El bowdelizador que bowdlerice…

10 enero 2011 11:11

Hace poco salió a la luz la noticia de que en una obra de Mark Twain se iban a suprimir expresiones presuntamente racistas.

En la versión inglesa de esta noticia, una palabra me llamó la atención:

Being an iconic classic, however, hasn’t protected “Adventures of Huckleberry Finn” from being banned, bowdlerized and bleeped. It hasn’t protected the novel from being cleaned up, updated and “improved.”

El verbo to bowdlerize (‘censurar una obra literaria’) se usa en honor de Thomas Bowdler, quien creó una edición de las obras de Shakespeare notablemente dulcificada.

Las derivaciones a partir de un nombre propio (de una figura histórica o de ficción)  son frecuentes en español: onanismo, chauvinista, rocambolesco, aunque la mayoría son sustantivos. Verbos hay menos: donjuanear.

Mi pregunta es: ¿qué figura de la cultura en lengua española merecería dar lugar a  un verbo que indicara la acción de censurar una obra?

8 comentarios

Mario dijo...

No es un personaje, pero sí es un hito que merece la pena convertirse en verbo: mogambizar, o sea, ejercer sobre algo la censura que se hizo sobre la película Mogambo.

10 enero 2011 14:18
precarisimo dijo...

El apócrifo del Quijote no censuró, pero sí manipuló una obra literaria. Avellanedar. Hasta podria convertirse en un recurso literario más. En cierto sentido, Avellaneda se tomó la licencia de modificar una obra ajena, como hoy reclama la filosofía copyleft.

El DRAE también recoge ‘celestinear’.

10 enero 2011 23:28
maria dijo...

¿Qué tal el verbo “censurar”?

Si no se ha creado sola…mejor no complicarlo.

12 enero 2011 12:37
Iñaki Cano dijo...

Iribarnizar.

12 enero 2011 14:56
Santiago dijo...

Podríamos añadir una nueva acepción a “celar”. Hombre,
María, es por divertirnos. (¿”Hombre, María” o “Mujer,
María?)

13 enero 2011 00:30
Iñaki Cano dijo...

Acabáramos. Ahora resulta que las palabras se crean
solas… .-)

17 enero 2011 03:40
Gorki dijo...

Hay una muy actual, pero considerarla figura es excesivo, la de la actual ministra de Cultura Gonzalez-Sinde. ¿que tal suena Sindetizar.Ejemplo. Voy a sidetizar esta e web

17 enero 2011 15:31
Anónimo dijo...

Celarizar o wertsindear.

26 enero 2015 20:59