Vuelve “Flor de farola”

08 noviembre 2010 9:09

Una de las secciones más antiguas de esta web, Flor de farola, reaparece en forma de blog.

Flor de farola recopiló a lo largo de más de una década quince ejemplos sorprendentes de comunicación escrita: carteles callejeros y géneros afines, los “textos del margen”.

La verdad es que me apetece mucho retomar mis comentarios sobre este tipo de produciiones escritas. Con WordPress me será más fácil editar las entregas, y espero que eso anime mis aportaciones: tengo muchos ejemplos recogidos estos años…

Flor de farola, el blog, se convierte así en el sexto de este sitio.

(Pido excusas por difundir este post también en el blog de Novedades).

Etiquetas: , ,

Estampas languedo[c/qu]ianas II: las vidrieras de Fontfroide

14 septiembre 2010 17:17

Gustave Fayet con su esposa e hijos en el claustro de la abadía

La abadía de Fontfroide fue construida en el siglo XI y, tras diversas vicisitudes históricas, y habiendo perdido el uso religioso, fue comprada en 1908 por Gustave Fayet, que además de industrial adinerado era pintor, amigo y coleccionista de Gauguin y Odilon Redon.

Hombre de gran sensibilidad artística, se propuso reponer las vidrieras de la abadía, para lo que contó con la colaboración de René Billa (quien adoptaría el pseudónimo de Richard Burgsthal). Para ello, Fayet financió en 1912 la creación de una vidriería que resucitara las técnicas medievales.

Aparte de obras con vidrios elaborados ad hoc, Billa creó un singular conjunto de vidrieras que aprovecharon fragmentos de otras destruidas en la primera Guerra Mundial en las catedrales del norte de Francia, sobre todo la de Reims. Con estos elementos destrozados de obras anteriores, Billa compuso unos curiosos collages. A los lectores de este blog les interesarán sobre todo las obras que utilizan vidrios con escritura gótica, restos de antiguas inscripciones. Abajo ofrezco un detalle.

Quien quiera ver otras muestras de estas  vidrieras puede navegar con precauciones esta página dedicada a las abadías del Aude.

Etiquetas: , ,

Del golpe a la caricia

22 junio 2010 9:09

Es posible que uno de los últimos residuos de las primeras tecnologías de la escritura mecánica, el tecleo, esté a punto de desaparecer. Según cuenta el New York Times, Cliff Kushler, que ya inventó el sistema de predicción de palabras que usan muchos móviles, ha concebido un sistema especializado para las pantallas táctiles que usan dispositivos como los teléfonos móviles. Se llama Swype.

Cuando ya no hay que actuar sobre una palanca para que baje una matriz de la letra sobre la cinta entintada, ni hay que bajar un dispositivo físico que lanza una señal al ordenador, ¿por qué seguir con el viejo sistema de golpear con los dedos, ahora sobre una superficie lisa y homogénea?

La nueva modalidad de escritura digital, Swype, se basa en el deslizamiento sobre la superficie del “teclado”. Éste, por otra parte, y a pesar de la innovación, seguirá siendo el viejo QWERTY, diseñado para evitar los problemas en las máquinas de escribir mecánicas…

Las soluciones que da Swype para escribir en mayúsculas, escoger entre varias palabras posibles, etc., son muy ingeniosas. La aplicación da soporte en varias lenguas.

La comparación entre la escritura en Swype y en otros sistemas, como el iPhone (aunque sea con los dos pulgares), es bastante odiosa…

Etiquetas: ,

El coloquio de los signos: ensayo visual en Barcelona

15 junio 2010 9:09

La Fundación Suñol de Barcelona acaba de inaugurar la exposición Signos y escrituras,

una exposición colectiva que reúne cuarenta y dos obras de los artistas Tàpies, Llimós, Rabascall, Aballí, Villalba, Zush, Menegon, Alexanco, Viladecans, Aguilar, Chillida, Salinas, Millares, Socías, Tolosa, Sabaté, Parramon, Broto, Teixidor, Boetti, Miralda, Weiner, Guzmán y Pazos, todas ellas de los fondos de la colección Josep Suñol y realizadas entre 1972 y 2008. La exposición pretende enfatizar el papel del signo y la escritura en las artes plásticas de la segunda mitad del siglo XX, trazando un recorrido descriptivo de estas aplicaciones simbólicas.

Paralelamente a esta muestra, el martes 22 de junio a las 19.30h, presentaré el ensayo visual El coloquio de los signos, diálogo entre algunas de las obras presentes en la exposición, y la cultura gráfica y tipográfica del pasado y del presente. (Entrada libre: para reservar, acudir al enlace anterior).

A las 18.30h está prevista una visita comentada a la exposición, como acto previo a mi presentación.

Etiquetas: , , ,

El “humanista digital”

09 mayo 2010 9:09

L’umanista digitale es el título de un importante libro que acaba de  sacar a la luz la editorial italiana Il Mulino. Sus autores son Teresa Numerico, Domenico Fiormonte y Francesca Tomasi, todos nombres bien conocidos en la especialidad. La obra comienza con una introducción histórica y aborda luego la escritura, la conservación y por último la búsqueda y la organización. Por los títulos de sus capítulos se verá que con frecuencia se apela al el aspecto filosófico, político o ético de las cuestiones planteadas.

Este entrelazamiento de una práctica de saber clásico (el humanismo) con las tecnologías de la información y la comunicación, y con los debates clásicos sobre el conocimiento y los modernos sobre el poder es lo que otorga a esta obra un papel clave en el pensamiento actual.

Éste es su índice (este blog supone que sus lectores pueden entender textos simples en las lenguas romances más próximas: catalán, italiano, gallego, portugués o francés):

Introduzione

1. Storia dell’interazione tra tecnologia e sapere umanistico
1. Nascita del calcolatore: da Turing al PC
2. Quello che il computer non può fare: dall’analogico al digitale
3. Tecnologia amichevole e integrazione con la macchina: il sogno visionario di Bush
4. Un matematico con un Ph.D. in filosofia: Norbert Wiener
5. Etica, politica e informatica secondo Wiener
6. Licklider e la simbiosi uomo-macchina
7. Information processing e biblioteche
8. Il progetto della rete intergalattica
9. Il computer come strumento di comunicazione
10. Nascita di Arpanet
11. Il www: un sistema autore nel cuore d’Europa
12. Il presente del web: web 2.0?
13 Open data e open access: il web desiderabile nel futuro

2. Scrivere e produrre
1. Scrittura, processi culturali, tecnologia
2. Modi di produzione del testo digitale
3. Rete e retorica
4. Tempo della scrittura
5. Spazi dell’usabilità
6. Etnografie digitali
7. Conclusioni-transizioni. L’edizione uomo

3. Rappresentare e conservare
1. L’invecchiamento digitale
2. Preservare tra tradizione e traduzione
3. I linguaggi di marcatura
4. I metadati e la descrizione del contenuto
5. La rivoluzione degli archivi aperti
6. Le biblioteche digitali
7. Repository semantici e networking

4. Cercare e organizzare
1. Il paradosso della ricerca secondo Platone
2. La topologia del web e la democrazia
3. Il ruolo dei search engine nella ricerca di informazioni sul web
4. Il funzionamento dei motori di ricerca
5. Che cosa non va nei motori di ricerca?
6. Strumenti di ricerca alternativi ai motori generalisti
7. Il nuovo ruolo sociale dei motori di ricerca tra etica e politica

Etiquetas: , , ,

Historia de la Cultura Escrita, seminario en Sigüenza

24 marzo 2010 9:09

En Sigüenza (Guadalajara, España) del 7 al 9 de julio del 2010 tendrá lugar el seminario-taller “¿Qué historia para qué escritura hoy?” convocado por el Grupo de Investigación “Lectura, Escritura, Alfabetización (LEA)” y el Seminario Interdisciplinar de Estudios sobre Cultura Escrita (SIECE), de la Universidad de Alcalá, y la Casa de Velázquez.

Programa

MIÉRCOLES, 7 de julio
10.00-14.00 h Muros escritos, muros leídos / Murs écrits, murs lus
· Francisco M. Gimeno Blay [Universitat de València]
· Béatrice Fraenkel [IIAC, École des Hautes Études en Sciences Sociales, París]
· Clara Lamireau [IIAC, École des Hautes Études en Sciences Sociales, París]
· Anne Beroujon [Université de Grenoble II]

JUEVES, 8 de julio
10.00-14.00 h Escrituras ordinarias: correspondencias / Écritures ordinaries: les correspondances
· Antonio Castillo Gómez [Universidad de Alcalá, SIECE, Grupo LEA]
· Philippe Artières [IIAC, École des Hautes Études en Sciences Sociales, Centre Nationale de la Recherche Scientifique, París]
· Rita Marquilhas [Universidade de Lisboa]
· Verónica Sierra Blas [Universidad de Alcalá, SIECE, Grupo LEA]

VIERNES, 9 de julio
10.00-14.00 h En los márgenes del escrito / Aux marges de l’écrit
· Fernando Bouza [Universidad Complutense de Madrid]
· Jean-François Botrel [Université de Rennes2-Haute Bretagne]
· Sylvie Mouysset [Université de Toulouse-Le Mirail]
· Fabio Caffarena [Università di Genova, ALSP]

Etiquetas: ,

Pierre Menard, autor de “El suelo bajo sus pies”

23 marzo 2010 9:09

La Emory University de Atlanta ha creado una exposición sobre Salman Rushdie. En ella, según cuenta la reseña del New York Times, se pueden encontrar cubiertas de libros, diarios manuscritos… y cuatro ordenadores Apple, uno de ellos estropeado por vertido de Coca-Cola: en total, 18 gigas de datos.

Rushdie empezó a utilizar ordenador tras la fatwa que le lanzó Jomeini, para ganar para la reflexión el tiempo que le llevaba copiar sus originales una y otra vez para presentarlos impolutos. Ahora bien: ¿qué ha aportado a su creación el uso del ordenador? La respuesta no puede ser genérica: ¿qué programas utilizaba?, ¿qué aspecto tenía la pantalla en la que escribía?

Para ayudar a hacerse una idea de todo ello, la exposición de Emory permite al visitante entrar en una réplica (o emulación) del ordenador que usó Rushdie, explorar su ficheros y utilizar el mismo programa que el autor, Mac Stickies, para modificar una versión temprana de The Ground Beneath Her Feet, El suelo bajo sus pies, en su versión española. (Sí: el archivo original de Rushdie permanece a buen recaudo mientrs tanto…). El artículo del New York Times ofrece un video en el que, con no muy buena calidad, se explica el proceso.

La preservación de los datos nativos digitales (el tipo de datos que dejarán para el futuro, si es que dejan algo, los creadores contemporáneos), es un problema grande: Leslie Morris, de la Houghton Library de Harvard, ha afirmado que aún no se tiene ninguna metodología para procesar material nativo digital. No es sólo el problema de rescatar los archivos de las tripas de ordenadores y discos obsoletos (el gran John Updike legó a la Houghton 50 floppy disks de 5 y 1/4), sino el de encontrar programas que los ejecuten.

Por nuestros pagos, la Ministra de Cultura anunció hace casi un año la creación de un “Archivo Nacional de Preservación Digital” del que aún no se sabe nada…

Etiquetas: , ,

Metagrafías II: esto es la guerra…

02 marzo 2010 9:09

 
Barcelona, 2002 y 2007

En mayo del año pasado presentaba la primera parte de Metagrafías, proyecto sobre la vida de las escrituras públicas. “Quidación total” recogía ejemplos de cambios en los mensajes escritos provocados por la acción de los hombres, o por el tiempo.

Hoy me es grato presentar la segunda parte, “Conflictos escritos“, que se divide en dos secciones. “Lucha en los muros” recoge casos en los que una opinión en contestada por otra(s), rebatida, tachada, y con frecuencia las enmiendas o adiciones sufren similar proceso. Como ejemplo, la misma pared en Barcelona en dos imágenes separadas por cinco años (arriba), muestra la evolución de un diálogo.

Guerras lingüísticas” aborda el conflicto entre castellano y catalán en las paredes de Barcelona. La proximidad gráfica de ambas lenguas permite que un texto en español se convierta en catalán, por lo general quitando una sola letra (abajo); y viceversa: la adición de un signo puede bastar para convertir una palabra catalana en castellana.

Que ustedes disfruten de estos ejemplos de texto convertido en campo de batalla…

Etiquetas: , ,

Estampas parisinas IV: la escritura en el muro

19 enero 2010 9:09

Hasta el 21 de junio las salas de la parte medieval del Museo del Louvre albergan una instalación del artista americano Joseph Kosuth: Neither Appearance nor Illusion.

La obra consiste en un largo texto escrito en letras de neón que va recorriendo los muros del foso del antiguo palacio. En gran medida se trata de una reflexión sobre la escritura y su soporte: “Las piedras y las palabras se ensamblan para producir al tiempo un muro y un texto”.

Etiquetas: , ,

Walt Whitman por Walt Whitman y Cadenas

09 diciembre 2009 9:09

Un nuevo aliento de poesía, vitalista y sensual, individualista y exultante, nació con la obra de Walt Whitman (1819-1892). Hojas de hierba, la obra en la que trabajó toda su vida, fue presentada al mundo hispano por el poeta José Martí, y Borges tradujo sus poemas.

En 1873, Whitman se retiró a Candem, Nueva Jersey, con un ataque que le redujo a la invalidez. Para el poeta, activo y andariego, eso fue un gran revés: “qué felicidad reside en los pies y las rodillas, cuánto depende de nuestros poderes de locomoción”, diría. Sin embargo, su estado de postración le permitió tener largas conversaciones sobre su vida y su obra, que fueron posteriormente publicadas y que ahora Pre-Textos edita, en selección y traducción del poeta venezolano Rafael Cadenas: Habla Walt Whitman (Valencia, 2008). [Gracias a Luis Muñoz por prestarme tu ejemplar: te lo devuelvo en cuanto nos veamos].

El poeta comenta el título original de su obra (Leaves of Grass), y sus reflexiones se pueden traducir perfectamente al castellano: “‘Hojas de hierba, decían, no hay hojas de hierba; hay briznas (spears) de hierba, esa es su palabra, Walt Whitman: briznas, briznas’. Pero Briznas de hierba no habría sido lo mismo para mí. Etimológicamente hojas es correcto, —los hombres de ciencia la usan así—. Me atuve tenazmente a hojas, hojas, hojas, hasta que el título pudo cuidarse solo”.

En un escritor que había dicho “odio las comas mal puestas” no sorprende encontrar estas reflexiones sobre el proceso de edición:

¡Y qué tribu es la tribu de los correctores de pruebas! Creo que algunos hombres, algunos escritores, le deben gran parte de su reputación a la excelencia de sus correctores de pruebas, a su vigilancia, a su consejo. ¿Quién puede hacerles justicia a los listos, agudos intelectos de los hombres de este linaje, su considerada paciencia, el gran a alcance de su visión? Se les concede poco crédito, son desdeñados, no se les da importancia, se les ofrecen argucias. Durante veinte años he tenido más o menos en mente decir mi palabra —decir lo que sé— sobre los correctores de pruebas; es una deuda que he debido pagar hace tiempo.

Y por último, vemos estas reflexiones (Whitman tuvo que costear y editarse él mismo la edición de su libro):

Mi teoría es que el autor podría ser hacedor hasta del cuerpo del libro: parar los tipos, imprimir el libro en una prensa, ponerle una cubierta, todo con sus propias manos, aprendiendo su oficio de la A a ala Z, todo lo referente a él. El artesano literario no debe ser tan inútil con sus manos.

 Bueno: ¿acaso no hacemos todo con nuestras propias manos quienes escribimos en la Web?

Etiquetas: , , ,