El mundo de las etimologías del español, la puntuación y otras sorpresas de la lengua
20 marzo 2008 21:21
En un anuncio luminoso de la calle (dicho sea en deshonra del caldo Knorr, o más bien de su agencia publicitaria) me asalta la flagrante carencia de una coma. ¿Qué será el “caldo abuela”? No quiero ni pensarlo…
Comentarios (2) | Enlace permanente
Pobre abuela.
Mucha gente omite la coma “vocativa” en inglés también. Se escribe, por ejemplo, “Hello Steve” en vez de “Hello, Steve”.
Blog de lengua Escrito por José Antonio Millán
Contacto
Aviso de novedades por e-mail Enlaces y tuits selectos en Delicious
El libro que dio nombre a este blog
2 comentarios
Pobre abuela.
Mucha gente omite la coma “vocativa” en inglés también. Se escribe, por ejemplo, “Hello Steve” en vez de “Hello, Steve”.