Alirón

10 septiembre 2007 16:16

Recibo esta consulta en un comentario a un post.

Me gustaría preguntarle por el origen de la expresión “alirón”. Al final del capítulo 5 de “El candidato melancólico”, usted menciona el grito árabe “al i’lán” como origen del grito de guerra del Athletic. Sin embargo, servidora siempre había pensado que procedía de “ALL IRON”, por la denominación que se usaba antiguamente en los Altos Hornos de Bizkaia para clasificar los terrenos según su concentración en hierro.

Parece ser que a principios del siglo XX, algunos ciudadanos británicos afincados en Bilbao dieron en denominar así al equipo, y el asunto concluyó con toda la afición entonando el “ALL IRON”, que se quedó en “alirón”.

¿Podría aclarar algo más sobre el tema?

Bien: mi etimología procedía de una fuente excelente: Corriente, Federico (1999), Diccionario de arabismos y voces afines en iberorromance, Madrid, Gredos (reseña), aunque es cierto que las cuestiones de historia de las palabras son movedizos…

Había oído alguna vez esta etimología que me cuenta. “All iron” se pronunciaría algo así como olairon, y por supuesto, nunca con el acento en la última sílaba: es improbable que diera lugar a “alirón”. La palabra no figura en los corpus de la Academia hasta finales del siglo XX (aunque estos corpus no son infalibles… Yo creo personalmente que es una “etimología popular culta”.

Etiquetas:

La puntuación, para los más pequeños

09 septiembre 2007 12:12

Acaba de salir en Serres ¡Me como esa coma! (¡Glups!: parece que la puntuación es importante), con ilustraciones de Emilio Urberuaga.

Etiquetas: