¿Cuántos telediarios?

29 abril 2011 20:20

En las novelas cursis, en los poemas del siglo antepasado (como testimonia Adolfo Llanos y Alcaraz en La mujer en el siglo diez y nueve, véase arriba), en los tangos del siglo pasado era frecuente contar los años de las señoritas por “primaveras”. Por otra parte, los años de los toros bravos se cuentan por hierbas (acepción séptima enmendada), dado que la hierba brota una vez al año.

Desde hace pocos años vengo oyendo la expresión “a X le quedan dos telediarios“. Como los telediarios se emiten dos o tres veces al día (no lo sé bien: nunca he tenido televisión), la frase, que literalmente equivaldría a ‘unas horas’, viene a significar ‘muy poco tiempo’.

Estaciones del año, aparición de las gramíneas anuales, programas televisivos… ¿Hay otros fenómenos periódicos que se usen en expresiones para contar el tiempo?

Etiquetas:

El “cigarrón”

28 abril 2011 10:10

Los cambios en la morfología de las lenguas suelen ser escasos, a diferencia de los de vocabulario. Pero por estos días puede estar aflorando uno (agradezco el dato a Agustín García).

En el español de España existía desde hace años botellón para aludir a la reunión de gente (normalmente jóvenes) con el objeto de consumir bebidas alcohólicas, por lo general al aire libre. Pues bien, acaba de acuñarse cigarrón, término con el que se hace referencia a la concentración de personas al aire libre (por lo general en el exterior de establecimientos de bebidas), para fumar, dado que una reciente ley impide hacerlo dentro de los bares.

¿Existen otras formaciones en -ón que aludan a reuniones de gente con algún fin específico? O, por decirlo en otras palabras, ¿es el sufijo -ón añadido a un sustantivo una derivación productiva para expresar acciones colectivas? ¿Pueden nuestros lectores aportar otros ejemplos?

Fotografía: Ricardo Sánchez Belmont

Etiquetas:

Sobre la Ortografía de la Academia

09 abril 2011 18:18

José Martínez de Sousa ha escrito una excelente reseña sobre la nueva Ortografía académica (gracias por la noticia, Silvia Senz).

Martínez de Sousa, como bien saben nuestros lectores, es una autoridad en temas de lengua escrita y ortografía, por lo que su juicio es muy de tener en cuenta. Señala en este texto varias de las inconsistencias de la Academia en cuestión normativa, ortográfica y tipográfica. Hay también interesantes críticas a la edición de la obra: la falta de un índice de conceptos, la habitual y académica ausencia de bibliografía (un tema sangrante y reiteradamente denunciado) e incluso errores en la confección del índice general.

Etiquetas: ,

El Archivo Gramatical de la Lengua Española

03 abril 2011 15:15

Acaba de concluirse el proyecto AGLE, Archivo Gramatical de la Lengua Española, de Salvador Fernández Ramírez.  Pero ¿qué es este archivo?. Hace más de ochenta años

el gramático español Salvador Fernández Ramírez (1896-1983) comenzó a recopilar en fichas que él llamó cédulas todo un conjunto de fenómenos de la lengua con la intención de que le sirvieran de corpus para la confección de la gramática que planeaba. A su muerte sólo había aparecido un volumen de la Gramática española, quedando los restantes en distintos estadios de elaboración. Cuatro más fueron viendo la luz, hasta completar la edición de la obra gramatical de don Salvador; sin embargo, los materiales brutos que la alimentaron, el riquísimo fichero que él había formado durante casi cuarenta años, aún podía ser de utilidad.

El AGLE es, precisamente, la edición digital ordenada de ese fichero. El párrafo que he citado proviene del Prólogo al AGLE que, como su director editorial, escribí en 1995. Su información se puede completar con el Prólogo a la Pimera Edición que escribieron Ignacio Bosque y Maite Rivero.

La edición electrónica de este archivo la concebimos Ignacio Bosque y yo hace la friolera de veinticuatro años (sí, un cuarto de siglo): en 1987. El proyecto lo acogió primero Taurus Ediciones cuando fui su director editorial (1988-1992), y luego pasó al Instituto Cervantes, donde tuvo primero una edición en papel y otra electrónica, para DOS y Windows, en disquete y CD (1995), y por fin la definitiva por línea, dentro del Centro Virtual Cervantes, cuyo proyecto dirigí entre 1996 y 1997. El AGLE ha estado primero bajo la dirección de Ignacio Bosque (hasta mediados del 2002) y luego de Manuel Leonetti. Tras tantas vicisitudes, aquí está por fin, concluido el

Archivo Gramatical de la Lengua Española

El próximo viernes 8 de abril, a las 12 de la mañana,  se presenta en el Instituto Cervantes (sede de Alcalá de Henares, Libreros 23) el proyecto AGLE de Salvador Fernández Ramírez, a cargo de Ignacio Bosque y Manuel Leonetti. La presentación tendrá lugar en el seno del encuentro Yo, gramático/a.

http://www.cervantes.es/

Etiquetas: