Generación de palabras de argot

21 marzo 2007 17:17

En el español de España (ignoro si en el de otros sitios) hay un recurso lingüístico bastante productivo para convertir palabras usuales en otras de la jerga juvenil y marginal.

El procedimiento consiste en truncar la palabra, y añadirle el sufijo -ata. El resultado mantiene el género gramatical de su origen. De “bocadillo” sale bocata; de “guardia de seguridad”, segurata; de “ordenador”, ordenata; de “drogadicto”, drogata.

Hasta se ha convertido en marca comercial: Bocatta (con esta demencial -tt- italianizante) existe desde 1986…

¿Sabrían los lectores encontrar más ejemplos? ¿Está activo este procedimiento fuera de España?

Etiquetas:

30 comentarios

Saturnino dijo...

Sociata por socialista, está muy extendido en España.

22 marzo 2007 00:15
Carlos Capote dijo...

Corbata… (broma)

22 marzo 2007 07:55
Anonymous dijo...

Sí, sí… Broma, pero me ha recordado uno muy antiguo: cubata, de cubalibre.

22 marzo 2007 08:00
Miss Oxímoron dijo...

¿Valen también con sufijo -aca (o -aka)?, como el mensaka de Mañas…

22 marzo 2007 10:17
José Antonio Millán dijo...

Miss Lady, gracias. Cierto: -ac/ka es una variante interesante. Pero no recuerdo otro aparte de “mensaka” de “mensajero”)…

22 marzo 2007 10:31
Miss Oxímoron dijo...

¿Sudaca?

22 marzo 2007 10:51
José Antonio Millán dijo...

¡Claro! “sudaca” de “sudamericano”. Ejemplo real.

22 marzo 2007 10:53
Otros dijo...

Negrata, niñata.

22 marzo 2007 14:14
Miss Oxímoron dijo...

Me van saliendo con cuentagotas, y no son tan sonados como los ya citados, pero ahí van: hevyata (fan de AC/DC) y separata (por separado).

22 marzo 2007 15:37
Miss Oxímoron dijo...

¡Ah sí! Negrata.

22 marzo 2007 16:00
Gorki dijo...

No sé suficiente catalán para saber si “buchaca” es bolsaca o bolsito. Tu Millán que vives alli puedes aclararlo.Por cierto, en referencia a tu viejo tema de palabras derivadas del euro, ha triunfado el “mileurista” como nombre para una generación/situación laboral

25 marzo 2007 08:23
porras dijo...

Acabada en -aca, pantaca (o pantacas) por pantalón (o pantalones, que nunca sé cuál es el uso correcto).

25 marzo 2007 20:10
porras dijo...

Acabada en -aca, pantaca (o pantacas) por pantalón (o pantalones, que nunca sé cuál es el uso correcto).

25 marzo 2007 20:12
Gorki dijo...

Masocas, que sois todos unos masocas, buscando derivados terminados en aca.

26 marzo 2007 01:18
José Antonio Millán dijo...

Descubro funcionata (de “funcionario”), con blog y todo.

26 marzo 2007 08:28
Anguloscuro dijo...

De vacaciones…, vacatas

27 marzo 2007 17:12
MacCano dijo...

A mi se me ocurre con -eto, por ej. Buseto, de Autobus.

28 marzo 2007 23:00
Gpunto dijo...

Jamillan y tu que opinas de las declaraciones del director de la Carvanteshttp://www.20minutos.es/noticia/218036/0/espanol/cervantes/internet/Es correcto poner ;-) o, XD, o q, o salu2, cunado se escribe un email perdona que utilice este medio para conectar contigo.Salu2

29 marzo 2007 12:15
Gpunto dijo...

Naturaca por naturalmente.Típica expresión de los chulapones madrileños,según los sainetes de Arniches.La cosa no es moderna, viene de antaño ¡Naturaca!. Ya lo dijo la seña Paca.

29 marzo 2007 22:02
Anonymous dijo...

algo desfasado ya: tocata. (Con un origen totalmente diferente: mentecata.

08 abril 2007 11:46
bebert dijo...

de fumador, fumeta. de cabeza, chaveta. de pantalón, pantaca.

09 abril 2007 23:27
josec dijo...

Cazata por cazadora, y ordenata, claro.

13 abril 2007 12:31
josec dijo...

De porro, porreta; y grifota de grifa.

13 abril 2007 13:26
bebert dijo...

Hola Josec, me parece que “porro” tiene múltiples sinónimos en la conversación entre fumetas (que no son todos marginales): peta (quizás pueda entenderse como una derivación en -eta de “pitillo”, aunque creo que es apócope de “petardo”) o fly, o yoi (por contagio del inglés). Hay muchos…

17 abril 2007 17:03
Anonymous dijo...

rotulata, de rotulador

17 abril 2007 17:05
Saturnino dijo...

Jubilata es de jubilado

26 abril 2007 11:13
Anonymous dijo...

segurata, guardia de seguridad

23 septiembre 2008 20:08
Lu dijo...

Aquí un artículo sobre “pantaca”.http://romera.blogspot.com/2009/01/pantaca.html

31 enero 2009 20:17
Sue dijo...

A partir de pegatina, “pegata”.

01 noviembre 2011 16:12
jamillan dijo...

“las neutras expresiones “hombre del bar”, “camarero”, “vigilante de seguridad”, “jubilado” o “mujer de la limpieza” aparecen degradadas con la adición del sufijo –ta o –ata: bareta, camata, segurata, jubileta, fregata”, como ejemplos de disfemismo.

19 noviembre 2011 14:26

Comentar

  • Nombre: (obligatorio)
  • Correo: (obligatorio, pero no se publicará)
  • Web:
  • (aparecerá después de que se apruebe)