colecciones de libros (como las de Salgari)...

    Una parte importante de la labor editorial de Saturnino Calleja estuvo alentada por su deseo de reformar la enseñanza. Fundó y dirigió la revista La Ilustración de España que iba acompañada por el boletín El Heraldo del Magisterio. También creó la Asociación Nacional del Magisterio Español y organizó la Asamblea Nacional de Maestros. Sobre este tema puede verse también: Julio Ruiz Berrio (director), Anastasio Martínez Navarro, Carmen Colmenar, Miryam Carreño, La Editorial Calleja, un agente de modernización educativa en la Restauración, Madrid, UNED, 2002.

    Por último, recordemos que la editorial no sólo publicó obras didácticas y literatura para niños, sino también obras clave como la primera edición española de El hombre que fue Jueves de Chesterton, en traducción de Alfonso Reyes.

    Saturnino Calleja y su Editorial es una obra clave que retrata una de las acciones editoriales más influyentes sobre España e Hispanoamérica que nunca hayan existido.

    Etiquetas: , , , ,

    Wikipedia y la Coca-Cola en África

    01 mayo 2008 11:56


    Hace pocos días se difundió la noticia de que una parte de la Wikipedia alemana (la segunda en extensión del mundo, tras la inglesa) iba a ser publicada en forma de libro por la editorial Bertelsmann, parte de un gigantesco grupo mediático internacional.

    Destacan varios aspectos en esta operación:
    ¿El libro de la Wikipedia? Pues sí: el libro sigue siendo una buena herramienta de consulta, y además: ¿verdad que sigue existiendo muchísima gente sin acceso a Internet, o con poca familiaridad en su uso?

    Los artículos que van a ser editados (50.000 de las 700.000 entradas de la versión alemana) serán los más consultados en la enciclopedia en el periodo 2007/8. Dado que los datos de acceso a la Wikipedia son públicos, bien podríamos decir que la selección de entradas para publicar de una de las editoriales mundiales más especializada en obras de consulta... la han hecho los propios usuarios de la Wikipedia.

    Bertelsmann, eso sí, revisará las fuentes y la información contenida. Mmmm... sería interesante saber si los errores o carencias detectadas las incorporarán los redactores de Bertelsmann a la versión on line.

    Esta es la primera vez que se edita en papel. De los 19,95 euros de su precio de venta, un euro irá destinado a la fundación sin ánimo de lucro que sostiene la Wikipedia alemana. Pero en realidad la licencia de la Wikipedia permite la republicación total o parcial, incluso con fines comerciales, lo que quiere decir que, incluso sin esa donación, cualquier editor podría imprimir parte de la Wikipedia en forma de libro.
    El hecho de Wikipedia esté bajo ese tipo de licencia es con frecuencia mal entendido, y he leído críticas al respecto de esta operación de Bertelsmann. Pero el que un proyecto creado por voluntarios sirva a alguien para enriquecerse no es un desdoro... si con ello se consigue que el proyecto se difunda. De hecho hay argumentos a favor de que se permitan usos comerciales incluso a digitalizaciones hechas con dinero público...

    De hecho, en el mundo en que vivimos, parece ser mejor ligar la distribución de bienes (sean materiales o intelectuales) al comercio que a otro tipo de impulsos: véase si no lo que ocurre con la Coca-Cola y África. O, sin ponernos extremos: ¿qué será mejor, que los habitantes de países en vías de desarrollo no puedan acceder al saber destilado gratuitamente por los colaboradores de la Wikipedia, o que haya dos, tres, cuatro editoriales compitiendo con extractos impresos de la obra con distintos criterios y precios?

    Etiquetas: , , , ,

    Marbot, entrevistado

    30 abril 2008 10:45


    Saludamos hace pocos meses la aparición de la editorial Marbot. Ahora El ojo fisgón entrevista a Elisenda Julibert y Ramon Vilà, sus responsables. En el curso de la conversación surgen cuestiones muy interesantes sobre tipología editorial, búsqueda del lector y aprovechamiento de los nichos del mercado por parte de una nueva editorial. Siguen algunos extractos de la extensa entrevista:
    Justamente por ser más imprevisible, es en la edición literaria donde podemos tener una sorpresa más agradable. Es decir, el ensayo es más fiable y es una apuesta más segura pero allí sabemos cuál es el techo mientras que en esta colección puede que algo no nos salga tan bien como un libro de ensayo pero también podemos encontrarnos con una sorpresa muy grata en el sentido de que un título que coincida con el gusto de los lectores consiga llegar a un techo más alto.

    También tienes que tener en cuenta al tipo del lector al que te diriges. Si te ocupas de un libro puramente académico tal vez te dirijas a un lector que trabaja en el mismo departamento que el autor o que es su alumno, por lo cual esa dimensión ensayística y de cómo está escrito el texto se pierde. No estamos buscando textos para especialistas ni para bibliografías universitarias. Hay un gran número de editoriales que se dedican a publicar este tipo de obras con un enfoque más académico. Se trata siempre de hacer de la capa un sayo: debemos huir de aquel terreno donde hay más competencia y más editoriales trabajando porque no podremos competir allí, de manera que podamos hacer de esa huída una virtud. Hay un lector que lee ensayo no necesariamente por razones de su ocupación profesional sino por interés y por gusto. Claramente eso tiene que ver con la selección que hacemos y con lo que les pedimos a nuestros autores. Pedimos un libro ensayístico escrito con gusto y con ganas de despertar interés.

    La mayor parte de los libros que hemos hecho no se los hemos quitado a ningún gran grupo porque prácticamente no hay ninguno que a ellos les interese. Se trata de libros que tienen otra vida en librerías y otro tipo de lectores. Es cierto que ocupamos el espacio dejado por los grandes grupos pero también lo es que somos muchas editoriales pequeñas tratando de ocupar ese espacio.

    Hace treinta años en España había unas editoriales de un nivel medio que hacían un poco todo: libros como los que hacemos nosotros y como los que hacen hoy en día los grandes grupos. Es como si el mercado se hubiera dividido más porque estas editoriales que han sido absorbidas por los grandes grupos han dejado de atender ciertas partes de su catálogo, por lo cual han surgido estas editoriales que han salido a cubrir ese espacio que ha quedado libre.

    Etiquetas: ,

    Sevilla: Leer en pantallas

    28 abril 2008 12:16

    Interesante encuentro el 7 de mayo en Sevilla (para más información):
    Programa

    10:00 a 11:30 - Mesa redonda sobre los beneficios de la edición digital

    • Miguel Ángel Soto, Responsable de la campaña de bosques en España de Greenpeace

    12 a 13:30 - Mesa redonda sobre la transformación del sector del libro

    • Pablo Odell, del Observatorio de la Lectura Tökland

    16:00 a 17:30 - Mesa redonda sobre tendencias en derechos de autor: Copyleft

    • Juan Freire, científico y autor del blog Nómada

    17:30 a 19:00 - Mesa redonda sobre las bibliotecas en la Web 2.0

    • Didac Margaix Martínez, de la Universidad Politécnica de Valencia (UPV) y autor del blog Dospuntocero
    Entrada: Gratuita, aforo limitado. Rogamos confirmen su asistencia antes del 30 de abril llamando al teléfono 954215783 o a través del correo leer@deculturas.com.

    Etiquetas: , , , , ,

    La Britannica, más accesible

    23 abril 2008 10:01

    Hoy, día en que se conmemora tanto la muerte de Cervantes como la de Shakespeare, me complace utilizar este último enlace para que los lectores puedan llegar a la extensa entrada sobre el bardo de Stratford-upon-Avon en la Encyclopaedia Britannica, hasta hace nada reservada a suscriptores...

    La famosa enciclopedia que deleitara a Borges fue editada primero en papel, luego en CD-ROM y por último en la Web, con sus entradas completas accesibles sólo mediante suscripción. Pero la edición de las obras de consulta y referencia (como bien saben nuestros lectores) ha experimentado grandes cambios con la llegada de la Web y sobre todo con la existencia de la Wikipedia. Ello ha conducido a importantes modificaciones en el comportamiento de sus editores: el último de nuestro entorno fue que la Enciclopedia Catalana abrió sus páginas.

    La Britannica no era una excepción; como dice David Corral:
    Por cada página vista sobre Britanica.com, se ven 184 en Wikipedia. Este dato supone que mientras la prestigiosa enciclopedia británica tiene 3,8 millones de visitas en un mes, Wikipedia alcanza 21 millones de usuarios.
    Pues bien: la afamada Britannica había venido defendiéndose de esta situación con inteligencia: por ejemplo, del año pasado proviene su acuerdo con Google para permitir a los usuarios que así lo desearan añadir sus resultados a las búsquedas.

    Pero ahora ha optado por un astuto movimiento: permitir a los editores de webs (que pasan un pequeño proceso de seleccion) que se registren gratuitamente durante un año, pero además que puedan enlazar a cualquier artículo de la enciclopedia, y que sus lectores puedan llegar hasta la versión íntegra, algo antes reservado sólo para suscriptores y que incluye no sólo el texto de la enciclopedia, sino acceso a artículos de revistas seleccionados y enlaces de la Web. Esto es válido para cualquier tipo de entrada, desde Shakespeare hasta pinball machine.

    Arriba, todo lo que se ve de un artículo cuando se entra directamente. Abajo, vista parcial del mismo artículo (con las referencias complementarias a la derecha) en visión de suscriptor o... a través de este blog.


    ¿Qué gana con esto la Britannica? Notoriedad, page rank y quizás nuevos suscriptores. ¿Qué pierde?: probablemente nada. Y, si realmente tiene más calidad que otras opciones disponibles, ahora podrá demostrarlo.

    Además, también se da ahora la posibilidad de incluir widgets en las páginas web, como éste:



    Los widgets son pequeñas aplicaciones que ya están usando editoriales como Random House y HarperCollins para publicitar sus libros en webs ajenas.

    En resumen: Britannica ha hecho un ágil movimiento comercial que reportará beneficios para todo el mundo: los editores de webs y blogs, sus lectores ... y ellos mismos.

    Etiquetas: , , , ,

    Día del Libro: al otro lado del espejo

    22 abril 2008 22:08


    Es un placer celebrar un año más el Día del Libro. Esta vez lo veremos desde el otro lado del espejo, allí donde en vez de los lomos y las cubiertas de colores asoman los cantos uniformes de las hojas.

    Desde ese otro lado, uno, aun congratulándose de que en Cataluña (y cada vez en más lugares) ese día se acostumbre comprar un libro, lamenta que de hecho lo que se compre sea el libro. Las ventas del día de Sant Jordi constituyen en muchas librerías el 10% de la facturación anual.

    Desde el otro lado del espejo se percibe también una ausencia: la de los documentos que están detras de los libros. Los archivos de las editoriales van a parar por lo general al vertedero (no en todos los países), y las bibliotecas de los escritores se dispersan (no todas, por suerte). El editor Jorge Herralde lo acaba de decir:
    Durante su conferencia, en la que ha aseverado que Barcelona, a pesar de todo, continúa siendo 'con enorme diferencia' la capital cultural de la edición literaria en castellano, Jorge Herralde ha hecho especial hincapié en que las administraciones trabajen para conservar los archivos de escritores que fallecen o de editoriales que cierran.

    En este sentido, ha subrayado que hace unos días mantuvo una conversación en el mismo sentido con la agente literaria Carmen Balcells, quien había iniciado negociaciones para que se conservaran algunos de estos archivos en algún lugar importante de la ciudad, aunque 'ahora el proceso se ha encallado'.

    Herralde cree que 'sería interesante que los responsables culturales del Ayuntamiento y la Diputación de Barcelona y la Generalitat reflexionasen sobre ello para que el capital cultural que tiene Barcelona no se pierda y vaya al trapero o a universidades norteamericanas'.
    ¿De dónde procedía la imagen al otro lado del espejo que ha abierto este post? Pues de la que será, cogiendo el relevo de Bogotá, la Capital Mundial del libro todo un año a partir de hoy: Amsterdam.


    ¿Qué mejor alegoría del Día, del Año y, ya puestos, del Siglo del Libro que esta casa flotante en un canal de Amsterdam con las ventanas tapadas (¿o abiertas?) por los libros? Le deseamos, desde aquí, una fortuita rotura de amarras y un viaje triunfante hasta el mar.

    Etiquetas: , ,

    Francia: blogs literarios

    09:33

    Isabel Núñez glosa un reportaje de investigación sobre los blogs literarios aparecido en el Magazine Littéraire de abril (474):
    Basta empezar a leer para darse cuenta de la infinita distancia que separa a nuestro mundo editorial y el del país vecino en materia de blogs. La clave es la curiosidad, la receptividad, la capacidad de reacción. Los editores franceses descubren ya escritores a través de los blogs. La crítica bloguera se ha vuelto poderosa: único lugar donde se critica libremente la estupidez vana o excesivamente comercial de los premios y eventos literarios. También abundan las entrevistas sin publicidad y más largas de los autores favoritos. Algunos autores mediáticos y famosos, como Frédéric Beigbeder, ofrecen su primera entrevista audiovisual a los blogs (blog de Thomas Clément) mientras rechazan aparecer en la tv porque "Se ha vuelto perfectamente inútil ir a vender hoy un libro a la tele". Otro aspecto clave de los blogs (como me ocurrió a mí) es luchar contra la rápida caducidad mediática de los libros, prolongar la vida de los libros que escribimos y leemos en nuestros espacios. Los blogs serían, en este y otros sentidos, espacios libres de resistencia, una manera de compensar las injusticias y rigideces del mercado editorial, y también una manera de saltarse el dudoso proceso de llegar al público a través de unos lectores editoriales que cobran demasiado poco (en este país; en Alemania un Lektor estudia para serlo y está bien pagado y considerado por su trabajo) por sus informes, leen deprisa y mal, y unos editores a veces obsoletos, que no sólo no leen, sino que proyectan prejuicios sobre lo que gustará a los lectores o promueven las malas copias de lo que funcionó, y rechazan todo lo que no se parezca a eso.En los blogs franceses también se han revelado noticias internas y escandalosas del mundo editorial, como los "vagabundeos motorizados, parisinos y finalmente policiales de la pareja Angot-Gynéco" (estrellas de la autoficción francesa) o el hecho de que François Nourrissier nunca leyó Las benévolas, novela a la que dio su voto para el Goncourt 2006. Etcétera.


    Etiquetas: , ,

    Encuentro sobre la edición en Santander

    17 abril 2008 21:36

    La Federación de Gremios de Editores de España organiza, como cada año, un encuentro sobre la edición en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo de Santander.

    Destaca este año la atención prestada a la problematica de las nuevas modalidades de edición (ebook, impresión por demanda) y su influencia en la problemática de derechos de autor.

    Encuentro sobre la Edición (Santander, 9-11 de julio de 2008)
    LAS NUEVAS FORMAS DE EDICIÓN
    Y SU INCIDENCIA EN LOS DERECHOS DE AUTORES Y EDITORES
    Directora: Rosalina Díaz, Directora General de Wolters Kluwer España


    Miércoles, 9 de julio
    11:30 Mesa redonda
    Una visión global de los nuevos negocios editoriales
    Javier Cremades, Presidente de Cremades & Calvo Sotelo
    Raúl Cremades, Presidente de la Fundación Alonso Quijano para el Fomento
    de la Lectura
    Rolv Eiden, CEO de Wolters Kluwer Europa
    Moderadora: Rosalina Díaz

    16:30 Mesa redonda
    El libro electrónico y los distintos soportes para la lectura (reader, PDAs,
    teléfonos móviles, pizarras digitales...)
    Esther Franch, Responsable de Derechos de Autor de Larousse Editorial
    Martí Manent, Presidente de la Asociación de Comercio Electrónico y Director
    General de Derecho.com
    Luis Francisco Rodríguez, Gerente de Publidisa
    Moderador: Jesús Badenes, Director General de la División Editorial de
    Librerías del Grupo Planeta

    Jueves, 10 de julio
    09:30 Mesa redonda
    Autoedición, reutilización y web 2.0
    Susana Esparza, Directora de la Asesoría Jurídica del Grupo Santillana
    Alberto Guerrero, Director General de E-life Europe
    José Moyano, Presidente de la Asociación Nacional de Editores

    Press clipping, agregadores de contenidos y estructuración de contenidos
    digitales
    Enrique López, Portavoz del Consejo General del Poder Judicial
    Jesús Martínez de Rioja, Director de Expansión
    Juan Ignacio Peinado, Catedrático de Derecho Mercantil de la Universidad de
    Málaga
    Mario Tascón, Director de Contenidos de Prisa.com
    Moderador: Salvador Fernández, Consejero Delegado de Wolters Kluwer
    España

    15:30 Mesa redonda
    Gestión colectiva de derechos de autor
    Gwen Chasan, Vicepresidenta Ejecutiva de Copyright Clearence Center CCC,
    USA
    Olav Stokkmo, Secretario General de International Federation of
    Reproduction Rights Organisations IFRRO
    Magdalena Vinent, Directora General del Centro Español de Derechos
    Reprográficos CEDRO
    Moderador: Juan Ramón Azaola

    19:00 Conferencia en el Ateneo
    Santiago Roncagliolo, Escritor

    Viernes, 11 de julio
    09:30 Mesa redonda
    El movimiento global de open access
    Pedro Aranzadi, Director General de Universia
    Antonio Ariño, Vicerrector de la Universidad de Valencia
    David de Ugarte, Director de la Colección Planta 29 de Ediciones del Cobre
    Moderadora: Ofelia Grande, Directora de Ediciones Siruela

    Etiquetas: , , , , ,

    Los anacolutos de Ruiz Zafón

    10:00

    Del blog de Arcadi Espada en El Mundo este maligno (por lo certero) comentario sobre Ruiz Zafón:

    El Magazine del periódico publica un adelanto de la nueva novela de Ruiz Zafón. Este escritor es un caso serio: al parecer vendió diez millones de ejemplares de su anterior obra, La sombra del viento. Diez millones por 14,5 euros son 145 millones de euros. Es mucho movimiento.

    Desconozco las razones del éxito de Ruiz Zafón. Supongo que tendrán que ver con la escritura, aunque no sé bien en qué sentido. He leído la presentación que hace en el periódico de su próxima novela y su prosa es muy escolar, aunque vete a saber tú cómo está ahora la escuela. Respecto a la escritura, sin embargo, mucho más interesante y significativo es el fragmento de la nueva novela que publica el Magazine:

    Una madrugada desperté de golpe sacudido por mi padre, que volvía de trabajar antes de tiempo. Tenía los ojos inyectados en sangre y el aliento le olía a aguardiente. Le miré aterrorizado y el palpó con los dedos la bombilla desnuda que colgaba de un cable. --Está caliente. Me clavó los ojos y lanzó la bombilla con rabia contra la pared. Estalló en mil pedazos de cristal que me cayeron en la cara pero no me atreví a apartarlos.
    Etcétera. Es realmente malo. Pésimo. Siete líneas. Palpó con los dedos, declara. Las bombillas son de cristal, descubre. "Mil pedazos". "Clavó los ojos". "Inyectados en sangre". Y estos poderes del muchacho que en una habitación a oscuras ve en los ojos de su padre hasta las venillas. La cuestión principal no es que Ruiz Zafón sea un hórrido escritor. En los negocios esto no es importante. La cuestión principal atañe a sus editores: que después de haberse embolsado alrededor de 70 millones de euros con su primer libro no le hayan comprado al pobre Ruiz Zafón un equipo de correctores o al menos un programa informático de nivel medio. La dejadez editorial (que lo hayan abandonado con sus innumerables anacolutos y sus gozosos problemas de raccord) es lo realmente sorprendente. A menos que la dejadez no sea causa, precisamente, del éxito.

    Etiquetas: , , ,

    Sobre el juicio de J.K. Rowling

    16 abril 2008 08:19


    Me escribe Alejandro Martinez, administrador de Blog Hogwarts, que está siguiendo desde principio de año el juicio a la autora de Harry Potter, para llamar la atención sobre unas declaraciones exclusivas que le ha hecho el creador del blog (y ahora el libro) The Harry Potter Lexicon:
    Steve Vander Ark: La victoria para RDR Books protegerá los derechos de los fans para crear trabajos basados en el trabajo de alguien más. Si RDR Books pierde, los dueños de los derechos de autor van a tener nuevo control sobre la actividad de los fans, lo que les va a dar derecho de cerrar páginas, evitar que los autores escriban sus trabajos, etc. Así que una victoria para RDR Books está definitivamente en pro de los mejores intereses de los fans que crean páginas de internet, escriben fan fiction, fabrican varitas, componen Wizard Rock y demás. Estoy sorprendido de cómo muchos fans se han perdido de ese detalle. La libertad de crear está en riesgo aquí.
    Sin embargo, durante su testimonio, que fue emitido entre lágrimas, Vander Ark dijo "que él también tenía motivos sustanciales para pensar que publicar la enciclopedia basada en los libros de Rowling infringía el copyright".

    Y otro dato, que complementa las cábalas que hacíamos en el anterior post sobre el tema:
    En el testimonio de hoy, Vander Ark ha dicho que entre el 2000 y 2008 ha ganado $6500 dólares con HP-Lexicon.org. (A través de la publicidad).

    Etiquetas: ,

    Aparece Ediciona

    15 abril 2008 13:10


    Presentada como "la web de los profesionales del mundo editorial", acaba de abrir sus puertas Ediciona, un proyecto del Grupo Intercom pilotado por Arantxa Mellado con la vocación de ser un punto de encuentro entre muy diversos profesionales (de ilustradores a traductores o correctores) y distintos tipos de empresas (de editoriales a servicios editoriales).

    A juzgar por el buen resultado obtenido en las semanas previas, de "apertura no pública", los profesionales del sector encuentran útil un sitio gratuito que puede ser a la vez foro de debate, escaparate personal, bolsa de empleo, lugar de información profesional y un amplio etcétera.

    Pregunté la semana pasada a Arantxa Mellado en Barcelona sobre el "modelo de negocio" que había detrás, a lo que me respondió cautamente que la primera intención del sitio era "crear comunidad", y que luego "ya se vería". El Grupo Intercom creó InfoJobs, exitosa bolsa laboral, y tiene entre sus empresas a sitios de formación como EMagister, con lo que se puede adivinar cuál puede ser alguna de las vías de rentabilización futura del nuevo servicio.

    Ediciona es un proyecto muy bien planeado, con muchos elementos de la llamada "Web 2.0" (para participación e interacción de sus miembros), con lo que sólo podemos felicitarnos de que exista esta nueva herramienta de contacto y acción en el sector editorial, útil potencialmente tanto para profesionales autónomos como para empresas.

    El sitio nace con vocación hispanoamericana (en realidad, para muchos efectos, hay un solo mercado, editorial y de servicios, formado por España y Latinoamérica), y de hecho, prevé abrir próximamente una versión brasileña.

    Etiquetas: , , , , ,

    La enciclopedia de la web del libro de Rowling

    14 abril 2008 17:51

    Hoy ha empezado el juicio de la autora de Harry Potter, J.K. Rowling y la compañía cinematográfica Warner Bros. contra una pequeña editorial que pretende publicar en forma de libro el contenido del sitio web The Harry Potter Lexicon.

    Curioso pleito, que pone en cuestión al menos dos interesantes cuestiones:

    Un libro hace más daño que una web

    Curiosamente, J.K. Rowling había dado su apoyo en el 2004 a este sitio web. Llegó a decir que lo consultaba mientras escribía, en busca de algún dato. La verdad es que, como ocurre con muchas webs de fans, presta un importante servicio de promoción y apoyo a los lectores

    ¿Por qué la web sí y el libro no? Rowling dice que ella planea publicar una enciclopedia (bueno, digo yo: pues que gane la mejor), y además donar sus beneficios para caridad, no como el editor, al que guía un sórdido afán de lucro...

    Aunque: ¿no quería lucrarse Steve Vander Ark, autor del sitio web The Harry Potter Lexicon (y que de hecho no ha sido demandado)? Su web es de acceso gratuito, pero la mayor parte de sus páginas tienen anuncios, y dado que tiene 25 millones de visitas, algo sacará de ellos... Creo que en este pleito lo que está en juego es el prestigio del libro frente a la volatilidad de la Web: lo que no molestaba en web (antes al contrario), molesta en libro.

    Ordenar material ajeno es infringir el copyright

    El segundo aspecto es que J.K. Rowling afirma que la futura enciclopedia (y por ende el sitio web, seamos serios) vulnera su propiedad intelectual y derechos de autor, porque hace un uso extenso de materiales de la obra...

    ¡Claro que sí! The Harry Potter Lexicon es una obra cuidadosa, que se extiende a lo largo de 2.347 artículos, elaborada por un profesional de la biblioteca y las obras de consulta, y hace constantes referencias y citas de la obra sobre la que versa: ¡faltaría más!.

    Quien quiera ver lo bien que se ha elaborado, que lea las declaraciones del autor acerca de qué considera el
    canon de Harry Potter, y sus cuidadosos distingos entre lo que dicen los libros de la saga (en qué edición, además), lo que presuponen algunos de sus párrafos, aunque no lo digan explícitamente, las afirmaciones de la autora, lo que cuenta la película, incluso en escenas supervisadas por la autora, etcétera, etcétera. Su trabajo no ha sido sólo copiar fragmentos, sino bucear en el texto, y el mundo que este describe, hasta los extremos inverosímiles que muestran sus cuadernos de apuntes (ver abajo). Si: un trabajo meritorio, aunque habrá quien piense que al servicio de un objetivo banal... pero ésa es otra historia.


    Anthony Falzone, abogado de la editorial y director ejecutivo del Fair Use Project de la Stanford Law School , relacionado con el Center for Internet and Society (fundada por Lawrence Lessig, creador de Creative Commons) ha dicho:
    Durante cientos de años todo el mundo ha estado de acuerdo en que la gente es libre de escribir guías de otras obras. Esta es la primera vez que alguien ha dicho seriamente que la gente no tiene el derecho de hacerlo.
    Las acusaciones mutuas entre los creadores del mataerial de consulta y los demandantes se están enzarzando, pero esto solamente indica que la tarea de penetrar en una obra literaria, y más si es tan extensa y compleja, sólo puede ser colectiva: las cronologías de los DVDs de la Warner, afirma el editor, han sido copiados de los del sitio web.

    Etiquetas: , , , ,

    Harper Collins y el nuevo modelo de negocio

    07 abril 2008 15:13

    Una nueva editorial del grupo HarperCollins, que aún no tiene nombre, pretende romper con el modelo de negocio tradicional en el sector a través de los siguientes elementos, informa Bookseller:

    1) No dará anticipos a loas autores, sino un porcentaje sobre beneficios, que podría llegar al 50%.

    2) Sus libros no tendrán derecho a devolución. (En EE.UU., como en España y otros lugares, los libreros pueden devolver los libros que no han vendido).

    3) Utilizará ampliamente la Red para promoción y comercialización

    4) Ofrecerá el audiolibro o el libro electrónico sin precio suplementario por la compra del libro, dice el New York Times.

    HarperCollins está innovando mucho y bien en el terreno del libro y la Red, incluyendo distribución gratuita y nuevos sistemas de promoción. Este nuevo movimiento toca no sólo la relación con los autores (incluyendo aumento de sus ingresos), sino las librerías, y la lucha contra la piratería proporcionando ellos mismo sus propios libros digitalizados.

    (Vía Beat.cat; gracias, Silvia)

    Etiquetas: , , ,

    Los cajones del escritor (digital)

    28 marzo 2008 09:50


    Estoy en el proceso de promoción de un nuevo libro (como quizás algunos lectores hayan notado), y en medio de él he tenido ocasión de reflexionar sobre lo que podríamos llamar "la huella digital de los libros en papel". Tengo por costumbre concentrar en un directorio los elementos relacionados con cada libro en el que estoy trabajando (y, si la cosa se complica mucho, creo subdirectorios dentro de él). Pues bien: me he dado cuenta de que su contenido sigue pautas muy similares casi en cada libro que he hecho.

    Los primeros archivos (cronológicamente hablando) son la propuesta que he enviado al editor y a mi agente: un libro con este título provisional, de tal extensión, para tal público... En esta fase suelo tener ya un documento Notas.doc donde voy acumulado de forma desordenada ideas, referencias y demás. Puedo tener también un borrador del contrato, que me ha pasado mi agente.

    En la siguiente fase ya aparecen borradores de la obra, que voy rotulando con números correlativos (en este caso Manual de urbanidad 1.doc, Manual de urbanidad 2.doc, etc.). Sí, podría trabajar en un solo documento, pero entonces correría el riesgo de no poder encontrar fragmentos o ideas que había descartado en estadios anteriores..

    En un momento dado (el borrador 6, o el 12, depende de la obra), empiezo a mandarla a los amigos y parientes que hacen de protolectores, o sea: conejillos de indias. Rotulo con su nombre los envíos, lo que luego me sirve para no olvidarme a nadie en los agradecimientos.

    Aparecen a continuación sus respuestas: algunos me devuelven mi original en Word comentado y otros reúnen en un email las cosas principales. Y por fin genero el Manual de urbanidad OK.doc, que es el que mando a mi agente a y a mi editor. Por fortuna (porque mis editores suelen ser puntillosos), me mandan nuevas sugerencias, y estas constituyen un nuevo archivo, por ejemplo: Manual de urbanidad OK tras editor.doc.

    Bien, bien: ya estamos en camino. Aparecen entonces PDFs de las pruebas, que leo y contesto, y luego mi documento con el índice de conceptos (mientras pueda, prefiero hacerlo yo). Hay luego otro archivo con mis sugerencias para textos de contraportada y solapas, y por último uno titulado Envíos para prensa.doc: la lista de críticos y personas a quien enviárselo.

    El conjunto de documentos que he ido generando en el proceso de escritura, junto con el correo electrónico relacionado y algunos otros elementos (como marcadores de sitios web, y páginas guardadas en mi disco duro, si ha habido un trabajo de investigación), son realmente la radiografía del proceso de creación autorial y del trabajo editorial.

    Estos archivos digitales deberían tener un lugar donde custodiarse, igual que hay archivos a donde van a parar los papelotes de los escritores de antaño. Si no, se corre el riesgo de que cuando se quiera revisar esta época, falten los documentos que mejor podrían explicarla. Y no lo digo por mí, sino por los muchos escritores e investigadores de valía que en España y en Latinoamérica hoy trabajan, sobre todo, en soporte digital.

    Etiquetas: , , , ,

    Con vestidos diferentes

    16 marzo 2008 15:43

    Como escribió Juan Ramón Jiménez (que de lectura sabía mucho): "En edición diferente los libros dicen cosa distinta". Esta semana el New York Times presenta en el artículo Paperback Row, de Elsa Dixler, toda una teoría sobre las distintas ediciones en tapa blanda que están en el mercado americano: el trade paperback (más grande y más caro) y el mass market paperback, que es la edición de bolsillo más como se entiende en Europa. El primero está en librerías, y el segundo en grandes pilas en supermercados y tiendas diversas.

    Para ello escoge el caso de Atonement, de Ian McEwan (Expiación en castellano), novela interesante por estar situada en la tierra de nadie entre la "literatura de calidad"y el best-seller, película incluida. La novela apareció en Estados Unidos en el 2002, en tapa dura, como es habitual. El trade paperback apareció un año más tarde, con cubierta, como vemos, en blanco y negro (que incluía una cita de una crítica de John Updike), a casi 15 dólares. El mass market paperback apareció en noviembre del 2007, un mes antes que la película, a casi 8 dólares.

    El comprador de la primera, en una librería, adquirió sin duda el prestigio de la Literatura (con mayúscula), nombre del crítico incluido en la cubierta. El segundo, en el supermercado, compró "el libro de la película", con promesas de pasión y color..

    Así es el mundo editorial, así somos los lectores, y así son las obras literarias...

    Etiquetas: , ,