Luarna: formatos y protecciones en el e-book

22 marzo 2010 09:26

Luarna, que se autodefine como "la primera editorial española 100% digital" (cosa que probablemente sea inexacta), presenta algunas peculiaridades dignas de mención.

La empresa es una mezcla de editorial (cuyos libros no se venderán sólo en su sitio web), librería
virtual y distribuidora de dispositivos lectores. Su sitio web tiene una excelente información al usuario o comprador, cosa nada frecuente (aunque debería cambiar alguna cosas), y además nos permite revisar algunas de sus prácticas editoriales y comerciales.

Luarna está pagando el 40% de derechos al autor (frente al 10-8% de la edición normal, más que el 5-8% que mencionan). Además, Luarna pide sólo la exclusiva para la obra digital, dejando libre la de papel. Una posibilidad que se ofrece a los autores es que contacten con aquellos de sus lectores que lo hayan permitido al hacer la compra del libro.

Su política de precios es claramente a la baja, con el siguiente razonamiento:
Nuestro ideario es que sólo con precios que oscilen entre 4 a 9 euros, la edición digital tendrá una oportunidad en el mercado sin que la arrase la piratería en la descarga de los contenidos
Esta política es claramente acertada, aunque la compra del dispositivo lector no se justifica tan fácilmente como señalan:
El lector que necesitamos lo financiamos con la diferencia en la compra de 10-15 libros electronicos frente a 10-15 libros tradicionales
Veamos: si el lector con mejor relación calidad-precio que tienen a la venta cuesta 259 € (Booq), y poniendo un precio medio por libro tradicional de 20 € y un precio medio de sus libros a 7 €, el ahorro por ejemplar sería de 13 €, lo cual da como mucho 195 € para la compra de 15 libros, que no llega a cubrir el precio.


 

Respecto a los formatos, la editorial ofrece diversas posibilidades, según las obras: el PDF se suministra en dos formatos, para pequeño tamaño de lector (6 pulgadas), y para gran tamaño (8-10 pulgadas y PC). Esta es una decisión acertada, porque los PDF (al fin y al cabo, formatos orientados a la impresión) se adaptan muy mal a los diversos tamaños de lectores. También editan en el formato ePub, el estándar de facto actual, que permite que el texto se adapte a cualquier pantalla. 

Sobre los derechos de autor han adoptado una de las mejores soluciones que se han venido probando:
Los contenidos que difundimos no tienen en sí mismos nada especial que dificulte su copia entre sistemas. Simplemente, cada vez que se realiza una transacción con Luarna, el material adquirido lleva una marca, protegida por un potente algoritmo de encriptación, donde constan los datos personales de quien adquiere el contenido [véase abajo]. Nada más. Y nada menos. Una vez que eres propietario de tu libro puedes usarlo de cualquier forma, prestarlo, regalarlo, etc.; Luarna sólo se reserva el derecho de efectuar acciones legales contra el propietario de uno de nuestros libros que ha decidido difundirlo de modo ilegal a través de Internet.

En resumen: un interesante proyecto con muchos elementos para hacer pensar

Etiquetas: , , , ,

Cómo será leer en el iPad

12 febrero 2010 09:17


Aparentemente, algo así. La diferencia con el iPhone comienza, como es lógico, por el tamaño de la pantalla, aunque la definición parece similar.

Las funciones del iBooks que muestra esta película son la de hojeo, acceso desde índice, cambio de fuente y de tamaño del texto. Nada por el momento sobre subrayado o marcado de porciones de texto, ni de posibilidad de anotaciones.

Recordemos que el suministrador de libros para el iPad será iBooks, pero este programa (al tiempo librería para compra y aplicación de lectura) según parece no vendrá precargado en el iPad, sino que podrá conseguirse para éste aparato y para otros, incluso, ¿por qué no? para el mismísimo iPhone.

Etiquetas: , ,

La Memoria del Congreso del Fondo

06 febrero 2010 09:17

El congreso que realizó Fondo de Cultura Económica por su 75 aniversario ha sido acompañado por la edición de una Memoria que reúne todas (o la mayoría de) las ponencias presentadas. Ésta es su ficha:
Congreso Internacional del Mundo del Libro. 7-10 septiembre 2009, Ciudad de México. Memoria, Coordinación de Tomás Granados Salinas (México, Fondo de Cultura Económica, Tezontle, 2009, 350 págs.) ISBN 978-607-16-0148-3

Ni que decir tiene que es un placer leer los textos de Chartier, Darnton, Ferreiro, Herralde, Julio Ortega, Vallcorba, Schiffrin, ...

El libro está compuesto en la tipografía Fondo, creada por Cristóbal Henestrosa precisamente para el Fondo de Cultura en 2006/7.

Etiquetas: ,

Estampas parisinas III: tipografía nazi

14 enero 2010 09:17


La visita del Memorial de la Shoah (Museo del Holocausto) en París me permitió ver varios ejemplares de estrellas de David amarillas. Como recuerda Victor Klemperer en La lengua del Tercer Reich. Apuntes de un filólogo (edición española en Minúscula) la orden de llevar la estrella cosida en el traje, promulgada por los nazis en 1941, fue quizás el más duro golpe que reciberon los judíos en el largo periodo que culminó en la deportación a los campos. El filólogo señalaba cómo la palabra jude estaba hecha de gruesas letras espaciadas para dar la apariencia de una escritura hebrea (véase la cita completa en la pág. 155 de la versión inglesa de la obra).

Pero el hecho curioso es que idéntica fuente tipográfica aparece en la estrella de los judíos alemanes (arriba) y en la de los franceses y también de los holandeses (abajo). Los ejemplos insertados aquí proceden de la Encyclopaedia Judaica.




Parece evidente que hubo una decisión tipográfica general (hoy diríamos de "imagen corporativa") respecto a cómo marcar a los judios en los distintos países y a través de diferentes lenguas. Leyendo el segundo tomo de El Tercer Reich y los judíos (1939-1945): Los años del exterminio, de Saul Friedländer (Círculo/Galaxia Gutenberg), encuentro que el gran historiador dice:
Los caracteres fueron diseñados especialmente para ese objetivo particular [figurar en la estrella] (y escritos de forma similar en todas las lenguas de los países de deportación: Jude, Juif, Jood etcétera) con una letra retorcida, repulsiva y vagamente amenazadora, destinada a evocar el alfabeto hebreo y aun así fácilmente descifrable (pág. 16).

No he podido averiguar más sobre el creador de esta fuente, pero me ha parecido un ejemplo curioso de utilización política de la tipografía; de hecho, muy pocos judíos de la época sabían hablar hebreo (pues la mayoría hablaban yidis o la lengua de los países donde vivían), y sólo los estudiosos podían leerlo o escribirlo. Pero estas letras impuestas cumplían la función doble de asignar a sus portadores a un colectivo, y de evocar una lengua escrita en caracteres oscuros y, por tanto, amenazadores...

Etiquetas:

Estampas parisinas I: el Libro de Musgo

07 enero 2010 09:17


El cementerio parisino del Père-Lachaise alberga (es un decir) numerosas celebridades: sirva como ejemplo la tumba del introductor de la humilde patata en Europa, Antoine Parmentier, a la que manos anónimas ofrendan de continuo especímenes del tubérculo (arriba).

Pero no fue ése el interés principal que nos guió al recorrerlo, sino la persecución de lo que podríamos llamar "la presencia del libro en el arte funerario francés".

En efecto: numerosas tumbas contienen libros en piedra o en bronce, en los que se ha dejado testimonio de los ocupantes de la sepultura, acompañados a veces por la relación de las virtudes que les adornaran en vida:




 

Algún espíritu especialmente libresco ha llegado al extremo de adoptar como losa y túmulo un representante gigantesco del vicio que le dominó en vida:



Pero (¿cómo decirlo?) los libros más bellos son los que ha escrito la Naturaleza con la ayuda de los hombres: el Libro de Musgo, y los escritos con Tipografía de Hierba...




Etiquetas: ,

Tipografía a escoger

26 noviembre 2009 09:17


La portada de la web de la diseñadora gráfica Natalia Cuadrado presenta, muy oportunamente, la posibilidad de elegir la tipografía en la que el usuario quiere verla (arriba, Courrier, abajo Times New Roman). En la Web, el contenido es independiente de la forma, y está bien que se nos recuerde de vez en cuando...



Etiquetas:

Nuevo medio digital

24 noviembre 2009 09:17


Promovido por el periodista Arcadi Espada, va a aparecer un nuevo medio digital, Factual, que ha venido descubriéndose a través de una llamativa (pero sobria) campaña en la web. Destaca por ejemplo, el juego puramente tipográfico en el que se enuncian los principios periodísticos que animan la nueva publicación.

Un punto de interés en el proyecto es la tesis de que el periodismo de calidad sólo puede sobrevivir cobrando (alejándose así del modelo de ingresos publicitarios dominante en la Web). El proyecto sólo dará pleno acceso por medio de suscripción. En los movimientos pendulares que periódicamente acercan y alejan a la prensa por línea del cobro por la información, parece que ahora toca pagar.

Etiquetas: , ,

Grafismo y revolución, exposición en Barcelona

09 noviembre 2009 09:17



El Lissittzky, Broom, vol. 5, nº 4, 1923

La Galería A | 34 de Barcelona presenta hasta el 28 de noviembre la muestra De Rusia a la URSS. Grafismo y revolución, que agrupa un cuidado conjunto de obras representativas del quehacer gráfico de las tres primeras décadas del siglo pasado, en la transición del zarismo a la Revolución.

Es un hecho feliz (que expone muy bien Juan Manuel Bonet en la introducción al catálogo: "Los libros en la calle"), que la vanguardia rusa colaborara en proyectos editoriales destinados a un público general: tanto revistas y carteles como libros y obras ilustradas para la infancia.

Los recursos empleados son notablemente reducidos: el negro y el rojo tipográfico, y un sabio uso de la página en blanco, las líneas y las letras.

En suma: una exposición que ningún amante del libro o de la tipografía debe perderse, acompañada por un cuidado catálogo.


A Rodchenko, nº S (Nueva poesía) de Maiakovski, 1928

Etiquetas: , , ,

Especímenes tipográficos, exposición en México

26 octubre 2009 09:17


Según Hispanoamérica. Artes del libro, los especímenes (o muestras) tipográficos
eran empleados en los talleres y oficinas tipográficas del periodo de la imprenta manual para la selección, por parte de los clientes, de los caracteres y ornamentos en los documentos impresos, pero su uso se ha continuado hasta nuestros días, adquiriendo las más variadas presentaciones visuales.
Por la misma fuente nos enteramos de la exposición Especímenes tipográficos hispanomexicanos (siglos XVII-XX), a cargo de Marina Garone Gravier y Albert Corbeto, que se llevará a cabo en la Academia de San Carlos (Academia 22, Centro Histórico, México, DF) desde el 26 de octubre hasta el 1 de noviembre.

La muestra contendrá, nos dice la comisaria:

52 reproducciones de páginas de especímenes, el más antiguo de los cuáles es de 1685 y el más cercano 1947, tanto españoles como mexicanos.

La imagen presenta una muestra de 1787.

A propósito de este bonito tema, Vectoralia informa de que el Internet Archive tiene preservada una buena colección de especímenes, de uno de los cuales procede la bonita colección de orlas de la imagen inferior.


Etiquetas: ,

Capitulares

20 octubre 2009 09:17

Hacía tiempo que me apetecía tener alguna capitular (acepción tercera) en el blog. Por ello me alegré mucho cuando me encontré con un post en Librosfera que remitía al  sitio de Jessica Hische. Esta tipógrafa está creando, día a día, nuevas capitulares de todos los estilos. Cada una presenta su código HTML incorporado, lo que permite una fácil inserción en la página, incluso para personas sin mucha práctica en la edición de páginas web o blogs.

Las letras se pueden reutilizar libremente en sitios no comerciales, merced a su licencia Creative Commons. Sin embargo, conviene fijarse en que la capitular está alojada en el sitio de su autora, lo que significa que si éste desaparece, la letra desaparecerá también de los sitios que la usen. Para evitarlo, copie el archivo a un sitio web propio (siempre y cuando respete los términos de la licencia) y enlácela ahí.

Etiquetas:

Periódicos ingleses del pasado en la British Library

16 octubre 2009 09:17


La British Library se une a otros proyectos mundiales de digitalización de prensa con un sitio que contiene periódicos ingleses, generales y regionales, del siglo XIX. En la imagen superior, un fragmento del Freeman's Journal and Daily Commercial Advertiser de Dublín, Irlanda, correspondiente al miércoles 11 de julio de 1821, sobre el entierro de Napoleón.

Las búsquedas en el sitio son gratis, con visión limitada de cualquier artículo. Bajarse los artículos a texto completo exige comprar un pase de 24 horas o de siete días. El de 24 horas ofrece hasta 100 descargas por £6.99 (la libra está ahora más o menos como el euro), y el pase de siete días da 200 descargas por £9.99. Las descargs de dos publicaciones muy ilustradas, The Graphic y The Penny Illustrated Papers, son gratuitas.

 
La prensa del pasado es una constante fuente de sorpresas. En el entierro de Napoleón me ha sorprendido el esquema en el que, utilizando sólo la tipografía, se da cuenta del orden y disposición del cortejo fúnebre, incluyendo las filas de granaderos a un lado y otro de THE CORPSE, el cadáver.

Etiquetas: , , ,

Letras al nivel de sub-pixel

21 septiembre 2009 09:17


Las imágenes de arriba corresponden al favicon (ese pequeño icono de 16x16 pixels que se ve en la ventana del navegador) de YouTube, en la versión antigua (izquierda) y renovada (derecha). Abajo pueden verse las versiones ampliadas (vía Google Blogoscoped).


Sí: la optimización de las letras en la pantalla no depende sólo del hardware: hay procedimientos de software para hacerlas más legibles, por ejemplo mejorando sus diagonales. Esto se logra con técnicas de subpixel.

Pero además, hay factores perceptuales que hay que tener en cuenta: los blancos de la versión mejorada del favicon (derecha) se consiguen con púrpuras y amarillos...

Etiquetas:

Graffiti de París

16 septiembre 2009 09:17


En la Fundación Cartier de París tiene lugar una exposición sobre graffiti, con especial atención a sus aspectos caligráficos. La muestra la constituyen 2.400 pintadas realizadas en París y recogidas en abril de este año.


La web de la muestra contiene un cuidadoso trabajo de análisis de los tags, o firmas, de los grafiteros, como esta recolección de ejemplos de la letra R. El peculiar grafismo de estos signos se ha convertido en un signo de identidad urbana, y ha influido la tipografía y la publicidad.

Vía Infoesthetics, que también recuerda la existencia de este espectacular sitio sobre Arqueología de los graffiti.

Etiquetas: ,

El día que Baker compró un Kindle

31 agosto 2009 09:17


El genial escritor Nicholson Baker (una recomendación para quien no le haya leído nunca: ¡hágalo!) cuenta en un artículo en The New Yorker cómo decidió probar un Kindle, animado por los comentarios de usuarios: uno sintió en un restaurante la necesidad imperiosa de leer una novela, y a los pocos minutos, ¡chan! la tenía en sus manos; otro confesaba su amor por los libros de bibliotecas y segunda mano, pero "uno nunca sabe dónde han estado"; un tercero comunica que al leer al aire libre con un e-book el viento no le molesta pasando las páginas...

Baker describe con la minuciosidad que le caracteriza, el complejo paquete en el que llegó el aparato. Pero en seguida le desagradó el gris verdoso del fondo y el poco contraste que ofrecía para la lectura. Tampoco la tipografía le satisfizo. Y, sobre todo, la baja calidad de las imágenes, o incluso la ausencia de algunas que están en la edición de papel de la obra. La referencia es otro problema: ¿cómo dirigir a una sección de una obra que no tiene páginas? Las notas al pie tampoco parecían funcionar bien...

Otro problema es la gran cantidad de obras que no se pueden leer en un Kindle: Baker empieza a hacer un recorrido al azar por grandes títulos de la literatura, para descubrir que no están disponibles.

Mientras tanto, Amazon ha retirado subrepticiamente de unos kindles libros que propietarios de los aparatos habían comprado. Nada sorprendentemente, se trataba de títulos en los que Orwell denunciaba a los estados totalitarios... Muchos usuarios pensaron qué es lo que estaban comprando realmente cuando adquirían un libro electrónico a Amazon... En palabras de Baker: "compras el derecho a que se muestre un agrupamiento de palabras delante de tus ojos para tu uso privado con la ayuda de un dispositivo electrónico aprobado por Amazon". Porque los libros para Kindle son "grumos cerrados de código digital que sólo un comprador puede poseer". De modo que: "el ejemplar de un libro Kindle muere con su poseedor".

Baker prefiere leer en un Sony, con mejor contraste y tipografía, pero sobre todo en un iPhone, cuya iluminación regulable, buena definición de pantalla y agradable deslizar de páginas (al modo de quien reparte un mazo de cartas) encuentra insuperables.

Etiquetas: , , ,

Guías en el iPhone

04 junio 2009 09:17


La guías turísticas son uno de los tipos de libros que teóricamente se pueden beneficiar más de los soportes digitales, por varios motivos: la facilidad de actualización y su relación con la cartografía y la imagen.

Si a esto añadimos la geolocalización y la fácil conexión a la web y al teléfono, tenemos una guía casi ideal. Esto es lo que nos porporciona una editorial especializada en turismo, Lonely Planet, que ha desarrollado toda una gama de guías para iPhone (antes estaban disponibles para Nokia Maps, como sus guías de conversación, que también están ahora en el iPhone).



Como se puede ver en el ejemplo superior, las referencias de la guía permiten pasar directamente a una web (en enlace azul www) o iniciar una llamada telefónica (golpeando ligeramente el número). Además de la cartografía propia, estas guías se integran en los Google Maps accesibles desde el iPhone para encontrar formas de ir al destino deseado desde nuestra posición del momento.

Lamentablemente, y aunque tienen la función de subir el cuerpo del texto ( la A A de la parte de abajo de la pantalla), no permiten horizontalizar el dispositivo y ganar caja para el texto, como es muy habitual en el iPhone, con lo que algunas puestas en página resultan fallidas:



Etiquetas: , ,

Imprenta de tipos móviles (3)

25 mayo 2009 09:17


Por azar, o por necesidad, más o menos una vez al año publicamos la noticia de algún documental sobre la imprenta. Descubrimos éste gracias a Unos tipos duros.

Se trata de Learning to Set Type, un documental más formativo que divulgativo del año 1959, que pertenece a los Prelinger Archives, a los que en ocasiones hemos acudido.

Es un auténtica delicia...

Etiquetas: ,

¿Quién lee en el Kindle?

23 mayo 2009 09:17


En un trabajo a partir de los foros de usuarios, Kindle Culture ha encontrado que existe una amplísima franja de usuarios entre los 50 y los 90 años (el 47%). A mí nadie me quita de la cabeza que el factor determinante para el uso en esa franja de edad es la posibilidad de subir el tamaño de la letra.

Etiquetas: , ,

Óptica normal

12 mayo 2009 09:17


La óptica normal es un tipo de letra que está basado en una serie de líneas ortogonales que revelan una uniformidad contra el fondo.

Se lee mejor a tamaño grande, e incluso moviendo la cabeza. Es un alarde tipográfico que se caracteriza por exigir un esfuerzo perceptivo suplementario al lector.

La traigo aquí a colación además por otro motivo: me la envió hace pocas semanas Glo, una amiga de la Universidad Jaime I de Castellón, a la que nunca vi, pero con la que tenía una estupenda relación postal. Le gustaba mucho la tipografía delirante... Acabo de saber que ha muerto.

Etiquetas: ,

Pe?as arriba

01 abril 2009 09:17


Una alerta de un amiga (gracias, Simona) me ha llevado a ver la cubierta de esta edición de Peñas arriba, de José María de Pereda, en Amazon. Ejem...

Pero lo curioso es que en una búsqueda de este libro en Amazon UK esta edición sea la más barata de los libros nuevos. ¿Quién la ha hecho? La editorial inglesa Echo Library, especializada en libros en letra grande, en el dominio público, y que imprime bajo demanda. En su catálogo, de inglés y español, no está sólo Pereda, sino también Pérez de Ayala, Concha Espina, Galdós y una selección de textos históricos y raros...

No sé si habrá mucho negocio internacional en los libros en español libres de derechos y en letra grande, pero si lo hay, sé perfectamente quiénes no se lo están llevando: las editoriales de países hispanohablantes.

Por cierto: hace años que no la releo, pero ¡qué novela más bonita es Peñas arriba...!

Etiquetas: , , ,

Para leer mejor en la Web

11 marzo 2009 09:17


Una de las características de la lectura de un libro (o, si me apuran, de los periódicos), frente a un mismo material en una página Web es que en este último medio hay numerosos distractores que rodean al texto, como banners, anuncios o barras de navegación.

Readability es una aplicación web que se centra en el contenido textual principal, lo aísla y lo amplía de cuerpo (o tamaño de texto), le aumenta los márgenes y lo convierte a una tipografía preseleccionada por el usuario (por ejemplo: tipo prensa, tipo e-book, ...). Arriba podemos ver un post de un interesante blog sobre televisión tal y como aparece en la web, y abajo tratado por Readability (ambas capturas están realizadas al mismo tamaño, para que se puedan comparar).

La aplicacion presenta algunos fallos en tratamiento de pies de fotos y otras cuestiones, pero básicamente cumple lo que promete. (Para deshacer lo que ha hecho Readability basta volver atrás en el navegador y recargar la página).

Este programa está en la estela de diversos trabajos que tratan de adaptar contenidos web a la pantalla del móvil, como Instapaper o el navegador Safari del iPhone: lo primero que se hace es liberar al texto de contenido periférico y rebajar mucho la cantidad de gráficos ofrecidos en pantalla.

(Vía Nosololibros, que le da el bonito nombre de "despejador de pantalla").


Etiquetas: , ,

El encuentro entre la tipografía y el ordenador

05 marzo 2009 09:17


A mí los Premios Príncipes de Asturias me traen bastante al fresco, pero un aspecto reciente me ha hecho gracia: Steve Jobs, el creador del Mac, es candidato al premio Príncipe de Asturias de Investigación Científica y Técnica. Cuenta Ramón Peco en Soitu que la idea proviene del sector de las artes gráficas, donde Apple empezó hace décadas a facilitar el trabajo tipográfico, y quien la ha impulsado es "uno de esos veteranos y fieles usuarios [...], Ángel Luis Fernández, presidente de la Asociación de Empresarios de Artes Gráficas de Asturias (AGA), veterano maquero" .
Preguntándole sobre esa histórica fidelidad de las gentes de su gremio con Apple, nos cuenta que la clave está en la "coherencia" de los Mac, para ellos eso ha sido clave a la hora de obtener resultados exactos entre lo que se ve en pantalla y lo que se reproduce en papel. De hecho, nos explica que la fidelidad del sector está provocada porque desde hace muchos años Apple apostó por ellos al difundir el lenguaje de impresión PostScript y desarrollar las impresoras LaserWriter, que mantenían la fidelidad entre lo que aparecía en la pantalla y las pruebas impresas. Precisamente esa 'coherencia' de las tecnologías de Apple es el factor que señala como la principal clave de que la comunidad de usuarios en España naciese entre los profesionales creativos, pues estos "prefieren no comprar algo mediocre".
Cita luego Soitu el discurso de Jacobs Jobs en la Universidad de Stanford, donde se pueden ver algunas de las claves de su creación:
Y mucho con lo que me encontré después como consecuencia de hacerle caso a mi curiosidad e intuición resultó no tener precio. Déjenme ponerles un ejemplo: Reed College [la Universidad que abandonó] ofrecía en ese momento la que quizás fuera la mejor enseñanza de caligrafía del país. A lo largo del campus cada cartel, cada etiqueta y cada cajón estaban bellamente caligrafiados a mano. Como había abandonado los estudios y no tenía que ir a las clases obligatorias, decidí ir a clases de caligrafía para aprender a hacer eso. Aprendí sobre tipografías 'serif' y 'sans serif', sobre el espacio entre las letras, sobre aquello que hace grande una tipografía. Era hermoso, histórico, artísticamente sutil de un modo que la ciencia no puede captar, y me pareció fascinante. Nada de esto tenía la más mínima aplicación práctica en mi vida. Pero diez años más tarde, cuando estábamos diseñando el primer Macintosh, todo esto volvió a mi mente. Y diseñamos el Mac con todo eso en su interior. Fue el primer ordenador con una tipografía bonita. Si nunca hubiera ido a ese curso universitario, el Mac no hubiera tenido varias tipografías o fuentes espaciadas proporcionalmente. Y como Windows simplemente copió a Mac, posiblemente ningún ordenador los tendría ahora. Si nunca hubiera decidido dejarlo [la Universidad] y hacer ese curso de caligrafía, los ordenadores personales no tendrían la maravillosa tipografía que poseen.

Etiquetas: ,

El alfabeto tridimensional

06 enero 2009 13:08

La víspera de Reyes me trajo por correo un precioso regalo (¡gracias, Virginia!). Se trata del ABCD3D, de Marion Bataille, que ha editado en España Kókinos. Es un pop-up book, o libro desplegable y animado, que tiene como tema las letras del abecedario, en sus relaciones formales: ¿no es la R una P que ha estirado la pierna (podría haber dicho Gómez de la Serna)?

En fin: este book trailer podrá dar una buena idea de las maravillas que encierra este libro:




Y aquí acabaría la historia de no ser porque el alfabeto español tiene una peculidaridad de la que carecen otras lenguas: la letra Ñ. Resulta que estas obras tridimensionales, que exigen un sinfín de troqueles y manipulados para montarse, se hacen tradicionalmente en países con mano de obra barata: éste está fabricado en China, y antes los pop-ups solían hacerse en Colombia... Las ediciones son internacionales: las tripas (o interior del libro) son comunes para todas las tiradas, mientras que cada cubierta incorpora el nombre del coeditor local.

No es posible incorporar (fácilmente) una peculiaridad a la edición, de modo que el editor español ha optado por una solución muy en el espíritu de la obra: aportar una tilde de la Ñ recortable, que luego cada lector (¿o en este caso habría que decir manipulador?) colocará sobre la N. Esta es la página complementaria, en la que quizás sólo habría que reprochar que se hable de los "convenios tipográficos" (que son cosa sindical) en vez de las "convenciones"...

Etiquetas: , ,

Homenaje a Brossa

30 diciembre 2008 09:17


El poeta y artista catalán Joan Brossa murió hoy hace diez años. El blog dedicado a él, Abloc/gcedari, convoca esta mañana un homenaje simultáneo en diversos blogs y en el propio sitio.

Brossa jugó mucho con las letras, de modo que para homenajearle hemos usado imágenes reunidas en nuestro proyecto Abecedario Industrial y del Comercio que constituyen su nombre. Se trata, en todos los casos, de letras sacadas de enseñas comerciales que han sido sustituidas por imágenes de objetos que se les asemejan. Así:

B, de bar karaoke en Lisboa.
R de maquinaria de obras públicas en Barcelona.
O de cartel de restaurante, Madrid
S de tienda de accesorios de baño, Barcelona
S de tienda de ropa de niño, Barcelona
A de establecimiento de reparaciones, El Tiemblo (Ávila)

Como recuerda esta obra de Brossa en una céntrica calle barcelonesa, lo importante es que las letras hagan gimnasia...

Etiquetas: ,

¿Abreviaturas en textos electrónicos?

22 diciembre 2008 09:17


Las abreviaturas (como bien saben nuestros lectores) tienen por objeto reducir el tamaño de ciertas palabras, bien por largas, bien por consabidas, por ej.: etc.

El uso de abreviaturas contribuyó indudablemente a ahorrar papel y esfuerzo de escritura en los manuscritos, y papel y composición en la imprenta. Siempre que hay un medio o un soporte pobre surgen las abreviaturas; antes en el telégrafo y ahora en los SMS (que, por cierto, no van a destruir nuestra lengua).

Pero ¿tienen las abreviaturas razón de ser en textos en soporte electrónico? Quitando situaciones extremas (como la lectura en un teléfono móvil), en el medio electrónico, por ejemplo en las páginas web, no hay límites de espacio. ¿Por qué siguen utilizándose? En muchos casos, no me cabe duda, por conservadurismo, por transferir directamente los usos del texto impreso al digital, sin plantearse las especificidades de éste.

Me sorprende descubrirlas aquí y allá en las páginas web. El ejemplo superior proviene del sitio de reserva de billetes de Iberia. En principio, parece que habría sitio de sobra para escribir la palabra completa. Sin embargo, recordemos que el texto se puede aumentar de tamaño en muchas webs (recurriendo a algo tan cómodo como la tecla Ctrl más el giro de la ruedecita del ratón), y al hacer eso la tabla en la que estaba insertada quedaría descabalada.

Pero por otro lado, la abreviatura aparece con un subrayado discontinuo y al pasar el puntero por encima surge el texto desarrollado. Mmmm... demasiadas operaciones para una información que debería ser sinóptica. Además el desarrollo de "Hora prog. salida" es "Hora programada de salida". ¿No sería más sencillo poner sencillamente "Hora de salida", dado que hay formas de indicar con claridad cuando hay retrasos?

En fin... Mi impresión es que aún queda mucho por hacer en la organización de la información textual en el medio digital.

Etiquetas: ,

¿Qué hay en dos (o más) letras?

17 diciembre 2008 09:17


Nuestro proyecto de Abecedario Industrial y del Comercio ha llegado a su entrega 7ª y (por el momento) última.

Tras haber seguido la rotulación figurativa popular y comercial en sus elementos individuales, las letras aisladas, desembocamos ahora en las combinaciones de letras. Sólo la fantasía desbordada de la tienda de tés barcelonesa cuya enseña se muestra arriba ha podido conjugar el juego de palabras (Te quiero / Té quiero) con esa figura efébica que constituye la vírgula de la Q la u y la i.

La entrega de Combinaciones reúne una cincuentena de ejemplos de este tipo, comentados en ¿Qué hay en dos (o más) letras?

El Abecedario Industrial y del Comercio ha reunido y comentado a lo largo de tres años más de trescientos ejemplos de todo el mundo en los que las letras quieren ser otra cosa. Y a veces lo consiguen.

Etiquetas: ,

Hipertexto textil

04 diciembre 2008 12:09


Un libro creado por Dan Collier con saltos hipertextuales representados por hilos que van guiando en la lectura.

(Vía One Floor Up; Gracias, Viviana) .

Etiquetas: ,

Diseñar un diccionario

28 noviembre 2008 18:23


Si uno examina el Dictionary de Samuel Johnson, de 1755, encontrará a primera vista un parecido muy grande con los diccionarios actuales, pero las diferencias son también muy grandes.

El diseñador gráfico Mark Thompson, Director de Arte en Taschen 1993–97 y de Collins desde el 2003, publica en Typotheque un precioso ensayo sobre el diseño de los diccionarios Collins. Su escrito, muy bien documentado con imágenes, va desde los niveles microtipográficos hasta la maquetación general. Especialmente interesantes son las consideraciones sobre el cuerpo (o tamaño) de las letras y sobre el modo de destacar los encabezados: un diccionario no se lee, por lo general, de forma continua, sino que el consultante va a la búsqueda de una determinada entrada. En la imagen superior el Collins de 1890, con encabezados a 13 puntos y texto a 7 puntos.

No puedo resumir aquí todo el conjunto de decisiones que Thompson va explicando y justificando históricamente : recomiendo su lectura. Pero sí señalaré que su intervención llegó hasta las cubiertas:
Allí donde los antiguos diccionarios habían sido solemnes, poseídos de sí mismos, casi autoritarios (al menos en el exterior), he tratado de hacer algo ligero, accesible y convincente. En vez del azul oscuro o negro planos de la mayoría de los diccionarios de inglés, con aroma a monarquía e instituciones académicas, las nuevas cubiertas plata de los diccionarios Collins reflejan la luz modulada y, para ser básicamente un ladrillo, parecen ligeramente desmaterializados. No dan la impresión de ser tan pesados como son. Allí donde las cubiertas anteriores tenían algo de masculino –una especie de imagen de traje oscuro y corbata– las nuevas cubiertas de Collins son más neutras respecto al género, si no más femeninas.

Etiquetas: ,

Harry Duncan, maestro e impresor

27 noviembre 2008 09:17


Leo en The Future of the Book (quizás el primer blog que recibió ese hoy frecuentado nombre) una frase de Harry Duncan:
Los libros son instrumentos de comunicación tan vitales para la civilización que su producción no puede confiarse plenamente a medios automáticos, ya sean industriales, tecnológicos o económicos: en el proceso de transmitir cultura, ellos la incorporan, y por lo tanto necesitan sobrellevar las vicisitudes de la condición humana de modo que reflejen nuestra común experiencia con verdad.
¿Quién era este Harry Duncan? Un tipógrafo, impresor y profesor nacido en 1916 y muerto en 1997. Entre 1956 y1972, Duncan dirigió el laboratorio de tipografía, diseño de libros y producción en la School of Journalism de la University of Iowa. Luego pasó a la University of Nebraska en Omaha. Publicó libros creados en prensa manual en su sello Cummington Press desde 1939 hasta su muerte. Arriba hay un detalle de uno de ellos. Por esa pequeña editorial desfilaron importantes poetas, como William Carlos Williams, Wallace Stevens, Marianne Moore o Tennessee Williams.

Todos los casos que voy encontrando de uso de prensas manuales para la enseñanza de la tipografía están en Estados Unidos. Me consta que la Universitat de Girona posee una imprenta, aunque desarmada y sin utilizar. Tal vez los lectores de este blog puedan darme a conocer más casos.

Etiquetas: , ,

Huellas dactilares de la impresión antigua

21 noviembre 2008 14:17


He aquí un buen ejemplo de un blog especializado. Me refiero a Marcas tipográficas, subtitulado "Un lugar de información sobre marcas, tipografías, y otros identificadores de los impresores del libro antiguo".

Dice José Martínez de Sousa en su Diccionario de bibliología y ciencias afines, Gijón, Trea, 2004, s.v., que la marca tipográfica es la "adoptada por el impresor e impresa en la portada, lomo o colofón del libro", y añade que también se llama escudo tipográfico, marca de imprenta o marca del impresor. Por ejemplo, el escudo superior pertenece al impresor parisino Jean Gesselin, activo entre 1597 y 1642.

Pues bien, de estos signos y de algunas otras huellas de la paternidad de los impresos se ocupa este interesante blog, que agrupa referencias a webs que recogen estas marcas, bibliografía, bases de datos, noticias, y también enlaces a libros digitalizados sobre el tema.

Destaco esto último porque siempre me sorprende ver lo poco que se explota este asombroso recurso de que podemos disponer hoy en día gratuitamente: los millones de libros digitalizados en Google Libros o en el Internet Archive.

Etiquetas: ,

Radiografía de una web

01 noviembre 2008 09:17


El sitio Web Without Words se dedica a reducir sitios web populares a su diagramación o maquetación. En el ejemplo tenemos la web de Barack Obama (abajo) convertida en el conjunto de bloques de imagen y masas de texto que la constituyen (arriba). Una buena forma de reflexionar sobre los constituyentes de una página más allá de su contenido (vía Information Aesthetics).

Etiquetas: ,