Historia de los signos de corrección de pruebas
08 marzo 2011 9:09
En los Cahiers GUTenberg hay un artículo de Jacques André: Petite histoire des signes de corrections typographique. Lo he visto en el nuevo blog De Editione de Silvia Senz.
El pequeño recorrido por fuentes básicamente francesas (desde los signos ad hoc de creadores como Balzac hasta la estandarización) me he hecho añorar la existencia de datos similares para la edición española. Tal vez nuestros lectores lo sepan: ¿existe algún estudio sobre el tema?
Etiquetas: Control de calidad, Grandes lecciones del pasado
8 comentarios
Me imagino que habrá que consultar a Pepe Martínez de Sousa.
(http://www.martinezdesousa.net/index.html)
Un saludo.
Es curioso. Mencionaste ese mismo artículo en tu antigua versión del blog (http://www.jamillan.com/lbblog4.htm), en una anotación fechada el 5 de septiembre de 2004.
Me acuerdo bien porque entonces empezaba yo con mi blog y la referencia a esa anotación y a ese artículo de Cahiers GUTenberg fue uno de mis primeros posts (http://filoblogia.blogariak.net/2004/09/inprenta-probetako-ikurren-historia/).
Daré datos en De Editione, pasada la semana blanca dels collons.
@Ricardo Bueno: una vez cada siete años se puede volver a citar un artículo… ;-)
La verdad es que me he encontrado un bonito caso de signos de corrección del XVIII español , y eso me ha (re)activado el tema.
@Ricardo Bueno @jamillan: Anda, qué recurrencia. Pues resulta que en mi caso sí era la primera vez que daba con ese artículo (creo).
También tengo anotadas en alguna parte las referencias de obras donde se recogen signos de corrección muy parecidos a los de imprenta, usados en siglos pretéritos entre notarios escribientes. A ver si encuentro el momento de buscarlas.
Hola.
En la web de la Unión de Correctores se puede descargar la obra _Códigos tipográficos_, por gentileza de su autor, Oriol Nadal.
http://www.uniondecorrectores.org/Mambo/index.php?option=com_content&task=view&id=111&Itemid=2
Un estudio sobre la trayectoria de estas obras en nuestro país.
Que lo disfruten.
Antonio
Muchísimas gracias a Antonio, por la pista, y a Oriol Nadal, por su generosidad. Voy a bajarme el libro corriendo.
En la obra Manual de edición y autoedición. Madrid: Pirámide, 1974, José Martínez de Sousa dedica un capítulo a la corrección y, en concreto, un apartado especial con un cuadro de “llamadas, signos y señales empleados en la corrección de originales y pruebas tipográficas”.
Gracias por el bloc.