El encuentro entre la tipografía y el ordenador

05 marzo 2009 9:09


A mí los Premios Príncipes de Asturias me traen bastante al fresco, pero un aspecto reciente me ha hecho gracia: Steve Jobs, el creador del Mac, es candidato al premio Príncipe de Asturias de Investigación Científica y Técnica. Cuenta Ramón Peco en Soitu que la idea proviene del sector de las artes gráficas, donde Apple empezó hace décadas a facilitar el trabajo tipográfico, y quien la ha impulsado es «uno de esos veteranos y fieles usuarios […], Ángel Luis Fernández, presidente de la Asociación de Empresarios de Artes Gráficas de Asturias (AGA), veterano maquero» .

Preguntándole sobre esa histórica fidelidad de las gentes de su gremio con Apple, nos cuenta que la clave está en la «coherencia» de los Mac, para ellos eso ha sido clave a la hora de obtener resultados exactos entre lo que se ve en pantalla y lo que se reproduce en papel. De hecho, nos explica que la fidelidad del sector está provocada porque desde hace muchos años Apple apostó por ellos al difundir el lenguaje de impresión PostScript y desarrollar las impresoras LaserWriter, que mantenían la fidelidad entre lo que aparecía en la pantalla y las pruebas impresas. Precisamente esa ‘coherencia’ de las tecnologías de Apple es el factor que señala como la principal clave de que la comunidad de usuarios en España naciese entre los profesionales creativos, pues estos «prefieren no comprar algo mediocre».

Cita luego Soitu el discurso de Jacobs Jobs en la Universidad de Stanford, donde se pueden ver algunas de las claves de su creación:

Y mucho con lo que me encontré después como consecuencia de hacerle caso a mi curiosidad e intuición resultó no tener precio. Déjenme ponerles un ejemplo: Reed College [la Universidad que abandonó] ofrecía en ese momento la que quizás fuera la mejor enseñanza de caligrafía del país. A lo largo del campus cada cartel, cada etiqueta y cada cajón estaban bellamente caligrafiados a mano. Como había abandonado los estudios y no tenía que ir a las clases obligatorias, decidí ir a clases de caligrafía para aprender a hacer eso. Aprendí sobre tipografías ‘serif’ y ‘sans serif’, sobre el espacio entre las letras, sobre aquello que hace grande una tipografía. Era hermoso, histórico, artísticamente sutil de un modo que la ciencia no puede captar, y me pareció fascinante. Nada de esto tenía la más mínima aplicación práctica en mi vida. Pero diez años más tarde, cuando estábamos diseñando el primer Macintosh, todo esto volvió a mi mente. Y diseñamos el Mac con todo eso en su interior. Fue el primer ordenador con una tipografía bonita. Si nunca hubiera ido a ese curso universitario, el Mac no hubiera tenido varias tipografías o fuentes espaciadas proporcionalmente. Y como Windows simplemente copió a Mac, posiblemente ningún ordenador los tendría ahora. Si nunca hubiera decidido dejarlo [la Universidad] y hacer ese curso de caligrafía, los ordenadores personales no tendrían la maravillosa tipografía que poseen.

Etiquetas: ,

El alfabeto tridimensional

06 enero 2009 13:13

La víspera de Reyes me trajo por correo un precioso regalo (¡gracias, Virginia!). Se trata del ABCD3D, de Marion Bataille, que ha editado en España Kókinos. Es un pop-up book, o libro desplegable y animado, que tiene como tema las letras del abecedario, en sus relaciones formales: ¿no es la R una P que ha estirado la pierna (podría haber dicho Gómez de la Serna)?

En fin: este book trailer podrá dar una buena idea de las maravillas que encierra este libro:


[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=wnZr0wiG1Hg]

Y aquí acabaría la historia de no ser porque el alfabeto español tiene una peculidaridad de la que carecen otras lenguas: la letra Ñ. Resulta que estas obras tridimensionales, que exigen un sinfín de troqueles y manipulados para montarse, se hacen tradicionalmente en países con mano de obra barata: éste está fabricado en China, y antes los pop-ups solían hacerse en Colombia… Las ediciones son internacionales: las tripas (o interior del libro) son comunes para todas las tiradas, mientras que cada cubierta incorpora el nombre del coeditor local.

No es posible incorporar (fácilmente) una peculiaridad a la edición, de modo que el editor español ha optado por una solución muy en el espíritu de la obra: aportar una tilde de la Ñ recortable, que luego cada lector (¿o en este caso habría que decir manipulador?) colocará sobre la N. Esta es la página complementaria, en la que quizás sólo habría que reprochar que se hable de los «convenios tipográficos» (que son cosa sindical) en vez de las «convenciones»…

Etiquetas: , ,

Homenaje a Brossa

30 diciembre 2008 9:09


El poeta y artista catalán Joan Brossa murió hoy hace diez años. El blog dedicado a él, Abloc/gcedari, convoca esta mañana un homenaje simultáneo en diversos blogs y en el propio sitio.

Brossa jugó mucho con las letras, de modo que para homenajearle hemos usado imágenes reunidas en nuestro proyecto Abecedario Industrial y del Comercio que constituyen su nombre. Se trata, en todos los casos, de letras sacadas de enseñas comerciales que han sido sustituidas por imágenes de objetos que se les asemejan. Así:

B, de bar karaoke en Lisboa.
R de maquinaria de obras públicas en Barcelona.
O de cartel de restaurante, Madrid
S de tienda de accesorios de baño, Barcelona
S de tienda de ropa de niño, Barcelona
A de establecimiento de reparaciones, El Tiemblo (Ávila)

Como recuerda esta obra de Brossa en una céntrica calle barcelonesa, lo importante es que las letras hagan gimnasia…

Etiquetas: ,

¿Abreviaturas en textos electrónicos?

22 diciembre 2008 9:09


Las abreviaturas (como bien saben nuestros lectores) tienen por objeto reducir el tamaño de ciertas palabras, bien por largas, bien por consabidas, por ej.: etc.

El uso de abreviaturas contribuyó indudablemente a ahorrar papel y esfuerzo de escritura en los manuscritos, y papel y composición en la imprenta. Siempre que hay un medio o un soporte pobre surgen las abreviaturas; antes en el telégrafo y ahora en los SMS (que, por cierto, no van a destruir nuestra lengua).

Pero ¿tienen las abreviaturas razón de ser en textos en soporte electrónico? Quitando situaciones extremas (como la lectura en un teléfono móvil), en el medio electrónico, por ejemplo en las páginas web, no hay límites de espacio. ¿Por qué siguen utilizándose? En muchos casos, no me cabe duda, por conservadurismo, por transferir directamente los usos del texto impreso al digital, sin plantearse las especificidades de éste.

Me sorprende descubrirlas aquí y allá en las páginas web. El ejemplo superior proviene del sitio de reserva de billetes de Iberia. En principio, parece que habría sitio de sobra para escribir la palabra completa. Sin embargo, recordemos que el texto se puede aumentar de tamaño en muchas webs (recurriendo a algo tan cómodo como la tecla Ctrl más el giro de la ruedecita del ratón), y al hacer eso la tabla en la que estaba insertada quedaría descabalada.

Pero por otro lado, la abreviatura aparece con un subrayado discontinuo y al pasar el puntero por encima surge el texto desarrollado. Mmmm… demasiadas operaciones para una información que debería ser sinóptica. Además el desarrollo de «Hora prog. salida» es «Hora programada de salida». ¿No sería más sencillo poner sencillamente «Hora de salida», dado que hay formas de indicar con claridad cuando hay retrasos?

En fin… Mi impresión es que aún queda mucho por hacer en la organización de la información textual en el medio digital.

Etiquetas: ,

¿Qué hay en dos (o más) letras?

17 diciembre 2008 9:09


Nuestro proyecto de Abecedario Industrial y del Comercio ha llegado a su entrega 7ª y (por el momento) última.

Tras haber seguido la rotulación figurativa popular y comercial en sus elementos individuales, las letras aisladas, desembocamos ahora en las combinaciones de letras. Sólo la fantasía desbordada de la tienda de tés barcelonesa cuya enseña se muestra arriba ha podido conjugar el juego de palabras (Te quiero / Té quiero) con esa figura efébica que constituye la vírgula de la Q la u y la i.

La entrega de Combinaciones reúne una cincuentena de ejemplos de este tipo, comentados en ¿Qué hay en dos (o más) letras?

El Abecedario Industrial y del Comercio ha reunido y comentado a lo largo de tres años más de trescientos ejemplos de todo el mundo en los que las letras quieren ser otra cosa. Y a veces lo consiguen.

Etiquetas: ,

Hipertexto textil

04 diciembre 2008 12:12


Un libro creado por Dan Collier con saltos hipertextuales representados por hilos que van guiando en la lectura.

(Vía One Floor Up; Gracias, Viviana) .

Etiquetas: ,

Diseñar un diccionario

28 noviembre 2008 18:18


Si uno examina el Dictionary de Samuel Johnson, de 1755, encontrará a primera vista un parecido muy grande con los diccionarios actuales, pero las diferencias son también muy grandes.

El diseñador gráfico Mark Thompson, Director de Arte en Taschen 1993?97 y de Collins desde el 2003, publica en Typotheque un precioso ensayo sobre el diseño de los diccionarios Collins. Su escrito, muy bien documentado con imágenes, va desde los niveles microtipográficos hasta la maquetación general. Especialmente interesantes son las consideraciones sobre el cuerpo (o tamaño) de las letras y sobre el modo de destacar los encabezados: un diccionario no se lee, por lo general, de forma continua, sino que el consultante va a la búsqueda de una determinada entrada. En la imagen superior el Collins de 1890, con encabezados a 13 puntos y texto a 7 puntos.

No puedo resumir aquí todo el conjunto de decisiones que Thompson va explicando y justificando históricamente : recomiendo su lectura. Pero sí señalaré que su intervención llegó hasta las cubiertas:

Allí donde los antiguos diccionarios habían sido solemnes, poseídos de sí mismos, casi autoritarios (al menos en el exterior), he tratado de hacer algo ligero, accesible y convincente. En vez del azul oscuro o negro planos de la mayoría de los diccionarios de inglés, con aroma a monarquía e instituciones académicas, las nuevas cubiertas plata de los diccionarios Collins reflejan la luz modulada y, para ser básicamente un ladrillo, parecen ligeramente desmaterializados. No dan la impresión de ser tan pesados como son. Allí donde las cubiertas anteriores tenían algo de masculino ?una especie de imagen de traje oscuro y corbata? las nuevas cubiertas de Collins son más neutras respecto al género, si no más femeninas.


Etiquetas: ,

Harry Duncan, maestro e impresor

27 noviembre 2008 9:09


Leo en The Future of the Book (quizás el primer blog que recibió ese hoy frecuentado nombre) una frase de Harry Duncan:

Los libros son instrumentos de comunicación tan vitales para la civilización que su producción no puede confiarse plenamente a medios automáticos, ya sean industriales, tecnológicos o económicos: en el proceso de transmitir cultura, ellos la incorporan, y por lo tanto necesitan sobrellevar las vicisitudes de la condición humana de modo que reflejen nuestra común experiencia con verdad.

¿Quién era este Harry Duncan? Un tipógrafo, impresor y profesor nacido en 1916 y muerto en 1997. Entre 1956 y1972, Duncan dirigió el laboratorio de tipografía, diseño de libros y producción en la School of Journalism de la University of Iowa. Luego pasó a la University of Nebraska en Omaha. Publicó libros creados en prensa manual en su sello Cummington Press desde 1939 hasta su muerte. Arriba hay un detalle de uno de ellos. Por esa pequeña editorial desfilaron importantes poetas, como William Carlos Williams, Wallace Stevens, Marianne Moore o Tennessee Williams.

Todos los casos que voy encontrando de uso de prensas manuales para la enseñanza de la tipografía están en Estados Unidos. Me consta que la Universitat de Girona posee una imprenta, aunque desarmada y sin utilizar. Tal vez los lectores de este blog puedan darme a conocer más casos.

Etiquetas: , ,

Huellas dactilares de la impresión antigua

21 noviembre 2008 14:14


He aquí un buen ejemplo de un blog especializado. Me refiero a Marcas tipográficas, subtitulado «Un lugar de información sobre marcas, tipografías, y otros identificadores de los impresores del libro antiguo».

Dice José Martínez de Sousa en su Diccionario de bibliología y ciencias afines, Gijón, Trea, 2004, s.v., que la marca tipográfica es la «adoptada por el impresor e impresa en la portada, lomo o colofón del libro», y añade que también se llama escudo tipográfico, marca de imprenta o marca del impresor. Por ejemplo, el escudo superior pertenece al impresor parisino Jean Gesselin, activo entre 1597 y 1642.

Pues bien, de estos signos y de algunas otras huellas de la paternidad de los impresos se ocupa este interesante blog, que agrupa referencias a webs que recogen estas marcas, bibliografía, bases de datos, noticias, y también enlaces a libros digitalizados sobre el tema.

Destaco esto último porque siempre me sorprende ver lo poco que se explota este asombroso recurso de que podemos disponer hoy en día gratuitamente: los millones de libros digitalizados en Google Libros o en el Internet Archive.

Etiquetas: ,

Radiografía de una web

01 noviembre 2008 9:09


El sitio Web Without Words se dedica a reducir sitios web populares a su diagramación o maquetación. En el ejemplo tenemos la web de Barack Obama (abajo) convertida en el conjunto de bloques de imagen y masas de texto que la constituyen (arriba). Una buena forma de reflexionar sobre los constituyentes de una página más allá de su contenido (vía Information Aesthetics).

Etiquetas: ,