Iconografía del Quijote de Avellaneda, Lieja 1705

29 septiembre 2014 14:14

Nuestra sufrida celebración del Año Avellaneda, en este día del presunto nacimiento de Cervantes, sigue mostrando las ilustraciones que acompañaron a la obra en su viaje por otras lenguas en el siglo XVIII (ninguna edición española llevó imágenes).

En esta tercera entrega, el notable especialista turinés Ignazio dell Pascolo, O.P. presenta las ilustraciones de la edición de Lieja, 1705, como siempre en PDFs bellamente editados y enriquecidos con enlaces.

En la imagen superior podemos ver a la izquierda una interpretación de un episodio del capítulo XII del Quijote apócrifo (el del falso gigante Bramidán de Tajayunque) en la edición de Lieja, y a su derecha en la edición parisina de un año antes. Que el lector juzgue por sí mismo, aunque el padre dell Pascolo tiene su propia opinión…

Véanse todas las entregas en Iconografía del Quijote de Avellaneda
en las traducciones del siglo XVIII

En nuestra página dedicada al Año Avellaneda agrupamos lo ya aparecido, presentamos las entregas en preparación, y añadimos algunos enlaces de interés para los temas del cuatricentenario.

Etiquetas: , , ,

Descubribilidad de las publicaciones. Seminario en Madrid

16 septiembre 2014 10:10

La descubribilidad (internacionalmente, discoverability) es el gran reto que tiene planteado el sector cultural, tanto en papel como digital, en un contexto caracterizado por la proliferación de publicaciones. El problema máximo para el público no es ya el acceso o la adquisición de una obra, sino, sencillamente, saber de su existencia.

Para los editores el problema es visibilizar sus obras, en cualquier plataforma. Para los libreros, virtuales o no, se trata de optimizar las posibilidades de contacto del público con los libros, priorizando aquellas obras más susceptibles de encontrar a su destinatario.

Todas estas cuestiones, que en el mundo editorial general son importantes, en el sector cultural, caracterizado por la diversidad y variedad de las obras que vehicula, son vitales para su supervivencia.

Las estrategias para que una obra pueda ser descubierta (tanto si es un libro en papel a la venta en una librería o en una librería virtual, como si es un ebook) van desde sus elementos externos al diseño de sus metadatos, la optimización de los sitios web de promoción y compra, o el análisis del comportamiento de sus compradores y la comunicación entre ellos.

En el descubrimiento de una obra cuentan aspectos editoriales, tecnológicos y de márketing, y todos ellos pueden ser necesarios para conseguir el objetivo último: la reunión de la obra con su lector.

En este encuentro participan profesionales con probada experiencia tanto en el mundo de los libros tradicionales como en los digitales.

 

La descubribilidad de las publicaciones culturales
en papel y digitales

Dirección: José Antonio Millán

24 de septiembre del 2014
de 10h. a 14h.

Encontrabilidad, descubribilidad, visibilidad
José Antonio Milán, editor digital: jamillan.com

El placer de elegir
Damià Gallardo, responsable, librería Laie CCCB y comunicación de Laie en redes sociales

El reto del librero 2.0: sacar al librero que hay en cada e-lector
Sonia Rueda, librera digital en 24symbols

Descubribilidad 360º
Luis Collado, director Google Books / Google Play Books

Todos los libros son invisibles. Los desafíos del long tail
Julieta Lionetti, editora y consultora

 

ASISTENCIA GRATUITA PREVIA INSCRIPCIÓN

Lugar de celebración:

Residencia de Estudiantes
Pinar, 21-23. 28006 Madrid

Información e inscripciones:

Residencia de Estudiantes. Departamento de Actos
actos@residencia.csic.es / Tel. 91 563 64 11

Sígalo en directo desde
www.edaddeplata.org


 

Roba como un artista

15 junio 2014 18:18

En medio de este Año Avellaneda nos hemos encontrado con un bonito libro sobre apropiación y creatividad: Roba como un artista, de Austin Kleon (@austinkleon). El original es Steal Like an Artist, pero lamentablemente en español sólo ha aparecido en Aguilar México.

¿Cuál es la tesis? Adelantémosla con una cita de T. S. Elliot:

Aunque está planteado como un libro enfocado a artistas (plásticos), muchos tipos de creadores se pueden beneficiar de sus consejos:

En resumen: preocúpate de trabajar, y de que otros vean tu trabajo, y no tanto de la originalidad de tu obra.

Ah: aquí están las primeras páginas del libro (en español).

Etiquetas: , ,

Iconografía del Quijote de Avellaneda

04 junio 2014 10:10

Hace pocos días, un ingenio de nuestra corte escribía:

AVELLANEDA. Autor del Quijote apócrifo, que cumple este año cuatro siglos y ni una mala comisión estatal lo celebra. Qué digo, ni una mala asociación de cibernautas enemigos de la propiedad intelectual.

Cierto: ninguna comisión, ninguna asociación… Pero un blogueador indómito, acompañado por un puñado de amigos, va haciendo lo que puede.

Nuestra laboriosa celebración del Año Avellaneda aborda hoy un nuevo flanco: las ilustraciones que acompañaron a la obra en su viaje por otras lenguas en el siglo XVIII.

Desde el siguiente enlace se puede acceder a la Introducción general de la Iconografía y a su primera entrega, en PDFs bellamente editados y enriquecidos con enlaces. La edición está avalada por el notable especialista turinés Ignazio dell Pascolo, O.P.

Iconografía del Quijote de Avellaneda
en las traducciones del siglo XVIII

En nuestra página dedicada al Año Avellaneda agrupamos lo ya aparecido, presentamos las entregas en preparación, y añadimos algunos enlaces de interés para los temas del cuatricentenario.

Etiquetas: , ,

Conferencia en Barcelona: Escritores, lectores e híbridos

23 mayo 2014 10:10

Conferencia el lunes 26 de mayo, a las 11:30h en la Universidad de Barcelona, Gran Via 585, aula 01:

Escritores, lectores e híbridos. Los roles literarios en la era del fanfic

Este acto se inscribe en la celebración del Año Avellaneda.

Etiquetas: , , , ,

La estrategia de la apropiación en la cultura contemporánea

10 marzo 2014 11:11

Como contribución a esta celebración del Año Avellaneda, he aquí un artículo sobre (nada menos que) la apropiación, debido a la amabilidad de una antigua conocida de estas páginas, Belén Gache:

Subvirtiendo signos:
la estrategia de la apropiación en la cultura contemporánea

En nuestra página dedicada al Año Avellaneda agrupamos lo ya aparecido, presentamos las entregas en preparación, y añadimos algunos enlaces de interés para los temas del cuatricentenario.

Etiquetas: ,

La edición y el futuro de la educación, encuentro en Madrid

20 febrero 2014 16:16

El mundo de la educación llega hoy a una encrucijada especialmente delicada. Los más jóvenes han crecido en un medio digital que fomenta la creación, la apropiación y la comunicación, pero están insertos en un sistema educativo que no ha evolucionado con la misma rapidez.

Los libros y los materiales para la enseñanza han sido desde hace décadas elementos básicos para el desarrollo de la educación, dentro y fuera del aula, aunque su misma naturaleza está hoy siendo cuestionada, en medio de la revolución general que ha afectado al mundo de la edición.

El presente encuentro profesional quiere poner en contacto a varios de los agentes que están implicados en esta transformación: desde los editores a la administración del Estado, pasando por expertos en educación. En sesión pública se debatirán los distintos retos y opciones que pueden desplegarse en un futuro inmediato.

El encuentro, organizado por la Institución Libre de Enseñanza, se celebrará en la Residencia de Estudiantes de Madrid, a las 10 de la mañana del 27 de febrero del 2014, con el siguiente programa:

La edición y el futuro de la educación
(libros y materiales digitales)

Dirección: José Antonio Millán

La edición y el mundo digital en la educación
Augusto Ibáñez, director editorial corporativo de SM

El proyecto de catálogo de recursos educativos digitales: Punto Neutro
Ana Román, directora del Instituto de Tecnologías Educativas y de Formación del Profesorado, Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

Los editores de enseñanza ante los libros y materiales digitales
Jose Moyano, presidente de la Asociación Nacional de Editores de Libros y Material de Enseñanza

De los libros de texto a los recursos educativos: observaciones sobre un cambio estructural de la educación
Ferran Ruiz Tarragó, experto en educación y tecnologías digitales

Asistencia gratuita previa inscripción:
actos@residencia.csic.es / 915636411

Residencia de Estudiantes
Pinar, 21 28006 Madrid
Sígalo en directo en www.edaddeplata.org

Etiquetas: , , ,

Primer número de Puentes de Crítica Literaria y Cultural

17 febrero 2014 16:16

20140217-151000.jpg

Nueva e interesante revista, ¡en papel! Editada en Barcelona, Buenos Aires, Madrid. Se presenta el día 20 en la librería Loring de Barcelona, a partir de las 19:00.

Este es su índice:

02 EDITORIAL
04 TOPOGRAFÍAS
Novela policiaca y novela negra: una tentativa de definición
Javier Sánchez Zapatero
10 ENSAYOS
Literatura y testimonio: Un debate
Jaume Peris Blanes
La imposibilidad de (pensar) la traducción:
Apuntes para la historia de la traducción moderna

Belén Bistué
Aquel otro Galdós que era el Galdós de siempre
Francisco Caudet
Discurso nacional, élites y resistencia. Notas sobre el colegio en cuatro novelas hispanoamericanas
Víctor Escudero
Picasso, el comunismo y los poetas del exilio republicano de 1939
José-Ramón López García
46 CRITERIOS
64 MATERIALES
Libros y lectura hoy: un reportaje
Max Hidalgo Nácher
(con Nora Catelli, José Antonio Millán
y Leandro de Sagastizábal)
Tres analogías históricas para el cambio de paradigma del libro
Neus Rotger
Reflexiones intempestivas sobre el “libro electrónico”
Josep Mengual Català
De qué hablamos cuando hablamos de la muerte del libro
Gonzalo Pontón Gijón
78 CONFLUENCIAS
Isaac Rosa y la literatura de trincheras
Una entrevista de Fernando Larraz
96 PREGUNTAS AL AIRE

Etiquetas: , , ,

Don Quijote: ficciones, inverosimilitudes…

05 febrero 2014 11:11

Los ecos entre la Segunda Parte del Quijote cervantino y el “apócrifo” de Avellaneda son uno de los juegos de espejos más apasionantes de la obra, que tienen su culmen en la escena en que el auténtico Don Quijote pide la intervención de fedatarios públicos (un alcalde y un escribano) para poner las cosas en orden…

Como contribución a esta esforzada celebración del Año Avellaneda, he aquí un artículo sobre tan jugoso tema, debido a la amabilidad de un gran especialista en ambas obras, Luis Gómez Canseco:

Don Quijote II, 72:
ficciones, inverosimilitudes y moralidades

 

En nuestra página dedicada al Año Avellaneda presentamos las entregas en preparación, y añadimos algunos enlaces de interés para los temas del cuatricentenario.

Etiquetas: ,

7 claves para tuitear profesionalmente

27 enero 2014 11:11

Por supuesto, uno puede usar Twitter para lo que quiera: charlar con los amigos, comentar el último episodio de la serie favorita, publicar poemas o retransmitir un partido de fútbol… Pero si uno lo que quiere es hacer un uso profesional de la herramienta, descubriendo y comentando materiales interesantes a los seguidores, se imponen ciertas cautelas.

Veamos el tuit superior: no nos dice gran cosa. ¿Dónde ha salido esa noticia?, ¿proviene de una fuente fiable (como una revista científica) o de una popular o periodística? El contenido al que lleva el enlace ¿estará en español o en otra lengua?

Hay que tener en cuenta que la mayoría de las personas cuando se asoman a su cuenta de Twitter encuentran una infinidad de tuits de muy distintas procedencias. Para ayudar a nuestros seguidores deberemos convertir los 140 caracteres en algo informativo.

He publicado unos 6.000 tuits, y he leído muchísimos más, y los puntos que siguen resumen lo que he aprendido en la práctica. Se aplican a un tipo muy concreto de tuit: el que remite a un artículo o noticia en la Web.

1) Cite el título o alguna frase clave

Y hágalo en la lengua original de la fuente: de esa manera, el lector sabrá que la web citada en el ejemplo inmediato está en inglés:

2) Añada, si lo ve oportuno, algún comentario

Eso siempre resulta de ayuda: uno puede tuitear una noticia porque esté de acuerdo con ella, por todo lo contrario, porque le haga gracia…

3) Diga siempre la fuente de la noticia

Eso ahorra tiempo a su lector: de la primera ojeada sabrá de dónde proviene el artículo o la noticia que está tuiteando. En un día determinado puede haber multitud de tuits sobre un tema candente: quizá todos transmitan esencialmente la misma información, pero puede ser útil saber de dónde la ha tomado cada uno. La URL del enlace no siempre lo indica, porque abundan las direcciones acortadas.

Para indicar la fuente yo uso el separador vertical | (hay quien usa también -, y algunos servicios automáticos la citan precedida de “vía”) . Si la fuente de lo tuiteado tiene cuenta de Twitter propia, procuro citarla; de esa manera consigo al menos dos cosas: que el origen de la noticia tuiteada sepa por el propio Twitter que le han citado y que el lector, si quiere, pueda explorar la time line de origen.

4) Y, si es un dato que valga la pena, también su autor

Del mismo modo, es preferible indicar su dirección Twitter.

5) Indique siempre que pueda si ha llegado a través de otro tuit

Si la información que tuitea la ha sacado de otro tuit, indique siempre el origen. Yo lo hago mediante el signo > , que remite a la punta de una flecha o a la v de “vía”. Aparte de ser una cortesía mínima, de nuevo esto puede permitir al lector descubrir una cuenta de su interés.

¿Por qué digo “siempre que pueda”? Porque a veces no queda sitio, o uno tuitea en el metro y hay poco tiempo, y entonces se puede sacrificar esa información.

6) Use hashtags

Es decir,  ponga el signo # delante de palabras clave. Yo procuro convertir en tags palabras que forman parte del enunciado:

Pero si no es posible, las añado al final:

Aquí estamos ante un problema bien conocido: los hashtags sirven, entre otras cosas, para seguir temas en Twitter. Pero las etiquetas están en una lengua determinada, y puede que el texto tuiteado esté en otra, lo que significa que uno tiene que elegir. Yo escojo poner todos mis etiquetas en español, porque la mayoría de mis seguidores usan esa lengua, aunque tuitee noticias en inglés. Y utilizo hashtags con acento, aun cuando Twitter no trata bien los caracteres acentuados, porque creo que forman parte de nuestra lengua.

Además, mis hashtags tienen otra misión: crear una base de datos de los enlaces de mis tuits en Delicious (uso Packrati para pasar mis tuits a Delicious). Otro día hablaré más despacio de ello.

7) Marque los destinatarios especiales

Si quiere que en una cuenta concreta lean su tuit, ponga su nombre precedido de “c/c” (= “con copia”), para que no parezca que es la fuente de la noticia.

A estas siete claves podríamos añadir otra

Prescinda de cualquiera de estas normas cuando le haga falta

A veces uno se limita a retuitear un tuit interesante, incluso si éste no indica autor ni fuente, o es poco claro. Sencillamente, si no hay tiempo, es mejor hacer eso que dejar sin referenciar una información potencialmente útil para nuestros seguidores.

Y recuerde: un tuit completo es más trabajoso, pero si uno tuitea para con fines profesionales, para prestar un servicio a otros, vale la pena…

 

Etiquetas: