Informe del Grupo de Trabajo del Libro Electrónico

08 abril 2010 19:09

El "Grupo de trabajo sobre el libro electrónico" (del que formo parte), dentro del Observatorio de la Lectura y el Libro del Ministerio de Cultura ha emitido su primer informe: El libro electrónico, Abril 2010.

El enlace anterior conduce a un documento PDF donde se resumen las aportaciones de los distintos integrantes del grupo, con el siguiente índice:
El contexto jurídico del e-book y sus retos en la propiedad intelectual
El sector del libro ante el libro electrónico
 La perspectiva de los autores
 Iniciativas, realidad y perspectivas del sector editorial
 La experiencia del librero; retos y oportunidades del libro electrónico
 El papel del distribuidor ante el libro digital
Edición electrónica y gestión de la propiedad intelectual en publicaciones universitarias y de investigación

Las bibliotecas digitales: realidad y potencialidad. La relación con los usuarios y con el sector del libro

La lectura digital y sus implicaciones en el aula
 La lectura digital [capítulo que he elaborado yo]
 La lectura digital en el aula

Políticas y líneas de apoyo de la Administración General del Estado dirigidas a iniciativas de digitalización y comercialización del libro electrónico
Conclusiones
Como se verá fácilmente, en este informe hay opiniones muy variadas sobre temas básicos, pero lo bueno de que estén disponibles públicamente es que quedan abiertas a la discusión.

Etiquetas: , , , , ,

Luarna: formatos y protecciones en el e-book

22 marzo 2010 09:26

Luarna, que se autodefine como "la primera editorial española 100% digital" (cosa que probablemente sea inexacta), presenta algunas peculiaridades dignas de mención.

La empresa es una mezcla de editorial (cuyos libros no se venderán sólo en su sitio web), librería
virtual y distribuidora de dispositivos lectores. Su sitio web tiene una excelente información al usuario o comprador, cosa nada frecuente (aunque debería cambiar alguna cosas), y además nos permite revisar algunas de sus prácticas editoriales y comerciales.

Luarna está pagando el 40% de derechos al autor (frente al 10-8% de la edición normal, más que el 5-8% que mencionan). Además, Luarna pide sólo la exclusiva para la obra digital, dejando libre la de papel. Una posibilidad que se ofrece a los autores es que contacten con aquellos de sus lectores que lo hayan permitido al hacer la compra del libro.

Su política de precios es claramente a la baja, con el siguiente razonamiento:
Nuestro ideario es que sólo con precios que oscilen entre 4 a 9 euros, la edición digital tendrá una oportunidad en el mercado sin que la arrase la piratería en la descarga de los contenidos
Esta política es claramente acertada, aunque la compra del dispositivo lector no se justifica tan fácilmente como señalan:
El lector que necesitamos lo financiamos con la diferencia en la compra de 10-15 libros electronicos frente a 10-15 libros tradicionales
Veamos: si el lector con mejor relación calidad-precio que tienen a la venta cuesta 259 € (Booq), y poniendo un precio medio por libro tradicional de 20 € y un precio medio de sus libros a 7 €, el ahorro por ejemplar sería de 13 €, lo cual da como mucho 195 € para la compra de 15 libros, que no llega a cubrir el precio.


 

Respecto a los formatos, la editorial ofrece diversas posibilidades, según las obras: el PDF se suministra en dos formatos, para pequeño tamaño de lector (6 pulgadas), y para gran tamaño (8-10 pulgadas y PC). Esta es una decisión acertada, porque los PDF (al fin y al cabo, formatos orientados a la impresión) se adaptan muy mal a los diversos tamaños de lectores. También editan en el formato ePub, el estándar de facto actual, que permite que el texto se adapte a cualquier pantalla. 

Sobre los derechos de autor han adoptado una de las mejores soluciones que se han venido probando:
Los contenidos que difundimos no tienen en sí mismos nada especial que dificulte su copia entre sistemas. Simplemente, cada vez que se realiza una transacción con Luarna, el material adquirido lleva una marca, protegida por un potente algoritmo de encriptación, donde constan los datos personales de quien adquiere el contenido [véase abajo]. Nada más. Y nada menos. Una vez que eres propietario de tu libro puedes usarlo de cualquier forma, prestarlo, regalarlo, etc.; Luarna sólo se reserva el derecho de efectuar acciones legales contra el propietario de uno de nuestros libros que ha decidido difundirlo de modo ilegal a través de Internet.

En resumen: un interesante proyecto con muchos elementos para hacer pensar

Etiquetas: , , , ,

Investigación en Humanidades

17 marzo 2010 09:17

Acaba de aparecer, coordnado por Carme de-la-Mota y Gemma Puigvert, La investigación en Humanidades, Madrid, Biblioteca Nueva, 2009.

Se trata de un interesante conjunto que abarca desde la necesaria definición (e historia) del término humanidades (Parte I), hasta diversas prácticas públicas y privadas que tienen que ver con la escritura pública y la lectura así como con las librerías medievales (parte II). A efectos de este blog, interesará también la reflexión de Gonzalo Pontón sobre aspectos editoriales de la edición de clásicos.
PRÓLOGO. El cultivo de lo humano, Victoria Camps

PARTE I. Humanidades y Studia Humanitatis
· Introducción. De la humanitas de Terencio a los studia humanitatis del siglo XXI, Gemma Puigvert
· «Humanismo»: palabras e ideas, Francisco Rico
· Glosas sobre el humanismo, José Enrique Ruiz-Domènec
· Ambientos humanísticos en Roma (1545-1555). El cenáculo de Ottavio Pantagato, Antonio Agustín y Jean Matal, Joan Carbonell Manils
PARTE II. Muros, manuscritos, libros e historia
· 'Tot descornat e desfullat, que una carta no·s tenia ab altre': de cómo fragmentos y membra disiecta de manuscritos son también testimonio de la actividad de la librería en la Barcelona tardomedieval, J. Antoni Iglesias
· Desde el muro. Formas y mensajes de la escritura expuesta en la ciudad altomoderna, Antonio Castillo Gómez
· Los buenos libros y los malos libros (siglos XVI-XIX), Javier Antón Pelayo
PARTE III. Palabras, voces, letras y literatura
· La lingüística y la gramática de las lenguas naturales, M. Carme Picallo
· La teoría lingüística del tratado De Trinitate de San Agustín, Jaume Medina
· El análisis fonético y fonológico de la lengua oral. Tendencias y retos actuales, Carme de-la-Mota
· Estudios humanísticos y tecnologías del habla. Presente y futuro, Juan María Garrido Almiñana
· A vueltas con la historia: sobre la idea de literatura europea, Neus Rotger
· Memoria que rescata: subjetividad y mujer en los estudios literarios, Neus Samblancat Miranda y Beatriz Ferrús Antón
PARTE IV. Edición, gestión, consumo y cultura
· La condición de los clásicos en España. Perspectivas editoriales, Gonzalo Pontón
· La cultura y la gestión de contenidos digitales, Pere Rovira
· La gestión del patrimonio cinematográfico, Natàlia Molero
· El consumo del arte y la cultura, Ercilia García Álvarez y Jordi López Sintas
PARTE V. Ciencia, valores, ética y filosofía
· Perplejidades y valores de la ciencia, David Jou
· Objeción científica a la investigación militar, Carles Solà
· E-Ciencia y Humanidades, Jordi Vallverdú
· Hominem quaero. Sin noticia de las Humanidades, Elena Carbonell, Daniel Rico y Joan Rovira

EPÍLOGO. Las Humanidades en el tercer milenio, Guillermo Serés

Etiquetas: , , ,

Consumo de libros

03 marzo 2010 09:12

Recojo de Paradigma Libro la noticia de la publicación del Anuario de Estadísticas Culturales del Ministerio de Cultura, que acompaña de estos sabrosos comentarios:
Los datos llegan hasta 2008, pero otros muchos están cerrados a 2007
El número de empresas editoriales aumenta en 5 años, de 2004 a 2008 un 7,61 %, pasando de 7.781 a 8.373 empresas.

El volumen de gasto en cultura de los hogares españoles aumenta significativamente pasando de 351 a 372,2 euros entre 2006 y 2007, un incremento de 6,04%. Aquí se incluye, entre otras partidas, el consumo de libros, publicaciones periódicas, patrimonio cultural, etc.

El gasto medio en libros no de texto disminuye de 29,9 a 27,7 euros entre 2006 y 2007, es decir, un 7,36% de descenso. El dato resulta preocupante dado que en el momento de extraer estos datos la crisis no había comenzado.

Si un eReader viene a costar entre unos 200-300 euros, significa un desembolso por habitante de casi diez veces su consumo habitual [!sólo el soporte, sin comprar un solo libro digital!, añado yo...]

Etiquetas: ,

Estampas florentinas II: sección dantesca

25 febrero 2010 09:17

De visita por la preciosa Libreria de' Servi en Florencia, súbito temor al doblar una esquina: nos topamos nada más y nada menos que con una sección "dantesca". Alivio, por fin, al comprender que no es en la acepción 3 en el diccionario de la RAE ("Dicho de una escena, de una situación, etc.: Que causan espanto"), sino la 1 ("Perteneciente o relativo a Dante o a su obra").

Etiquetas:

Encuesta sobre el libro digital

18 febrero 2010 08:43

La Federación del Gremio de Editores de España junto con la Fundación Germán Sánchez Ruipérez han elaborado un Informe sobre el Libro Digital con las conclusiones de una encuesta a numerosas editoriales españolas.
 
Estas son sus conclusiones principales:
Proyecto digital en las editoriales. De las 254 editoriales encuestadas, el 80% de ellas declara realizar o tener previstas acciones en el ámbito digital durante el período 2009-2011. Entre ellas se encuentran representados todos los grandes grupos editoriales, editoriales especializadas en narrativa y ensayo, editoriales del libro científico-técnico, editoriales jurídicas, editoriales universitarias, editoriales de libro de texto…
Evolución de la digitalización del fondo. Al finalizar 2009, casi la mitad de las editoriales (el 44%) disponía de menos de un 5% de su catálogo digitalizado. En los dos próximos años el avance será notable, aunque al término de este período la oferta de catálogos completos en versión digital será limitada. En 2011, un tercio de las editoriales encuestadas tendrá digitalizado entre un 50% y un 100% de su catálogo, aunque solo el 12% dispondrá del catálogo íntegro en versión digital.
Impacto en la novedad. El impacto de la digitalización no es mayor en la novedad editorial que en el resto del catálogo. Es decir, la tendencia general de digitalización del catálogo se refleja, en porcentajes semejantes, en las novedades [y en el fondo].
Comercialización de obra fragmentada. La tendencia a comercializar obra fragmentada (por ejemplo, en capítulos) será progresivamente mayor a lo largo de los dos próximos años. En 2010, el 40% de las editoriales contempla en sus planes comerciales esta opción y, en 2011, lo hará más de la mitad de las editoriales encuestadas.
Formatos. El formato PDF es predominante (el 80% de las editoriales preparará sus obras digitales en PDF en 2010), pero el formato que tendrá un crecimiento mayor será el ePUB (pasará de ser empleado por un 24% de las editoriales en 2009 a un 60% en 2011) Mobipocket será empleado por un tercio de las editoriales encuestadas y Mobipocket para Kindle por algo más del 10% (este porcentaje se mantiene prácticamente estable en 2010 y en 2011).

Canales de distribución y venta. Las editoriales emplearán simultáneamente distintos canales de distribución y venta para el libro digital, pero las opciones varían en función del tamaño de la editorial.
Política de precios. Los precios de la obra digital son y se prevé que sean inferiores a los de la obra impresa. Tan solo un 8% de las editoriales mantendrá el mismo precio en ambos soportes durante los años 2010 y 2011. El precio será un 30% inferior para un tercio de las editoriales encuestadas (el 35%) y un 50% más baratos para un 24% más de ellas. Esta tendencia se mantiene durante 2010 y 2011.
Hasta aquí las conclusiones resumidas del informe. Destaco también:

Dispositivos de lectura. Los dispositivos dedicados (lectores o e-readers) y los
ordenadores son los entornos de lectura mayoritariamente preferidos por las
editoriales para comercializar obra digital durante 2010 y 2011. Cerca del 80% de
las editoriales encuestadas se inclina por ambos simultáneamente.
Los teléfonos móviles y otros dispositivos móviles no específicamente dedicados
a la lectura tendrán comparativamente una presencia menor, pero son los que
presentan un mayor potencial de crecimiento: cerca de la mitad de las editoriales
espera comercializar libros para este tipo de dispositivos en 2011.

Las editoriales de libro de texto están preparando obras para pizarra digital.
Sobre la plataforma de venta:

Las editoriales de mayor tamaño (con 5.000-10.000 obras y con más de 10.000
obras en catálogo) apuestan, sobre todo, por plataformas conjuntas con otras
editoriales y por la venta por medio de librerías. Dentro de este grupo, las
editoriales más grandes (de más de 10.000 obras) descartan la venta desde la web
de la editorial. Por su parte, las editoriales de 5.000-10.000 obras en catálogo
consideran también las plataformas comerciales genéricas y la venta desde la web
de la editorial.
Las editoriales de tamaño medio (con catálogos de 1.000-2.500 obras y con 2.500-
5.000 obras) optan preferentemente por la venta desde la web de la editorial, por
la venta por medio de librerías y por plataformas comerciales genéricas.

En las editoriales de menor tamaño (con menos de 1.000 obras en el catálogo), las
opciones más elegidas vuelven a ser la venta desde la web de la propia editorial,
las plataformas comerciales genéricas y la venta por medio de librerías. Las
plataformas conjuntas con otras editoriales tienen un peso relevante, siempre por
encima del 30% de estas editoriales y con una tendencia creciente en 2011.
Como primeras impresiones, me sorprende el predominio del PDF. Para mí, esto significa sobre todo la permanencia de una visión "papelcéntrica": el PDF es un formato "cristalizado", orientado a impresión y que tiene un comportamiento muy malo en los dispositivos lectores, dado que su texto no puede "fluir".


Por otro lado, la declaración constante de contar con las librerías, ¿es una afirmación tendente a no enemistarse con este canal, del que dependen todas las editoriales, o hay una estrategia más importante detrás?

NOTA: otro enlace mejor al Infome.

Etiquetas: , ,

Google Libros, hacia la tienda virtual

10 febrero 2010 09:17

 
Hace cerca de un año que Google manifestó que entraría en la venta de libros actuales. La interfaz de Google Libros está cambiando poco a poco hacia la metáfora "estantería", que está presente desde el 2004 en el programa de Mac Delicious Library, y luego en Classics y otras aplicaciones, y que por cierto ha adoptado también el nuevo iPad.

Arriba se puede ver un ejemplo de la página general de entrada, que da acceso a "Mi biblioteca", propuestas de Google, obras en ePub (formato de libro electrónico) para descargar, y por último revistas.

Abajo, una captura de mi propia "biblioteca" con las categorías Favoritos, En lectura, Por leer y Leídos.

Con esta interfaz, más visual y que remite al mundo físico y a programas ya bien conocidos, Google prepara el camino para su lanzamiento como librería virtual, prevista para este año.

Etiquetas: , ,

Aparece Trama y Texturas, 10

13 enero 2010 09:17


Acaba de aparecer la revista Trama y Texturas, en su número 10, con este sabroso contenido:
01_ALCAHUETE: Editorial

02_PIPIRIJAINA: Leer o no leer, Oscar Wilde [con certeras recomendaciones sobre qué no leer en absoluto: "todos los Padres de la Iglesia, salvo Sn Agustín"]

03_TORNAVOZ: El Kindle: ¿una mejora del libro convencional?, Nicholson Baker [divertidísimo: ya lo reseñamos en este blog]

La transición digital: ¿ha muerto el ‘eReader’ antes de nacer?, Manuel Gil & Fco. Javier Jiménez

El ‘Book Search’ de Google: un desastre para especialistas e investigadores, Geoffrey Nunberg [ya lo reseñamos en este blog]

Cosas que no debería decir sobre los editores y libreros (independientes), Esteban Hernández

Las fronteras del libro electrónico. Reflexiones desde la edición académica, Magda Polo

La edición independiente como alternativa para fortalecer la diversidad de la oferta editorial, OBIEI

04_FALDETA: Montajes gráficos, Emilio Gil

05_BAMBALINÓN: La muerte del editor (Echenoz y Lindon), Jean-Louis Cornille

06_VARAL: Escribir a dieta, Juan Villoro / Estómagos de hierro, Margarita Valencia

07_ESCOTILLÓN: Libros y blogs

Etiquetas: , , ,

Estampas parisinas II: Shakespeare, ladrones y sífilis

12 enero 2010 09:17


No vamos a descubrir a estas alturas la famosa librería Shakesperare and Company, sino únicamente reiterar que su visita es un placer completo, y no sólo histórico.

Me gustó mucho el cartel que campeaba sobre la cámara de televisión de circuito cerrado que vigila el local: "La única cosa más baja que un ladrón de libros es el germen de la sífilis", firmado: Samuel Johnson. ¡Sí, señor!



Y al hilo de esto, me encuentro en el New York Times un bonito artículo de Margo Rabb sobre el robo de libros en las librerías (estadounidenses). Entre otros detalles curiosos, menciona que la Biblia es uno de los libros más robados, junto con los que la librería recomienda, hasta tal extremo que alguno ha llegado a pensar en poner una lista de "Esta librería recomienda robar...".

Etiquetas: ,

Felicitación con Ferias del Libro

08 enero 2010 09:17


Entre los diversos christmas y felicitaciones librescas recibidos en las pasadas fiestas, destaco el desplegable con imágenes de las ferias del libro en la capital que ha enviado la Feria del Libro de Madrid.

Arriba figura el bonito cartel de la Feria de 1936, concluida en vísperas del golpe militar. Su autor fue Aníbal Tejada, uno de los nombres destacados en el cartelismo español, luego muy activo durante la guerra civil. Hay que señalar que para esta feria (la cuarta que se celebraba) se había convocado por primera vez un concurso de carteles, cuyo primer premio era de mil pesetas.

Sobre la obra de Tejada, y a pesar de la preciosa puesta en abismo que supone representar libros en el acto de leer otros libros (cosa, por otra parte, muy frecuente), la presencia de gafas me evoca inevitablemente la asociación entre lectura y vista cansada...

Acerca de esta feria del 36 dice Lorenzo Peña en "Los Estudios republicanos en la 68 Feria del Libro de Madrid" (Cuadernos Republicanos, Nº 70, 2009).
En la última edición republicana, [...] hubo un día dedicado al obrero y Margarita Nelken habló sobre el libro en la Unión de Repúblicas Soviéticas.

La Feria de 1936, con la mayoría parlamentaria del Frente Popular, fue directamente organizada por las autoridades para superar las fricciones entre libreros y editores [ejem: parece que esto viene de largo... JAM]. Pero, tal vez peor organizada, tuvo menos éxito. Esa Feria fue la primera en que se editó un plano de las casetas y un índice correlativo de autores y materias.
En contraposición, véase una imagen de la Feria de 1953, donde el nombre del evento se ha trocado en (destaco las adiciones) "Feria Nacional del Libro Español de Madrid".


Etiquetas: , , , ,

Déjate sorprender

02 diciembre 2009 09:17


Vía Que me cuenta mi librero veo la campaña que ha hecho Larousse en su catálogo navideño para las librerías. Ha captado muy bien ese elemento de descubrimiento que siempre tiene entrar en una...

Etiquetas: , , ,

Los muchos libros

06 noviembre 2009 11:25


Me lo han enviado por email (gracias Vctor), sin autoría, y con no muy buena calidad, pero esta imagen me ha impactado.

Me da igual que la acción transcurra en una librería o en una biblioteca, o incluso en la propia biblioteca de uno. ¿No se ve aquí tanto la solicitación de los editores, como la de los autores, o (si se me apura) hasta de los mismos personajes de las obras? Todos gritando y reclamando a ese ser aislado y un tanto asustado que es el Lector...

Veo aquí también una plasmación muy plástica de la llamada economía de la atención: en momentos de sobreproduccion de todo, sólo hay algo realmente escaso, la atención del destinatario.

Buen fin de semana. 

Etiquetas: , , , ,

Estampas japonesas IX: librerías en el Tokio del pasado

02 noviembre 2009 12:19


El museo Edo-Tokyo presenta un interactivo que refleja algunos elementos en el pasado de la capital japonesa. En la imagen hemos capturado las librerías a finales del XIX.

Veinticinco establecimientos: no está nada mal... No recuerdo ahora exactamente cifras de Madrid o de Barcelona, pero estaría bien poderlas comparar.

El museo presenta también la reconstrucción de una librería tokiota del siglo XVIII, como en su día comenté.

Etiquetas: ,

Estampas japonesas VIII: manga

30 octubre 2009 08:07



En una librería de Akihabara especializada en mangas, los omnipresentes cómics japoneses. Hay un piso entero dedicado a manga para jóvenes (con sus secciones para chicos y para chicas), y otro de manga para adultos (igualmente dividido en cuanto al género).

"Adulto" aquí no significan contenidos violentos ni subidos de tono (me dicen mis informantes), sino sencillamente mayor complejidad. Aunque cualquier aficionado lee frecuentemente manga de fuera de su sector de edad o género...

Etiquetas:

Jornadas intersectoriales libro infantil en Madrid

23 octubre 2009 18:43


Si el lector dirige su mirada a las etiquetas que categorizan este post, verá una acumulación infrecuente. Esto se debe a que las I Jornadas intersectoriales sobre el libro infantil y juvenil tienen la virtud de agrupar a toda la cadena en que se sitúan estas publicaciones. ¿Para qué tantas reuniones de libreros, editores, bibliotecarios aislados, si al final todos dependemos de todos? ¿Y para qué hablar en general de "el libro", cuando lo que hay son modalidades concretas de edición y consumo?

Enhorabuena por la perspectiva.

Madrid, 5 y 6 de noviembre de 2009

Biblioteca Regional de Madrid Joaquín Leguina - C/ Ramírez de Prado, 3

"Las Jornadas se proponen facilitar el encuentro entre colectivos que trabajan en el libro infantil, estimular la reflexión sobre intereses comunes y fomentar una colaboración que repercuta en mejoras del sector".
Jueves 5, 17.00
EL MOMENTO ACTUAL DEL LIBRO INFANTIL Y JUVENIL
Ponencia: Mónica Fernández, Subdirectora General de Promoción del Libro, la Lectura y las Letras Españolas.
Mesa redonda (modera Carlos Ortega, Secretario General de la Cámara del Libro de Madrid)
Editores: Lines Carretero
Bibliotecarios: Blanca Calvo
Libreros: Pilar Pérez
Expertos: Juan José Lage
Coloquio / Debate

Viernes 6, 17.00
EL FUTURO DEL LIBRO INFANTIL Y JUVENIL
Ponencia: Fernando Valverde, Presidente de CEGAL, y Pilar Gallergo, tesorera.
Mesa redonda (modera José M. Gutiérrez de la Torre, Presidente del Gremio de Editores de Madrid)
Autores: Care Santos
Ilustradores: Javier Zabala
Artes Gráficas: (por confirmar)
Mediadores: Maricruz Delgado

Etiquetas: , , , , ,

Google Editions: ni librería, ni editorial, ni inesperado

19 octubre 2009 09:17


El lanzamiento de Google en la Feria de Frankfurt, Google Editions, ha sido sonado, aunque en absoluto "inesperado", en contra de lo que ha dicho la prensa (al menos desde el 1 de junio se sabía).

Google ha anunciado una plataforma para descarga de libros digitales que es a) independiente de un aparato específico (los libros comprados en Amazon sólo se pueden leer en Kindle, o en iPhone), b) accesibles con cualquier navegador web (por lo tanto, legibles lo mismo en un e-book dotado de navegador, que en un teléfono avanzado o en un ordenador), c) con posibilidad de ser leídos off-line (sin conexión a la Red), una vez que han sido descargados y d) con facilidades de subrayado,  anotación, copia parcial e integración en una biblioteca virtual.

Google Editions aparecerá en el 2010, con una cantidad de títulos que se estima entre 400 y 600.000. Los mismos editores serán quienes pongan sus libros en Google Editions, y fijen su precio: Google será aquí sólo el distribuidor mayorista, aunque también podrá aportar el medio de pago: Google Chekout. En este sentido, tan incorrecto es hablar de que Google Editions es una "librería digital" (como dice EFE), como de que es un "editor en la Red" (El País).

Los libros se venderán, dice El País:
directamente, o bien a través de la web del editor o, incluso, de una librería. Según la vía, Google se quedaría con un porcentaje distinto del precio final, que se movería entre un 15% si lo vende a través del editor, un 37% si lo comercializara directamente y un 55% si fuera a través de una librería online.
Los autores individuales también podrían ceder sus libros a la plataforma (siempre y cuando sean propietarios de sus derechos electrónicos). 

Con este movimiento (que es independiente de Google Búsqueda de Libros), Google se sitúa en un campo específico: no saca un lector (e-book) propio (a lo Kindle o Sony), ni crea una tienda exclusiva (a lo Amazon o Apple), sino que se convierte en 1) proveedor de digitalización y formato (véase lo que hablamos sobre los costes del libro electrónico); 2) intermediario  para ventas de las editoriales (estén  estas o no o no unidas a otra plataforma digital, es decir: de forma no exclusiva); 3) proveedor de medio de pago (absorbiendo la parte de negocio que podrían llevarse empresas de tarjetas de crédito o de pago en la red, como PayPal) y 4) con toda probabilidad, gestor de redes sociales de lectores al estilo de Librarything.

Se ha hablado sobre todo de los aspectos 1 y 2, pero para mí los 3 y 4 pueden acabar siendo los que tengan mayor interés...

Todo ello Google lo hará en un medio que le es conocido, y donde hace las cosas muy bien: aplicaciones puras de Internet. Al tiempo, su sistema de "acceso pero no propiedad" y posibilidad de copia sólo parcial, borrará fantasmas de "piratería" de la mente de sus partners editoriales.

Etiquetas: , , , ,

Foro Publidisa en Liber

05 octubre 2009 16:06


Como suplemento al post "Actividades en Liber" incluyo este enlace al extenso y completo Foro Publidisa, que ocupará dos días de la Feria: el 7 y el 8 de octubre.

Etiquetas: , , , ,

Novedades españolas en el libro digital

07 julio 2009 09:17


Decía El País:
Tres grandes grupos, Planeta, Santillana y Random House Mondadori, han empezado a trabajar con los agentes literarios para negociar y distribuir los derechos de los libros digitales, los e-books.
Y sigue:
La plataforma de los tres grandes grupos y los agentes han llegado ya a acuerdos, aunque aún no los han firmado. Quieren que los e-books se comercialicen a través de las librerías, mediante códigos de descarga.
Mmmm...: ¿al estilo de Palabras mayores? ¿Y renunciando a las ventajas de la venta por Internet?
Alicia González, de la Asociación de Agencias Literarias (ADAL), explica: "Nosotros manejaremos los derechos de los autores, pero no pasaremos por encima de los editores. Trabajamos con ellos". Así, tienen previsto dar los derechos electrónicos de cada título a la editorial que lo tenga en papel.
¿En serio? Yo creo que esta opción de los agentes equivaldría a ir contra los intereses de sus autores. ¿Dar mis derechos digitales (y además en exclusiva, véase más abajo) a la editorial X, que no sabe NADA de comercialización de e-books, impidiéndome que los comercialice la empresa Y en la Red?
"Difícilmente contrataríamos un libro para imprimirlo en papel si los derechos electrónicos van a parar a otro editor", afirma Francisco Cuadrado, responsable de Ediciones Generales del grupo Santillana.
Bueno: que esperen al primer best-seller que se cruce en su camino, a ver si lo contratan o no sólo en papel.

En un primer análisis apresurado, este tipo de situaciones sólo puede llevar a unas editoriales que secuestren, con la complicidad de los agentes, los derechos digitales de sus autores, para bloquearlos en un umbral de ventas reducido...
Paralelamente ha surgido otro proyecto, un poco más avanzado, encabezado por el actual presidente de Spanair y ex vicepresidente económico del FC Barcelona, Ferran Soriano, junto al editor catalán Ernest Folch, de Grup Cultura 03, la editorial Vicens Vives y la cooperativa cultural Abacus.

[...]. La nueva empresa pretende convertirse en una gran distribuidora de libros digitales tanto en castellano como catalán para España y Latinoamérica y para todos los operadores del mercado: librerías, grandes centros comerciales... Además, contarán con tienda virtual propia. Para hacer posible todo ello se han aliado con Vicens Vives y con la cooperativa Abacus (25 centros en Cataluña y Valencia). Con una inversión inicial de dos millones de euros, 36-L pretende posicionarse ofreciendo una distribución de autores sin exclusividad, contrariamente a lo que baraja la plataforma de los tres grandes grupos.
La cooperativa Abacus, la amiga de los libreros... Para mí que estos no van a ir demasiado por librerías. Además:
para Navidad tienen previsto comercializar, a través de las tiendas Abacus, 5.000 lectores electrónicos de diseño propio lanzados a partir de una ambiciosa oferta que, afirman, "revolucionará el mercado del e-book". En octubre podría ser el estallido.
A toda esta cuestión se une el tema práctico del precio de los e-books, y el coste que puede tener para las editoriales. Remito al blog Tinta-e para ambos temas.

Etiquetas: , , ,

Ficciones

17 junio 2009 07:11


¡Maravilloso humor, intelectual y libresco, el The New Yorker!

Etiquetas:

Edi.cat

09 junio 2009 09:17


No estuve más que en una de las sesiones de Del Sinodal... Pero he leído sobre la presencia en ellas de uno de los proyectos digitales más interesantes del mundo editorial, Edi.Cat, una alianza entre las editoriales Angle, Cossetània y Bromera que han lanzado el primer portal de libros electrónicos en catalán.

El responsable del proyecto, Toni Cantó, fue quien estuvo en el Retiro. Su intervención está tan bien presentada en Aviones desplumados que invito a leerlo directamente ahí. Me limitaré a extractar algunos puntos:

Sobre formatos:
Cantó y sus socios se decidieron por el Mobypocket. ¿La razón? Consultaron con la empresa Leer-e y esta les dijo que es el dispositivo que más se ha vendido en España. (A día de hoy, el Kindle sólo se pude comprar en EEUU). Eso sí, a partir de Navidad también comercializarán libros electrónicos en formato ePub; así que uno entrará en el portal Edi.cat y, en función de su aparato lector, elegirá cuál de los dos quiere descargarse.
Sobre precios:
A continuación explicó su política de precios, que contempla tres posibilidades:
  • Novedades a un 60 por ciento del precio de venta al público en papel.
  • 4,95 euros para aquellas novedades que llevan un par de años en el mercado y han perdido visibilidad.
  • 1 euro para los libros que están libres de derechos.
Librerías:
Edi.cat lleva a la librería un cartón impreso a color con la portada del libro y donde, si no entendí mal, van los paratextos. De este modo, el cliente puede tocar el objeto, conocer algunas de sus propiedades y sopesar su compra. En caso de que se decida, el librero le da un código de descarga con el que te lo puedes bajar desde cualquier ordenador.
Perspectivas:
en otoño, Edi.cat habrá puesto 200 títulos a la venta en la red y en Navidad estiman que 500. Asimismo, se han propuesto como meta ser el portal que nuclee a otras editoriales que publiquen en catalán.

Etiquetas: , ,

Bienvenida la crisis

28 mayo 2009 09:17


Éste es el título que tiene un provocador artículo que publicamos en Libros y Bitios, salido de la pluma del agente afincado en Barcelona Guillermo Schavelzon (con quien hace poco publicamos una entrevista).

Bienvenida la crisis presenta la situación actual como una oportunidad para replantearnos los elementos que constituyen el circuito editorial, desde el autor a la prensa que promociona los libros, pasando por el editor y los dispositivos electrónicos de lectura.

Siguen algunos extractos:
En esta lucha de titanes informáticos, las editoriales o agencias literarias tiene poco que hacer. En cambio, en la cuestión de los “contenidos” tendrán la oportunidad de concentrarse en su actividad específica, en la que tienen larguísima experiencia, y es el área que a los gigantes informáticos no les interesa, no la consideran estratégica, porque es comprable a cualquier proveedor. Saben que cuando llegue el momento, si han logrado imponer el dispositivo, los contenidos los tendrán con poca inversión. [...]

Un gran tema a reconsiderar es el concepto de mercado, tal como se lo ha concebido en estos años. Se trata de una diferencia esencial: pensar en términos de “mercado” o en términos de “lectores”. La tendencia de estos últimos años a publicar “lo que el mercado demanda” no se sostiene mucho más, porque “el mercado” no demanda nada. La crisis mundial ha servido para demostrar que el mercado no necesariamente tiene razón. Lo único que los análisis y encuestas pueden determinar es lo que el mercado demandó, y el mercado, a diferencia de los lectores, no nos garantiza la repetición de un hábito, ni nos asegura que alguien volverá a comprar otro libro similar. En cambio si pensamos en lectores y los tratamos como tales, podremos apostar a una pauta de conducta, a un hábito de lectura y a una lealtad, ya sea al autor, al librero, a la colección o a la editorial. [...]

El futuro de la difusión de libros está amenazado por la crisis de la prensa escrita, que está reduciendo páginas de cultura y suplementos literarios. Parece inevitable que esta tendencia siga avanzando en todo el mundo. El 15 de febrero dejó de publicarse el suplemento literario del Washington Post (segundo diario de los Estados Unidos en influencia). ¿Qué sería de la venta de libros en ese país si faltara el suplemento dominical de The New York Times? Desde hace años es el que impone los éxitos y determina la exhibición en más de 20.000 librerías. ¿De qué forma los editores promoverán lo que publiquen? ¿Cuáles serán los medios para que un autor llegue al lector?[...]

No me parece que debamos dejarnos avasallar por las amenazas de la tecnología, ni por su ritmo y sus urgencias. La velocidad de los nuevos desarrollos no es una necesidad del consumidor, sino la presión del inversor. [...]
Acceso íntegro a: Bienvenida la crisis.

Etiquetas: , , , ,

Libros electrónicos en las librerías

27 mayo 2009 09:17


Nuestros lectores recordarán el proyecto de Palabras Mayores, creado por la agente literaria Carmen Balcells y el distribuidor de e-books Leer-e.

Palabras Mayores vende libros en formato electrónico, que se podrán leer en dispositivos dedicados (e-books), o en el ordenador. Muchos de los autores de Carmen Balcells están a la venta en esta nueva editorial, como Marsé.

Aparte de las librerías virtuales, como la propia de Leer-e, estos libros se venden también en librerías normales: el comprador adquiere en ellas un cupón válido para una obra (arriba), que contiene un código de descarga que permite que la obra baje a su e-book.

Esta operativa preserva la librería como el lugar privilegiado donde se compran los libros: cualquier tipo de libro, y además puede ser una forma de introducir en la lectura electrónica a las personas (que las hay) que se resisten a dar su tarjeta de crédito por Internet.

En la actualidad, según Leer-e, hay una cincuentena de librerías donde se venden estos cupones. He aquí un mapa de esas librerías (que no contiene la totalidad de los establecimientos donde están a la venta, me advierten):

Etiquetas: ,

Creíamos que Amazon...

16 mayo 2009 12:00

Creíamos que era una librería, pero también era un supermercado.



Creíamos que vendía libros nuevos, pero también los vendía usados.




Creíamos que sólo vendía libros, pero también los hacía.




Creíamos que sólo libros para leer, pero también para escuchar.




Creíamos que vendía sólo libros, pero también vendía contendedores de bitios.



Creíamos que vendía e-books, pero también tenía un canal para leer libros electrónicos.



Creíamos que todo esto lo hacía con libros ajenos, pero ahora empiezan los libros propios, en un nuevo sello editorial.


Creíamos que publicaría libros más o menos al azar, por prueba y error, como todos...pero no:
AmazonEncore es un nuevo programa en el que Amazon utilizará información como las reseñas de lectores en Amazon.com para identificar libros que se han pasado por alto y autores con más potencial de lo que sus ventas indican. Amazon entonces se aliará con los autores para reintroducir sus libros a los lectores a través de apoyo de márketing y distribución en múltiples canales y formatos.
Por ejemplo, Legacy, una novela escrita por una adolescente (esa tendencia ya la veíamos venir hace tiempo), que había cautivado a sus también jóvenes lectores. En la imagen, la autora entrevistada por su hermana, al lado de la oferta del libro (editado por su primitivo, snif, editor), nuevo o usado, y de la versión en Kindle. ¿La versión comestible? No, todavía no...


Etiquetas: , , , , ,

La máquina que fabricaba libros

05 mayo 2009 09:17




Estos días pasados ha rebrotado la cuestión de la máquina Espresso para imprimir libros bajo demanda desde un ejemplar, tanto en Estados Unidos como en Inglaterra. Digo que ha rebrotado porque hablábamos de ella hace casi dos años, cuando se instaló una en la Biblioteca Pública de Nueva York. Ahora su destino son las librerías.

Estaba esperando reunir comentarios (sensatos) sobre la cuestión, cuando me he encontrado dos, nada menos que en el mismo blog.

Txetxu Barandiarán afirma:
Ahora parece que uno de los caminos va a venir marcado por el hecho de que las librerías se conviertan en imprentas uno a uno. [...]

La suponemos silenciosa o quizás nos aporte un rumor de fondo a modo de nueva música ambiental 'tecnodigital'.

Hasta la fecha el libro de fondo, no creemos que se piense por ahora en novedades, no suele requerir el 'para ahora mismo' y menos si estuviésemos seguros que el libro lo pudiéramos tener de un día para otro.

¿Por qué no situar por lo tanto esta propuesta en el ámbito de los distribuidores que amortizarían con más rapidez la máquina, permitirían que ese espacio de la librería pudiera estar ocupado o bien por libros o por entornos de cierta comodidad lectora y de encuentro y minoraría sin lugar a dudas tanto la contaminación acústica como la ambiental?
El comentario de Marc Lecha incide sobre los costes reales de la máquina, a través de su funcionamiento efectivo: los atascos, parones, necesidad de piezas de recambio lejanas... El elevado precio de la máquina ve así alargarse el periodo de amortización. Todo ello avala también al distribuidor como el lugar ideal para su instalación. Menciona por otra parte una cuestión no menos importante: la preparación de los archivos, por ejemplo PDF, que la máquina debe imprimir, y que es algo mucho menos baladí de lo que parece.

Puestas así las cosas, la consigna podría ser: ¿impresión bajo demanda?, sí, pero no inmediata. Un eslogan futuro: "Encargue su libro antiguo, descatalogado, inencontrable en la web y recójalo al día siguiente en su librería favorita".

Aunque ¿quién dará ese servicio?

Etiquetas: ,

Ilustrados y para adultos

04 mayo 2009 09:17


La llegada a mi casa de la bellísima edición de La condesa sangrienta de Alejandra Pizarnik (Libros del Zorro Rojo) me ha coincidido con la lectura de un post en el blog de Ana Lorenzo sobre libros ilustrados; el primer problema es el de su colocación en las librerías:
Yo, como lectora, iría a buscar el libro ilustrado a la zona de libros ilustrados de adultos, pero claro, ya hemos hablado de que eso, el que esa zona no exista en la mayor parte de las librerías, es uno de los motivos de este lío. La segunda opción más lógica es, para mí, ir a buscarlo entre los libros del mismo autor del libro en cuestión: ¿que es de Kafka?, pues a literatura extranjera, a los autores con K; ¿de H. P. Lovecraft?, pues a los que empiezan por L. ¿De Baudelaire y poesía?, pues a poesía extranjera, si está diferenciada de la narrativa, bajo los autores que empiezan por B.

Creo que es más fácil que clasificarlos por el ilustrador: eso se puede plantear si hay una sección de libro ilustrado, claro, mientras tanto, nada que hacer.

Así, bajo el autor, los encuentro en algunas librerías, sobre todo en las de los buenos libreros. Sin embargo, en otras, impepinablemente van a parar a la sección de libro infantil y juvenil, pero a una zona no definida, casi escondida, de donde he visto que los sacan a veces algunos niños, curiosos, y adonde sus padres les hacen devolverlos, madre mía, hija, ¿pero no ves que eso es para mayores?, ¿has visto qué dibujos más tétricos? Quedan apartados y amontonados en una esquina de esta sección, algo tristes y desvalidos, sintiéndose fuera de lugar, o eso siento yo, que a veces rescato a alguno, aunque ya lo tenga, porque lo cierto es que son maravillosos.
Además de estas interesantes reflexiones, el post indicado como un buen resumen de las editoriales que editan en este nuevo y difícil campo de los libros ilustrados para adultos .

Etiquetas: ,

Entrevista a Arash Hejazi, editor iraní

30 abril 2009 09:17

Fotografía: Nina Ferrari

Arash Hejazi es el director de la editorial Caravan (aquí su sitio en inglés) con sede en Teherán, Irán. Le conocí por una circunstancia personal, que me apresuro a poner en conocimiento del lector: Hejazi ha editado, y traducido él mismo al farsi (o persa), mi libro Quasibolo (Serres, 2007). Habent sua fata libelli!: los libros tienen su propio destino... El librito en el que conté, en versos pareados, la biografía del personaje de las señales de tráfico, ya está en catalán y en farsi, y pronto se verá en coreano.

Aproveché el contacto tan bien iniciado con la edición de mi libro y le pedí una entrevista. Arash Hejazi accedió muy amablemente a contestar a unas preguntas:
* ¿Qué es Caravan?

Caravan la fundamos en 1997 mi padre, profesor universitario, y yo. Sin embargo, él dejó pronto la editorial, para proseguir su pasión académica. Después yo he tenido otro socio. Caravan es ahora una editorial de tamaño medio que publica ficción y no-ficción y que también tiene dos sellos, para niños y jóvenes adultos. Recientemente hemos lanzado nuestra división de audiolibros, que ha tenido mucho éxito.

Caraván publicaba también una revista literaria, BookFiesta (Jashn e Ketab). Sin embargo fue cerrada por el gobierno, por la publicación de un cuento del escritor italiano Primo Levi, debido a su contexto judío.

* Describa, por favor, la situación de la edición y la lectura en Irán. Según podemos saber por la Wikipedia, tiene una población de 72 millones de personas, con una tasa de alfabetización del 82%.

Bueno: esto podría ser objeto de toda una conferencia... La versión condensada es que en Irán hay unos 1.500 editores en activo, y son independientes: ni conglomerados ni editores multinacionales. Hay aproximadamente el mismo número de librerías, y ocurre lo mismo: no son cadenas, y la mayoría de ellas son independientes. Cada año se publican unos 35.000 libros, de los que el 40% son novedades. El 21% de los títulos publicados son traducciones.

Irán nunca ha firmado ninguno de los acuerdos internacionales de copyright, y por lo tanto los editores generalmente no pagan derechos a los autores internacionales. Sin embargo, unos pocos editores han decidido respetar el copyright individualmente, aunque no están protegidos por el gobierno iraní, ni tienen seguridad jurídica [Arash Hejazi no lo dice, pero él es uno de ellos]. En Irán la censura y el examen de la obra antes de la publicación, algo que hace el ministerio de Cultura, son otra cuestión seria.

A pesar de todo, se lee mucho en Irán. La tirada media de los libros es de unos 4.800 ejemplares, y los lectores están más inclinados a leer obras literarias que ficciones comerciales de público amplio. De modo que las listas de bestsellers son muy distintas de las listas occidentales, dominadas por autores como Dan Brown, Stephen King, John Grisham or Daniel Steel.

* Usted es médico, periodista y escritor. También es el director de Caravan, y traductor de varios libros: ¿cómo puede combinar todos estos trabajos?

En primer lugar, actualmente no practico la medicina. En realidad dejé de practicarla hace diez años, porque tenía que dividir mi tiempo entre la medicina, como trabajo, y y la literatura, como pasión. Elegí la pasión. Ser escritor no es un trabajo de tiempo completo para mí, sólo algo a lo que me dedico cuando tengo realmente algo sobre lo que escribir. No soy un autor prolífico.

Empecé a trabajar en edición como traductor literario, y desde ahí pasé al mundo editorial. Parece que la gente se fía de mis traducciones, de modo que se espera que publique una traducción de tanto en tanto. Ahora mi trabajo es editar, y me considero primordialmente un editor.

* ¿Cómo aprendió español?

Primero aprendí portugués, y luego empecé a aprender español, por mi cuenta.



* Como escritor y lingüista, me llena de alegría haber sido traducido al farsi. Mi libro está escrito en pareados: dos versos con el mismo metro y rima. Es un tipo de composición clásica en español. ¿Tienen algo similar en la literatura persa? ¿Mantuvo la estructura en la traducción?

La traducción de la poesía siempre me ha fascinado, y es un constante desafío y tema de debate. En la poesía clásica persa, de la que es un exponente el Rubayata de Omar Khayam, conocido en todo el mundo, tenemos el mismo concepto de rima y estructura.

Creo que a veces es posible mantener la rima y el contenido del poema original, aunque también hay que cambiar cosas. En sus versos traté de mantener la rima y el mensaje, pero fue imposible ser completamente fiel a la estuctura y al metro.

Por ejempo, cuando dice:

Viene al mundo, claro está
con la ayuda de mamá

Mi traducción suena así (en transcripción de los caracteres originales)

Be donya oomad albatté
teflaki maman shod khasté

O:

A veces trabaja tanto
que el trabajo le da espanto

que resulta:
Ooon Ghadar oon bär keshid
tä nafasesh ham borid'.

* Por último, una pregunta delicada: usted, como editor, eligió publicar mi libro. ¿Qué le gustó de él? ¿Cree que es un libro para niños, para adultos, o quizás para todo el mundo?

Beatriz Coll [mi agente literario, parte de la Agencia Raquel de la Concha] me envió algunos libros. El suyo me llamó la atención inmediatamente. Empecé a leerlo y sentí una extraña energía en las palabras y las imágenes. Era una reunión fascinante de imágenes que no tenían relación, dentro de una historia unificada, como encarnando la sensación de que todas las cosas están realmente conectadas. Era simple y al tiempo profunda. Era divertida y triste. Y realmente me gustó la idea de introducir al personaje como el más famoso y al tiempo el más desconocido del mundo.

Es un libro para niños, y también para adultos. Es un libro que apela al niño escondido dentro de los adultos y a los adultos ocultos en el niño. Trasciende la edad, el sexo, la nacionalidad o la raza (y es que no hay líneas tajantes entre ellas).

Etiquetas: , , ,

Estampas porteñas, II

21 abril 2009 09:30


En Chacarita, Buenos Aires.

Etiquetas:

Mapa de las compras en tiempo real

18 marzo 2009 09:17


Lo proporciona The Book Repository, de Inglaterra, en la web The Book Repository Live (gracias, Juan).

Produce una curiosa sensación ver las compras de las personas de distintos países casi a medida que se van produciendo.

Etiquetas: ,

La alianza del ladrillo y el bitio

10 marzo 2009 09:17


Otra importante noticia reciente y que aún no habíamos comentado: una de las mayores, si no la mayor librería del mundo, la estadounidense Barnes & Noble, ha comprado uno de los mayores sitios dedicados ala venta de e-books, FictionWise. FictionWise no sólo comercializa obras en soporte electrónico, sino también un dispositivo lector, el eBookwise, uno de los más baratos del mercado: 135,95 dólares, es decir: unos 100 euros.

¿Les suena este conglomerado de librería + lector + sitio de descargas de libros electrónicos? Es el caso de Amazon, ¿no? La diferencia es que Barnes & Noble es propietaria de 800 tiendas repartidas por todo Estados Unidos, es decir, es primariamente un negocio brick and mortar ('de ladrillo y cemento': con presencia en el mundo físico, más que en el virtual), y Amazon, aunque posea almacenes, es un negocio nativo de la Web.

Hay otra diferencia: Amazon apuesta por los formatos propietarios, protegidos contra copia, mientras que FictionWise, al lado de ellos despliega un abanico de formatos sin proteger.

Etiquetas: , ,

Congreso Nacional de Libreros

23 febrero 2009 09:17


Del 11 al 15 de marzo tendrá lugar en la ciudad de Ceuta el Vigésimo primer Congreso Nacional de Libreros. En palabras de Fernando Valverde, presidente de CEGAL (Confederación Española de Gremios y Asociaciones de Libreros, que reúne a 1.600 librerías en toda España, entidad organizadora):
Será tiempo de hablar de tecnología, de CEGAL en Red; de la revolución en el mundo del libro, del E-book; de la importancia de la Cadena de Suministro de Libros; del papel de las librerías y los libreros.
Ahí estaremos...

Etiquetas: , ,

El precio de un e-book: ¿qué hay para el autor?

13 febrero 2009 09:17

Gráfico I: Descomposición del precio de un e-book (sin IVA)

¿Cuánto debería costar un e-book, quiero decir, una obra literaria, científica o ensayística bajo la forma de un archivo electrónico legible en el ordenador, en un smart phone (o teléfono adelantado, tipo iPhone) o en un dispositivo dedicado?

Contra lo que muchos piensan, y algunos dicen, el mundo de la edición electrónica no es Jauja. He hablado con distintas personas implicadas en esta comercialización, y a continuación resumo las conclusiones a las que he llegado.

Si se comercializa una obra electrónica bajo un formato protegido (que hoy por hoy es lo más común), éste es el desglose (Gráfico I):
proveedor del formato 10%
tienda on line 40%
editor 10%
autor 30%
agente 10%
Uno de los elementos más claros son los costos del proveedor del formato (por ejemplo, Mobipocket): éste asigna a la obra un DRM (protección anticopia). Pero también proporciona la pasarela desde el editor hasta la tienda on line donde se venda. Su parte es el 10%.

La participación de la tienda on line también está clara: es la que mantiene el sitio con la oferta de las obras, corre con los gastos de ancho de banda y de las descargas del público que accede, y mantiene la pasarela de pagos de los compradores. En el gráfico hemos reflejado su coste máximo, que sería el 40%. El mínimo es el 30%. Proveedor del formato y tienda on line pueden coincidir, como en el caso Mobipocket, ya mencionado.

Los porcentajes que indicamos para el autor, agente y editor son tentativos: el autor debería cobrar más que el autor de libros tradicionales (en los que percibe alrededor del 10%), entre otras cosas porque en el mundo del e-book no hay anticipos. Hay indicios de que la parte del agente también debería ser mayor que en las transacciones tradicionales (porque tampoco se llevará porcentaje del anticipo): si un agente cobra el 20% de lo que percibe el autor para operaciones en el extranjero, hemos elevado esa proporción al 33%.

¿Y el editor? Hay una gran diferencia entre editar una obra ya editada y corregida con anterioridad y trabajar en el desarrollo de una nueva obra. Como acaban de señalar en Harper Studio:
El coste de manufacturar un libro es sólo el coste final de un proceso complejo. Ya se imprima en papel y se encuaderne o se formatee para descarga, [...] aún pagamos el anticipo del autor, la edición, la preparación, la corrección, la cubierta y el diseño del interior, las ilustraciones, el kit de ventas, el márketing, la publicidad y al personal que coordina todo eso. [...]

De hecho, el papel-impresión-encuadernación de la mayoría de los libros cuesta sobre 2 dólares... de modo que si hemos de seguir los costes reales al establecer el precio, un libro "fisico" de 26 dólares se transformaría en un e-book de 24 dólares
Así pues, hemos fijado en un 10% el beneficio del editor, lo que correspondería más bien a una obra con poco trabajo editorial.

Con todas esas consideraciones, veamos qué es lo que queda para el autor. En primer lugar, las ventas de e-books están sujetas a un IVA del 16%, por incompetencia de la administración española, pues la ley los equipara a libros tradicionales, que soportan 4%. El porcentaje del autor en esas condiciones sería prácticamente un 25% de lo que paga el comprador (PVP con IVA), Gráfico II.
Gráfico II: Porcentaje para el autor normal sobre el PVP con IVA

Pero, al menos en teoría, un autor podría editar y comercializar él mismo sus libros en su sitio web. No tendría que pagar nada a un editor ni a un agente, y asumiría él mismo los costes de alojamiento y ancho de banda, así como la pasarela de pagos. En ese supuesto (en el que sólo pagaría al proveedor de formatos), el autor-autoeditor obtendría un poco más del 75% de lo que paga el comprador.
Gráfico II: Porcentaje para el autor-editor sobre el PVP con IVA

Etiquetas: , , ,

"La lectura en España" en la Web

15 enero 2009 20:01


La lectura en España. Informe 2008: Leer para aprender, el libro que he coordinado para la Federación de Gremios de Editores de España y la Fundación Germán Sánchez Ruipérez está íntegramente disponible en la web http://lalectura.es, bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Compartir bajo la misma licencia 3.0. Me parece un magnífico síntoma que tanto la Federación como la Fundación acogieran inmediatamente la idea de difundir la obra bajo una licencia que está haciendo tanto por la difusión de la cultura.

Doy las gracias desde aquí a los autores que a través de sus capítulos han aportado su saber sobre la lectura, el mundo editorial, las librerías, la prensa y las bibliotecas. Son: Roger Chartier, Antonio Mª. Ávila, Antonio Santos Tenorio, Hilario Hernández, Inés Miret, Raquel Gurrea y Carlos Flavián, Elena Martín, Luis González, Jesús Contreras, Emilio Sánchez Miguel, Juan Mata, Daniel Cassany, Javier Candeira, José María Barandiarán, José Andrés Rojo, Juan José Millás y un servidor.

Gracias también a la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, Link + Partner España y Leer-e, que han contribuido desinteresadamente con estudios sobre lectores.

Aquí está el índice del Informe 2008, con opciones para descarga en su totalidad o por capítulos. Además, la web de la obra contiene algunos materiales complementarios que no figuran en el libro porque lo habrían alargado excesivamente.

Quien quiera obtener el Informe en forma de libro impreso se puede dirigir a la Federación de Gremios de Editores de España: calle Cea Bermúdez, 44-2º dcha.,
28003 Madrid, tel.: 91.534.51.95, e-mail: fgee[ese signo típico del correo]fge.es.

Etiquetas: , , , , ,

El proyecto electrónico de Carmen Balcells

08 enero 2009 19:45

La famosa agente, portada de la revista
de La Vanguardia hace casi tres años

La noticia apareció a principios de año en El Periódico: la agencia literaria Carmen Balcells está otorgando licencias de edición en e-book de obras de sus autores.

Carmen Balcells es desde hace años partidaria confesa de las nuevas tecnologías de la edición, pero esta noticia es realmente llamativa. Como afirmábamos en un reciente estado de la cuestión sobre el libro electrónico,
mientras que los editores estadounidenses controlan los derechos electrónicos de sus autores, y por tanto pueden negociar cesiones masivas para e-book, en el caso de los autores españoles (cuyos derechos digitales no tienen los editores) esto se convierte en una tarea que hay que hacer autor por autor, o con sus agentes, que no suelen ser muy amigas de tales cesiones.
Pues bien: es una agente, la misma que revolucionó hace años el panorama literario en español, quien ahora aparece con Palabras mayores, un nuevo proyecto electrónico. Palabras mayores es creación personal de Carmen Balcells. Se trata de una colección de libros de autores de renombre, españoles e hispanoamericanos, editados en forma de e-book, es decir: para leer en la pantalla de un ordenador, en un dispositivo de lectura o incluso en un dispositivo móvil: agenda o teléfono.

¿Y quien edita estos libros electrónicos de Carmen Balcells? Ninguna de las editoriales que venden los mismos libros en papel. Tampoco una empresa editorial al uso, sino la empresa navarra Leer-e, dedicada fundamentalmente a la distribución de dispositivos lectores (e-books), que se ha tenido que convertir en editorial a su pesar, para hacer lo que otros no hacían...


Ignacio Latasa, responsable de Leer-e

Eso es lo que nos cuenta su responsable, Ignacio Latasa: "Durante mucho tiempo hemos estado intentado sin éxito que las editoriales entraran en el libro electrónico. Por eso nos hemos visto forzados a hacerlo nosotros mismos...". Si hace un año o dos en España ni siquiera había una base de usuarios de e-books que justificaran la edición de obras para ellos, la cosa está cambiando: "En el último año hemos vendido casi 3.000 dispositivos lectores de marcas como Iliad y también Sony; este último lo importamos de Estados Unidos, porque oficialmente no está a la venta aquí".

¿Dónde se venderán en España estas obras en forma de libro electrónico? "La idea es que los libros electrónicos se comercialicen en el mayor numero de librerías por línea a lo largo de este 2009 (por supuesto, esperamos que las librerías de referencia en nuestro país, independientes o grandes grupos como Fnac, Corte Inglés, Casa del Libro…comiencen a ofrecer estos formatos en breve)". Por el momento se encuentran tanto en el sitio de Mobipocket, que contiene 625 libros de Leer-e, como en la librería online de la propia tienda virtual de Leer-e. (Mobipocket son los creadores del formato del mismo nombre, en el que se presentan las obras). Muchas son obras en el dominio público, que cuestan 2 euros, pero los de autores contemporáneos se venden a 5 euros: Te trataré como una reina, de Rosa Montero, Campos de Níjar, de Goytisolo, o Relato de un náufrago, de García Márquez. Aparte de estos autores están a la venta también obras de Eduardo Mendoza, Cela, Delibes o Marsé. A lo largo del año se irán añadiendo otros autores (Vargas Llosa, Sampedro, Valente...), hasta alcanzar más de un centenar de obras.

¿Qué parte del importe de la compra percibirá el autor? En el libro en papel, los derechos oscilan entre el 10% y el 6%, o menos, para ediciones de bolsillo. Nadie confiesa qué derechos reportan los libros electrónicos a sus autores, y es muy difícil calcularlo por las distintas modalidades de precios (fijos o no) que se utilizan, pero por la experiencia de otros países se podrían situar en la horquilla del 30 al 40% del precio de venta al público.

¿Pueden tener los libros electrónicos un precio fijo? "No sé cómo", contesta Latasa: "En el momento en el que un libro electrónico esté a la venta en España su precio inicial se considerará fijo, pero, ¿qué pasará con los que estén a la venta en otras jurisdicciones? Al fin y al cabo, nuestros derechos electrónicos son en lengua española para todo el mundo. Lo más que nosotros podemos hacer es indicar un precio recomendado". ¿Y el IVA? "Nos enfrentamos a una nueva paradoja: no sólo el IVA de los libros varía en cada país, sino que además en España los libros electrónicos están gravados con un IVA del 16%, como el software, en vez del 4% de los libros en papel. Pese a que en la última modificacion de la Ley del Libro el libro electrónico se equiparaba completamente al libro en papel, no ha tenido un reflejo en el sistema fiscal que sea acorde con la nueva definición….". ¿Y Depósito Legal? "Ah, no. Por suerte estamos exentos de esa formalidad, aunque nos ha costado mucho que nos lo confirmaran" (aún no ha entrado en vigor el Depósito Legal Digital).

¿Y los anticipos? ¿Qué anticipo se paga al autor por editar un libro electrónico". Contesta Latasa: "No hay. Quiero decir que no se dan anticipos, por el momento y mientras no sepamos lo que puede dar de sí la venta electrónica de una obra". En papel el anticipo se calcula como una parte (por ejemplo, el 50%) de los royalties obtenidos por la venta de la primera tirada, y en el medio electrónico por definición no la hay.


Versión electrónica del Relato de un náufrago,
a la venta en Mobipocket

Los libros en formato Mobipocket tienen protección anticopia (DRM), aunque queda por demostrar que esto sea bueno para el público: Apple acaba de renunciar al DRM en las canciones que vende. Pero el hecho de que estén protegidos no ha acabado de convencer a los agentes literarios. "Lo entiendo", dice Latasa, "por ello yo ofrezco a los agentes y a las editoriales empezar por editar en e-book las obras que ya tienen copias ilegales disponibles en programas P2P: toda Isabel Allende, por ejemplo, está al alcance de cualquiera...".

El otro aspecto novedoso del proyecto de Leer-e es la implicación de las librerías. Ya están a la venta en 18 librerías (Happy Books, La Tralla, Elkar, Llibreria 22...) unos cupones de descarga, de papel, cuya adquisición permite bajarse el libro al lector. ¿Por qué hacen esto?

"Queremos por una parte aprovechar un circuito que ya existe:el de comercialización del libro. Además, las librerías son el lugar natural del libro". Pero ¿qué ventajas puede tener para el lector comprar un libro electrónico en una librería frente a adquirirlo en una web? "Varias: para empezar, la recomendación del librero. Luego: hay mucha gente que aún no se anima a hacer transacciones en Internet; pero en la librería pagas como siempre y recibes un código de descarga. Por último, si hay algún problema, siempre se puede recurrir al librero. No es que no haya medios de reclamación por línea, pero hay personas que prefieren el contacto directo".

Aparte de su uso para lectura común, los dispositivos lectores han empezado a entrar en el mundo de la educación. Leer-e tiene un acuerdo con la UOC, y los primeros sesenta Iliad ya están en manos de los alumnos que los utilizarán como soporte de sus clases. "Sí, 2009 va a ser un año muy interesante...", dice Ignacio Latasa.

Carmen Balcells revolucionó ya una vez el mercado editorial en lengua española, a favor de sus autores y a veces en contra de los intereses de los editores. Su procedimiento fue fragmentar las cesiones de derechos por lengua, localización geográfica y modalidad de edición. A principios de los años 80, y a través de una empresa en la que participó (RBA), lanzó los libros al nuevo canal de los kioskos. Tres décadas más tarde, Palabras mayores, su proyecto conjunto con una pequeña empresa de distribuidores de hardware, lanza las obras al nuevo canal incorpóreo de los libros digitales. Y por supuesto el panorama editorial en español ya no será el mismo.


Relato de un náufrago, de García Márquez,
en la pantalla del ordenador
en el lector Mobipocket Reader Desktop 6.2


Post-scriptum del 22 de enero del 2009: Leer-e me ha notificado lo siguiente: "Nos dimos cuenta de que habíamos cometido un error al subir el archivo a Mobipocket: habíamos subido la versión sin revisar en lugar de la final". En consecuencia, reemplazo la imagen superior, que se hizo justamente acreedora de las quejas de los lectores, por la corregida.

Etiquetas: , , , , ,