El Proyecto Gutenberg, al día

20 enero 2009 9:09


Ahora que empiezan a abundar los lectores de libros electrónicos, se agradece la existencia de obras que incluir en ellos. Precisamente en estos momentos se percibe hasta qué punto fue visionario el planteamiento del fundador del Proyecto Gutenberg. Permítaseme la autocita, de un artículo de hace más de diez años, sobre el viejo tema de la Biblioteca universal

El formato en que se ponen las obras [en el PG] constituye toda una declaración de principios: los textos están en lo que Hart llama “Plain Vanilla ASCII”, que podríamos traducir como “ASCII corriente y moliente”, es decir, la versión más simple del conjunto de caracteres estándar. El intento del Proyecto es que las obras sean accesibles con cualquier software o hardware, antiguo o moderno, Amstrad, Mac, PC o Unix. Hart lo ve como una reacción contra la presión comercial a cambiar de programas y equipos constantemente… para encontrar con frecuencia que las nuevas configuraciones impiden acceder a datos antiguos.

En el resumen que el Proyecto ha hecho sobre el año pasado destacan los siguientes datos: se han superado los 32.000 libros, lo que significa que Gutenberg tiene tantos libros como la biblioteca pública norteamericana media.

En cuanto a las lenguas, éstas son las primeras (no hay muchos libros en español, no…):

  • 23,374 English (EN)
  • 1,343 French (FR)
  • 557 German (DE)
  • 482 Finnish (FI)
  • 395 Chinese (ZH)
  • 380 Dutch (NL)
  • 292 Portuguese (PT)
  • 219 Spanish (ES)
  • 174 Italian (IT)
  • 62 Latin (LA)
  • 55 Esperanto (EO)
  • 54 Tagalos (TL)
  • 50 Swedish (SV)

Y, por supuesto, el formato universal de las obras, al que aludíamos al principio, las convierte también en buenas candidatas a pasar a smart phones (como el iPhone).

Etiquetas: , , ,

5 comentarios

Marta dijo...

¿De quién depende la incorporación de títulos?

20 enero 2009 10:13
Amahelarte dijo...

A mi entender, un gran proyecto. Saludos por acá.

20 enero 2009 11:56
José Antonio Millán dijo...

Marta, yo creo que de los voluntarios que los teclean o escanean y corrigen…

21 enero 2009 19:34
Julian dijo...

Yo lo he venido utilizando desde que supe de su existencia. Los libros de Seton y Thoreau, Kiplin fueron mis primeras lecturas.Cuando uno de mis libros esté en Gutenberg… será un buen día.

26 noviembre 2009 22:08
Anonymous dijo...

Gracias al Proyecto Gutenberg he podido descargarme un libro -de 1876- que necesitaba consultar para mi tesis, ¡no me lo podía creer! Pero después me he puesto a leer atentamente lo del copyright y, aunque advierten que son de dominio público en EEUU, igual no es así en otros países.. Glups.. Espero que no pase nada en España porque no quiero acabar en el cuartel de la Guardia Civil, y menos por culpa de la tesis..

29 enero 2010 22:23

Comentar

  • Nombre: (obligatorio)
  • Correo: (obligatorio, pero no se publicará)
  • Web:
  • (aparecerá después de que se apruebe)