¿Qué hay en un enlace?

25 julio 2007 11:11


Un problema que existe con los enlaces hipertextuales es que uno no sabe dónde van a ir a parar: es la famosa opacidad del link. Hay casos muy claros; un enlace que contiene una refencia directa a una entrada de blog o a un artículo de un periódico. Pero un enlace metido en una palabra del interior de una frase puede ofrecer cualquier cosa: una ampliación, un excurso, una contraposición, un chiste, una imagen…

Uno de los usos retóricos que puede tener el salto hipertextual es sencillamente el de señalar. He aquí un bonito caso, que ha traído a mi atención Melisa Tuya: el diario El Mundo, en una noticia sobre el ridículo secuestro de El Jueves, desliza una sarta de enlaces. He aquí el párrafo en cuestión:

A partir de la aparición de la noticia, y de la viñeta, en casi todos los grandes medios de comunicación españoles, la decisión judicial sobre la polémica portada ha generado un intenso debate en gran parte de la blogosfera hispana.

Como se observará, con solo pasar el puntero por encima:

  • casi es ABC
  • todos es El Periódico
  • grandes es El Mundo
  • medios es El País
  • comunicación es 20 Minutos
  • españoles es La Vanguardia

¡Precioso ejemplo! El link del adverbio casi lleva al único medio que no reprodujo la portada. El del calificativo encomiástico grandes apunta a sí mismo , y el descriptor geográfico-político españoles señala a un diario catalán, probablemente por molestar…

Y aún habrá quien piense que esto del enlace es trivial…

Comunicación viciada

02 julio 2007 11:11


Supongamos que cada vez que voy a comprar el periódico el kioskero me ofrece un chicle. A la tercera, le digo: “No gracias : si quiero uno ya se lo pediré”. Y el kioskero, si no es un negado, capta el mensaje.

El texto electrónico es una materia dinámica, que presenta rasgos muy útiles, como la interactividad con el lector. Esto ha hecho que se use especialmente en situaciones de diálogo con un usuario. Pero en la comunicación escrita deben imperar principios análogos a los que se tienen en la oral. Por ejemplo: no ser pesados, no repetir las mismas cosas una y otra vez.

La web del Open Bank (una institución que opera únicamente de forma remota) hace lo siguiente cada vez que uno pide hacer una transferencia: interpone una pantalla ofreciendo un envío automático de un SMS de aviso de las transferencias. Yo no lo quiero, y pulso el no, pero a la siguiente transferencia, me lo vuelve a preguntar, y a la otra y a la otra, y a la otra… Hay tantas soluciones que da hasta risa proponerlas. Por ejemplo: una línea donde diga “Para obtener notificación por SMS haga clic aquí”.

Otra mala practica: colocar un anuncio cuando uno pulsa la orden de efectuar una transferencia. Veamos: el clic es la orden para que parte de mi dinero vaya a otro lugar; meter ahí un anuncio intersticial va contra las reglas más elementales no sólo de la ergonomía, sino de la comunicación general. ¿Se ha efectuado la transferencia? Si cierro la ventana del anuncio, ¿sigue su camino la transacción? ¿Debo hacer clic de nuevo en la orden de transferir?

El texto y los clics son los únicos medios de contacto entre un banco (o cualquier institución virtual) y sus clientes. La mala gestión de la comunicación digital, viciándola con repeticiones, clics innecesarios y publicidad, sólo redunda en perjuicio del cliente.

Esconder bajo un pliegue

02 julio 2007 10:10


No pregunten cómo, pero el azar (madre de la serendipia) me hizo caer en un foro juvenil sobre manga, ese tebeo japonés cuyo disfrute esta vedado a nadie con más de 17 años… Concretamente era el foro de Naruto.

Sorprendido por la maravillosa capacidad de las personas para escoger aficiones bizarras, y comunicarse calurosamente sobre ellas, fui pasando por los mensajes del foro hasta que de pronto, observé unos botoncitos repartidos aquí y allí con la leyenda spoiler. Un spoiler es (incluso en español) un dato o información que desvela un aspecto de la trama. Resulta que el manga Naruto tiene ya unos cuarenta tomos, y es muy distinto que hable sobre un personaje quien se los ha leído todos, o un recien llegado a la serie.

Como los foros los escriben y editan los propios usuarios, son ellos los que tienen la responsabilidad de marcar la información peligrosa, como dice en las normas del Foro:

No pongas spoilers del manga sin poner las etiquetas [spoiler] y [/spoiler] … así evitaremos que destripes el futuro de la serie a otros usuarios.


El uso más normal, por ejemplo en críticas de cine o libros, es introducir la frase “sigue un spoiler“, de modo que el lector amante de las sorpresas se detiene ahí (aunque a los más obsesivos se les irá un poco el ojo hacia abajo, con el consiguiente riesgo). Pero este sofisticado foro ha recurrido a plegar la información potencialmente reventadora de la trama debajo de un botón (el concepto de pliegue o papiroflexia del texto lo he tomado de Antonio Rodríguez de las Heras). Cuando se hace clic en el botón, aparece el texto en cuestión (el ejemplo proviene de aquí):

Por cierto, estos foros de participación de lectores son una herramienta promocional de primera magnitud. Ni pagando podrían los editores conseguir tal cúmulo de información y una atención tan estrecha a los lectores. Pero proporcionando el terreno para que estos se encuentren (botones de spoiler incluidos), la comunicación brota por sí sola. (Gracias a Bruno por su asesoría sobre el universo Naruto).

I Premio Literaturas del Texto al Hipermedia

30 junio 2007 17:17


El 30 de octubre finaliza el plazo de presentación del I Premio Literaturas en Español del Texto al Hipermedia, que financian Microsoft Ibérica y la Universidad Complutense y coordina el Grupo de Investigación Literaturas Españolas y Europeas del Texto al Hipertexto (LEETHI).

Las bases están (bastante absurdamente) en el desplegable que reza “Menú del curso”. Pueden concursar obras para las siguientes modalidades:

A) Didáctica de las literaturas: Obras en formato digital diseñadas para la enseñanza de las literaturas en español en todos sus niveles.

B) Edición electrónica: Obras editadas en formato digital, escritas en español o traducciones a este idioma.

C) Creación literaria: Obras en formato digital, pertenecientes a cualquier género literario, de autoría individual o colectiva.

El premio valora sobre todo el uso innovador de las posibilidades que ofrece la tecnología electrónica y la calidad y la accesibilidad del interfaz.

Narrativas: como de papel

27 junio 2007 10:10

Una “revista de narrativa contemporánea en castellano”, Narrativas. Ya está en su número 6, con una excelente oferta de relatos.

Narrativas consta exclusivamente de una página de portada, con acceso a cada uno de los números en PDF. Ésta es su declaración de intenciones:

Surge al amparo de las nuevas tecnologías digitales que, sin querer suplantar en ningún momento los formatos tradicionales y la numerosa obra editada en papel, abren innumerables posibilidades a la publicación de nuevas revistas y libros al abaratar considerablemente los costes y facilitar la circulación y distribución de los ejemplares. En este sentido, hemos optado por editar la revista en formato PDF, ya que permite aplicar técnicas de diseño y maquetación propias de la edición tradicional y a la vez facilita su lectura, ya sea desde la propia pantalla o una vez impresa en papel.

Se trata de una publicación electrónica con clara vocación de ser “como de papel”. El medio digital se usa exclusivamente para la difusión: no hay forma de llegar desde la portada HTML de un número hasta una cualquiera de las piezas que contiene. O uno se baja todo el PDF, o no tiene nada… Y, una vez en el PDF, no hay ni enlaces desde los contenidos del índice general hasta sus respectivas páginas.

Señalado esto, me apresuro a decir que es una opción perfectamente legítima, que refuerza la identidad del conjunto “número de revista” (por cierto, con su depósito legal e ISSN y todo), frente a la atomización que supondría una pluralidad de accesos. Por otra parte, los buscadores indizan bien los PDFs, y quien busque a un determinado autor lo encontrará si figura en las páginas de Narrativas. Sin embargo, el recurso de enlazar a un determinado relato (y no a la totalidad del número) está vedado, y eso va en detrimento de la visibilidad de los contenidos individuales… Pros y contras de una determinada opción editorial.

Pero, como digo siempre, es un placer ver cómo los medios actuales de edición y difusión se utilizan para un proyecto de valor.

Variedad digital

26 junio 2007 11:11


El texto digital es una materia prima excepcional para usos de investigación. Entre sus aplicaciones está el análisis de las variantes que aparecen en la transmisión de los textos. El Portal Andrés de Poza (aún en fase de desarrollo) permite seleccionar distintas versiones de un texto para presentarlas alineadas, y así facilitar la comparación entre ellas. En la imagen se ve un documento de 1300, la Carta puebla que consagró a Bilbao como villa.

El usuario puede marcar de dos a ocho versiones de la carta, y se le ofrecerán los textos en columnas paralelas. Las palabras que provienen de abreviaturas desarrolladas las muestran al pasar el puntero por encima (lamentablemente no funciona en Firefox).

Texto electrónico autoreferente

17 junio 2007 10:10


Da la impresión de que los nuevos textos electrónicos no hacen uso de las capacidades de autoreferencia a las que hace siglos estamos acostumbrados en papel. El poeta del XVII podía declararse “a la mitad de otro cuarteto”, o el novelista dieciochesco podía prometer solucionar la duda del lector “antes de acabar el capítulo”, pero, ¿cómo nos relacionamos los escritores en soporte electrónico con nuestro medio?

En Paper Cuts, el blog de libros del New York Times, me encuentro con una entrada de Dwight Garner que glosa un libro sobre John Updike. Su texto dice (traduzo libérrimamente, porque me siento incapaz de hacer justicia al “a blissful snort of unfiltered catnip”):

Si usted es como yo, encontrará que este extraño libro es una bendita vaharada directa de hierba aromática. Si no, huya ahora mismo. No haga clic en el pequeño botón “leer más” contra el que está a punto de chocar. Leer más.

No está mal, ¿no? El autor, conocedor de que el sistema de blogs del New York Times ofrece sólo los primeros párrafos, utiliza el enlace para separar a los lectores que son “como él” de los que no. Y por otro lado está esa bonita visión del lector desplazándose por las líneas como un vehículo, hasta chocar con el enlace…

Para apoyo del lector

26 abril 2007 13:13


Una posibilidad teórica en el campo de las publicaciones electrónicas es que se suministren herramientas que ayuden al lector, por ejemplo: diccionarios accesibles en salto hipertextual. Digo “posibilidad teórica” porque no se ve con mucha frecuencia…

El New York Times lleva en sus páginas una advertencia que reza: “para encontrar información de referencia acerca de las palabras usadas en este artículo, haga doble clic sobre cualquier palabra, frase o nombre. Se abrirá una nueva ventana con una definición de diccionario o entrada de enciclopedia”.

Y así es: sobre el editorial de hoy, “Armas y más armas” hago clic en gun y me aparece una ventana con definición y entrada enciclopédica de gun control, que efectivamente era el concepto clave del artículo. Este servicio lo proporciona Answers, y curiosamente tiene patrocinador: se advierte que “las herramientas del artículo están patrocinadas por” y sigue una web de películas.

Webnovela

02 abril 2007 9:09


Una estimable webnovela histórica, Don Juan en la frontera del espíritu, de Juan José Diez, que intenta al tiempo dar una superficie de lectura familiar (incluso con pasada de páginas) y hacer uso de los recursos de la Red (a través de enlaces hipertextuales).

La obra reconstruye algunos episodios de la vida del escritor Juan Valera como embajador en Washington. El autor ha producido también una reflexión teórica sobre su obra.

Tercer Foro de Edición Digital, México

24 febrero 2007 10:10

El Tercer Foro de Edición Digital se llevará a cabo los días 14, 15 y 16 de marzo del 2007 en La Casa Universitaria del Libro (Orizaba 24, Col. Roma, México DF).

Organizado por la Universidad Nacional Autónoma de México, a través de la Dirección General de Servicios de Cómputo Académico, la Coordinación de Publicaciones Digitales y la Revista Digital Universitaria, este foro se ha ido convirtiendo en uno de las reuniones más importantes sobre edición digital en lengua española.