El pseudo-inglés
02 julio 2010 21:21
No es una cuestión nueva, pero me he encontrado recientemente con dos casos. El primero es una empresa de asistencia a la ancianidad, llama Asisted [sic, por “Assisted”].
La segunda, y más divertida, es esta “Piscin Shop”: en inglés ‘piscina’ se dice swimming pool, pero esta inexistente piscin suena a una improvisación brillante:
—¿Cómo es ‘piscina’ en inglés?
—(con voz impostada, como de película americana) Piscin…