Audiolibros

04 junio 2007 10:10

Periódicamente surgen proyectos que intentan aprovechar la capacidad de la Red para difundir también ficheros audio, y difundir libros grabados. Leer escuchando, creado en México, es el último que ha llegado a mis oídos.

Difunde archivos de obras literarias, o de textos de importancia histórica, en formato MP3 (que por tanto podrán ser oídos en el ordenador, o en muchos tipos de aparatos portátiles). Sus grabaciones las llevan a cabo voluntarios. Ésta es su declaración:

A pesar de que Leer Escuchando puede ser usado como una herramienta de apoyo para la lectura en débiles visuales o ciegos, o como un espacio para la práctica del español en países de habla extranjera, su objetivo principal es el de ofrecer una nueva propuesta no oficial para promover el hábito de la lectura en México; no sólo ofreciendo audiolibros a las personas, sino exhortándolas a leer en voz alta para crear sus propios archivos.

Sus contenidos están bajo una licencia GNU, pero los problemas a los que se enfrenta cualquier proyecto de este tipo saltan a la vista en esta advertencias sobre derechos.

La web de Coelho

03 junio 2007 10:10


¿Necesita una web uno de los escritores más vendidos del mundo? A juzgar por lo que hace Paulo Coelho, sí…

Coelho tiene una página web en dieciséis lenguas (siete de las cuales ni siquiera se escriben en caracteres latinos), donde aparecen fotos, descargas, la agenda del autor e incluso partes de su última novela, de la que publica nueve capítulos (eso sí, sólo en once lenguas): La bruja de Portobello. Los lectores tienen oportunidad de discutirla e incluso intervenir en concursos sobre ella. También hay diversos materiales de su autoría, como discursos, o el texto íntegro de su libro más famoso, El Alquimista.

¿Por qué hace esto un autor reconocido? En parte, porque él (y sus agentes y editores) saben que hoy en día parte de la conexión entre autores y lectores se dirime en la Web. Pero también les consta que en la Red hay una demanda general de materiales de los creadores famosos, y que si no se los dan los propietarios, otros lo harán:

He descubierto el sitio Internet The Pirate Coelho donde existe una colección completa de mis obras en varias lenguas. Mis editores fueron alertados sobre eso y es muy probable que el sitio no quedaré [sic, por “quedará”] mucho tiempo en línea.

Efectivamente: la dirección que da ya no está en línea, pero el mismo sitio del autor ofrece porciones importantes de su obra. Un curioso efecto lateral, ¿no?

De los incontables males que produce la lectura

01 junio 2007 17:17


Acabo de recibir el precioso volumen dirigido por Antonio Castillo Gómez y editado por Verónica Sierra Blas,
Senderos de ilusión. Lecturas populares en Europa y América latina (Del siglo XVI a nuestros días), Gijón, Trea, 2007. Aquí se puede ver el índice y una explicación de la obra.

En espera de la lectura dilatada que sin duda merece, en ese ojeo (y hojeo) al azar que es uno de los momentos clave del primer contacto con un libro, caí sobre el capítulo dedicado a “Enfermedades de la lectura en el siglo XVIII”, por Manuel-Reyes García Hurtado.

En la larga historia de las oposiciones al ejercicio de la lectura, por motivos morales, en el siglo XVIII empezaron a llegar los argumentos médicos. Samuel Auguste Andre David Tissot, de Lausana, escribió el opúsculo de cuya traducción inglesa mostramos la portada: An Essay on Diseases Incidental to Literary and Sedentary Persons, y que se puede consultar o descargar íntegro en Google Libros.

Tissot era un azote de los vicios solitarios (como prueba, su obra sobre los males del onanismo), y no duda en atribuir a la práctica de la lectura desde piedras en la vejiga hasta hemorroides, pasando por afecciones psiquiátricas como la melancolía. El capítulo de García Hurtado da cuenta de la traducción española de la obra: el texto de Tissot es de 1766 y la traducción española de 1771, y de las reacciones que se produjeron frente a sus afirmaciones.

Sin ninguna duda, y gracias a publicaciones como la de Senderos de ilusión, estamos avanzando en el conocimiento de muchos aspectos clave de la práctica social de la lectura entre nosotros.

Buscar en la Web

01 junio 2007 9:09

La revista Novática presenta en su último número impreso (y en versión digital en inglés en Upgrade) un especial dedicado a la “Búsqueda en la Web del Futuro”, editado por Ricardo Baeza-Yates, Paolo Boldi y José-María Gómez-Hidalgo.

Usamos de forma tan natural los buscadores en la Web que nadie se para a pensar en lo que tiene detrás. Para los que provenimos de disciplinas de las Humanidades, la sorpresa mayor al asomarse a su forma de trabajar es que realmente los buscadores no operan desde la comprensión de los textos que hay en las webs, sino que consideran éstos como meros “sacos de palabras”, sobre las que establecen relaciones estadísticas, de referencia mutua, etc.

Sin embargo, la Web del futuro exigirá muchos más conocimientos por parte de los sistemas automáticos: interpretación de búsquedas formuladas en lenguaje natural, reconocimiento del contexto, personalización de servicios, traducción… Como resume Ricardo Baeza-Yates, referido al contenido de la Web:

hoy en día estamos tan solo empezando a “rascar en su superficie”, debido al volumen de datos implicado y a la complejidad de los problemas planteados.

¿Sirven de algo los escritores de ficción?

01 junio 2007 9:09


Aparentemente, algunos sí: según USA Today, el Departamento de Seguridad Nacional de los Estados Unidos lleva años utilizando escritores de ciencia-ficción para pensar sobre posibles amenazas, y no sólo invasiones extraterrestres (como algún malpensado podría suponer), sino todo tipo de ataques terroristas. Arlan Andrews, un autor del género, explicó por qué les habían llamado: “pasamos la totalidad de nuestras carreras viviendo en el futuro”. (Vía Barrapunto, resumen en español) .