Bicicletas, tanques y cortacéspedes

03 diciembre 2010 9:09

Libros en la nube entrevista al editor Alejandro Katz (que es un viejo conocido de estas páginas), cerebro pensante de Katz Editores, una de las pocas editoriales presentes tanto en América como en España.

De sus palabras destacamos estas reflexiones sobre la redefinición del libro y las librerías:

“[…] Si hay algo que las nuevas tecnologías nos permiten, nos exigen, es a ver que el libro se está diversificando, fragmentando, en muchas subespecies. Hay contenidos que deben quedar fuera de la especie libro y esto genera mucha resistencia”. No le faltan los ejemplos. “Los repertorios de información de doble entrada, como los catálogos o las enciclopedias, no son libros. Los hemos identificado con libros gracias a esa definición falaz de los pliegos encuadernados. Creo que Apple, por ejemplo, está haciendo mucho por obligarnos a pensar de otra manera. Mirá aquí”, dice, empuñando su iPhone. Aparece el mapa de una guía de viajes. “Esto no es un libro, esto es una app y Jobs no permite que las apps sean llamadas libros. Para eso está el ePub y el iBookstore. Un ePub es un libro, electrónico sí, pero libro. Las apps son un nuevo género discursivo.”

Para Katz, la aparición de lo digital permitirá, por primera vez desde Gutenberg, que dejen de considerarse libros lo que simplemente son formas del conocimiento. “La industria editorial ha forzado una interpretación demasiado atenta a lo que unifica los procesos productivos y no a lo que diversifica los contenidos, las motivaciones, todo lo que hace a la conciencia de necesidad del lector.” Ese lector entra a una librería buscando, por ejemplo, un libro de Nicole Loreaux sobre la elaboración del olvido en la memoria de Atenas, y tiene que pasar sobre barricadas de libros de jardinería, de cocina, de guías de viaje, de novelas policiales, de agendas. “A cualquiera le parecería un disparate que existiera un lugar donde se comercializan todos los objetos que tienen en común el concepto de tracción. Una tienda donde vendieran coches, bicicletas, tanques de guerra y podadoras de césped. Sin embargo, eso es una librería hoy.” Brillante y demoledor.

Cuando yo era editor en papel (ya hace unos añitos…) intenté que ciertos tipos de libros se acercaran más a sus públicos objetivos: que libros de cocina fueran a tiendas selectas de alimentación, guías turísticas a agencias de viajes, libros sobre salud a farmacias… imposible. La estructura de distribución, tanto la de los libros como la de alguno de estos establecimientos, convertían esta operación en una labor titánica. Bien: con libros electrónicos y públicos segmentados en la Red, esto debería empezar (de hecho, ya ha empezado) a cambiar.

Etiquetas: , , ,

Barnes & Noble, el mejor distribuidor digital de libros en español

25 noviembre 2010 17:17

Publishing Perspectives titula así su noticia: “Los NookBooks de B&N en español dan a un vendedor de Estados Unidos una posición única en el mercado global del e-book“:

Se ha hablado mucho acerca de los contenidos digitales en la edición en español durante los últimos tres años, y los editores han comenzado a mover el e-book con importantes iniciativas de digitalización y  e-distribución, pero ha estado faltando un eslabón clave: la conexión final minorista con el consumidor. Los libreros en España parece estar retrasando sus decisiones, y hasta ahora ningún minorista grande por línea en ninguna parte del mundo hispanohablante ha tenido las habilidades de comercio electrónico para unir todas las piezas: contenido confiable + gran selección + facilidad de compra.

Ahora tenemos nuestro primera librería prestigiosa de libros digitales en español, y no viene de Barcelona ni de Buenos Aires, sino de… ¿Nueva York? ¿Qué es esto? Un destacado librero en línea vendiendo libros electrónicos de un elenco internacional de editores y dirigido a los lectores de…  ¿los EE.UU.? ¿Ese mercado notoriamente ombliguista y de mente cerrada?

Se  crea o no, esa es la verdad. La última vez que hablamos con Patricia Arancibia, Gerente Internacional de Contenido en Barnes & Noble, estaba ocupada hablando con los editores de todo el mundo en su primera Feria de Frankfurt. El jueves, todo el duro trabajo dio su fruto con el lanzamiento de la primera librería de e-books en español de Estados Unidos, y probablemente el minorista más completo de e-books en español en cualquier lugar del mundo hasta la fecha: NookBooks en español.

Los NookBooks son libros en ePub, con un DRM de Barnes & Noble, que se pueden leer en su dispositivo dedicado Nook, o en aplicaciones en teléfonos avanzados o en iPad. En ciertas condiciones, se pueden prestar entre usuarios. Los libros que están a la venta (sólo para Estados Unidos) proceden de plataformas digitales de editores como Libranda o de editores digitales como Leer-e, quienes, naturalmente, deben tener los derechos de venta de la edición electrónica para ese país.

Etiquetas: , , , ,

Autores-editores en iPhone

22 noviembre 2010 9:09

Las aplicaciones son programitas que funcionan en el iPhone o en el iPad. Algunas pueden ser libros… Hasta ahora eran los editores los que publicaban para estos aparatos (como por ejemplo, guías). Pero ahora pueden empezar a aparecer autores-editores que utilizan los servicios de una compañía intermediaria para poner sus propias obras en este mercado (del estilo de lo que hacen Lulu o Bubok para el papel y el e-book).

Este ha sido el caso de Derivadas, un libro de poemas del autor Adolfo Miranda, que ha utilizado los servicios de Seattle Clouds. Esta compañía permite crearse  una aplicación a la medida, a partir de unos modelos que proporciona, y que incluso puede previsualizarse en el iPhone. Eso sí: si uno quiere que el libro aparezca en el Apple Store, al alcance de todo el mundo, tiene que darse de alta como desarrollador en Apple (100$), más contratar algún plan (no muy barato) de los que ofrece Seattle Clouds.

Como es sabido, Apple ejerce un férreo control sobre todo lo que se publica para sus aparatos. Pero Seattle Clouds se compromete a devolver el dinero en el caso de que rechace la obra de uno de sus clientes.

El libro de Adolfo Miranda se vende por un precio simbólico de 0,75 euros.

Etiquetas: , , ,

Los números de los “libros digitales”: conclusión provisional

02 noviembre 2010 11:11

En un post anterior, Los libros digitales en números, planteé la cuestión de cuántos libros digitales habría disponibles, y hasta hace muy poco he estado recibiendo, en comentarios al blog y por correo, precisiones y sugerencias. Muchas gracias a todos; lo he dicho varias veces, pero lo repito: estas páginas tienen unos lectores que son un privilegio. Muchas veces estarán agazapados, sin dar muestras de existencia, pero cuando hace falta y tienen algo que decir, ¡vaya si lo dicen! En el post inicial y en sus comentarios queda constancia de quiénes me ayudaron (algunos han preferido quedar en la oscuridad).

Para mayor claridad, voy a empezar exponiendo algunos principios metodológicos que han ido surgiendo al hacer esta recopilación:

¿Qué es un libro digital?

En obras libres de derechos: cualquier obra que en su día constituyó un libro (o a veces parte de un libro, o un folleto), y que se ha digitalizado.

En obras con derechos vigentes, podríamos decir que “libro digital” sería cualquier obra a la venta en formato electrónico, que tiene asignado un número de ISBN. A ello se podría añadir que tuviera metadatos correctos, y estuviera compuesto por texto digital (que no fuera un simple escaneado). Pero esto no siempre es así: Bubok, que declara 30.000 libros digitales, ha tramitado sólo 1.120 ISBNs. Tampoco depende del formato o la extensión: hay a la venta obras digitales que son PDFs de una docena de páginas y se siguen llamando “libros”.

Puestas así las cosas, hay que concluir que por el momento  “libro digital” es cualquier cosa en formato electrónico que su editor o difundidor llame “libro”.

Libros, ¿o qué?

En bibliotecas y archivos hay muchos otros materiales, aparte de libros, que se han digitalizado: revistas, legajos, documentos, mapas, grabados… Hispana, por ejemplo, tiene más de 2,6 millones de documentos, pero no he conseguido saber cuántos de estos son libros, y por tanto no lo incluyo en esta recopilación. Como la Biblioteca Digital Hispánica distingue los “carteles, dibujos, grabados…”, sí que se pueden calcular los libros del total.

Las cifras y las categorías las asignan muchas veces los propios interesados

Google afirma que tiene digitalizados 13 millones de libros en el dominio público. Pero todo lo dice Google: tanto que son “libros”, como la cantidad que hay. Puede que hayan llamado “libros” a cualquier otra cosa, por ejemplo, tomos de revistas, pero no lo sabemos. Hathi Trust, por ejemplo, habla de “volúmenes”.

Hay solapamientos

No podemos sumar todas las cifras que aportamos para obtener un total, porque muchos conjuntos incluyen a otros. En el resumen hemos señalado los solapamientos más importantes detectados.

Lenguas

Nos ha interesado ver el estado de la edición digital en español y otras lenguas cooficiales en España, pero hemos incluido también otros conjuntos que pueden servir para dimensionar el sector. Con frecuencia es difícil desagregar los datos: ¿cuántos libros en español ha digitalizado Google?; las buenas librerías españolas ofrecen también libros electrónicos en otras lenguas, etc.

Hay distintos canales

Hay libros sólo disponibles para bibliotecas. Otros son obras en autopublicación, disponibles sobre todo en la web del editor.

¿Qué hay de nuevo?

Respecto a los datos recopilados en el post inicial hasta el 22 de octubre, he incorporado los libros en “edición electrónica” editados en España desde el 2005, según el ISBN.

Los datos:

Obras libres de derechos

Libros digitalizados en Google: 13.000.000

Internet Archive [muchos provienen de Google]: 2.500.000

Volúmenes digitalizados en Hathi Trust [muchos provienen de Google]: 1.583.000

Libros digitalizados en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (español en su mayoría): 60.000 [fuente: Biblioteca Virtual]

Libros digitalizados en el Proyecto Gutenberg: 33.000

Libros disponibles para Kindle: 30.000 [según TUAW]

Libros digitalizados en la Biblioteca Digital Hispánica, de la Biblioteca Nacional (español en su mayoría): 14.000

Libros digitalizados en El Aleph (español): 3.600

Obras con copyright vigente

Libros digitalizados en Google por acuerdo con editores: 2.000.000

Libros disponibles para Kindle: 670.000 [según TUAW]

Libros disponibles en Lulu (distintas lenguas, no autopublicación): 200.000

Libros disponibles en la librería Laie (distintas lenguas, muchos en español): 124.000 [fuente: Laie]

Libros disponibles en E-libro.com (para bibliotecas, en español): 38.000 [fuente: E-libro]

Libros en “edición electrónica” editados en España entre enero del 2005 y septiembre del 2010: 50.000 [fuente: ISBN]

Libros disponibles en iBook (para iPhone o iPad): 30.000 [fuente: TUAW]

Libros disponibles en BuBok (autopublicación, sobre todo en español): 30.000 [fuente: BuBok]

Libros disponibles en Publidisa (sobre todo en español): 25.000 [fuente: Publidisa]

Libros en español en P2P: 25.000 [estimación]

Libros disponibles en Grammata: 23.000 [comprende también libros sin derechos, varios cientos provenientes de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes]

Libros en “edición electrónica” editados en España en los primeros 9 meses del 2010: 12.839 [fuente: ISBN]

Libros que alcanzará Libranda este año: 4.000-5.000

Libros digitalizados en la Biblioteca Digital Hispánica, de la Biblioteca Nacional de España, a través de Enclave: 3.300 [fuente: Boletín del Observatorio del Libro y de la Lectura, nº 2, Octubre 2010]

Libros en español disponibles en Lulu (autopublicación): 2.885 [haciendo la búsqueda desde España, en la categoría ebooks]>

Libros disponibles en Edi.cat: 2.400 [1.700 de Libranda, y el resto entre Edi.cat y EdiBooks; fuente: Edi.cat]

Libros disponibles en E-libro.net [en español]: 2.000 [fuente: E-libro]

Etiquetas: , , , , , , ,

Los libros digitales en números

15 octubre 2010 9:09

Bueno, bueno… Una reciente avalancha de cifras nos aconseja hacer un post de resumen. O sea que:

[NOTA: marco tachadas las enmiendas y <entre ángulos> las adiciones posteriores a la aparición del post. He pedido datos complementarios, que iré incorporando a este post durante unos días, y luego publicaré un nuevo post con el resultado final ]

Obras libres de derechos

Libros digitalizados en Google: 13.000.000

<Internet Archive [muchos provienen de Google]: 2.500.000>

<Volúmenes digitalizados en Hathi Trust [muchos provienen de Google]: 1.583.000>

<Libros digitalizados en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes: 60.000 [fuente: Biblioteca Virtual]>

Libros digitalizados en el Proyecto Gutenberg: 33.000

<Libros disponibles para Kindle: 30.000 [según TUAW, gracias a jjclerici y a Toni Matas]>

Libros digitalizados en la Biblioteca Digital Hispánica, de la Biblioteca Nacional: 14.000

<El Aleph: 3.600 [gracias, Julieta]>

Obras con copyright vigente

Libros digitalizados en Google por acuerdo con editores: 2.000.000

Libros disponibles para Kindle: 700.000 670.000 [corrección según TUAW, gracias a jjclerici y a Toni Matas]

<Libros disponibles en Lulu (distintas lenguas, no autopublicación): 200.000>

<Libros disponibles en Laie: 124.000 [fuente: Laie]>

<Libros disponibles en E-libro.com (para bibliotecas, en español): 38.000 [fuente: E-libro]>

Libros disponibles en iBook (para iPhone o iPad): 30.000 [fuente: TUAW, gracias a Toni Matas]

Libros disponibles en BuBok (autopublicación): 30.000 [fuente: BuBok]

Libros disponibles en Publidisa: 100.000 25.000 [fuente: Publidisa]

<Libros en español en P2P: 25.000 [estimación de Gorki]>

<Libros disponibles en Grammata: 23.000 [comprende también libros sin derechos]>

<Libros en “edición electrónica” editados en España en el primer semestre del 2010: 9.546 [fuente: Boletín del Observatorio del Libro y de la Lectura, nº 1, Agosto 2010]>

Libros que alcanzará Libranda este año: 8.000 4.000-5.000

Libros digitalizados en la Biblioteca Digital Hispánica, de la Biblioteca Nacional de España, a través de Enclave: 2.700 3.300 [fuente: Boletín del Observatorio del Libro y de la Lectura, nº 2, Octubre 2010, borrador]

<Libros en español disponibles en Lulu (autopublicación): 2.885 [haciendo la búsqueda desde España, en la categoría ebooks]>

<Libros disponibles en Edi.cat: 2.400 [1.700 de Libranda, y el resto entre Edi.cat y EdiBooks; fuente: Edi.cat]>

<Libros disponibles en E-libro.net [en español]: 2.000 [fuente: E-libro]>

… Y esto es lo que hay, según las fuentes citadas. Me gustaría oír opiniones al respecto.

(autopublicación)

Etiquetas: , , , , ,

Fomento de la lectura

04 octubre 2010 9:09

Los hermanos Marx en Una Noche en la Ópera

Cualquier persona usuaria de iPhone o iPad que haya querido descargarse la aplicación iBooks para libros habrá visto cómo se le proponia la lectura y aceptación de un acuerdo. Esta pieza de legalés ocupa en formato iPhone casi setenta páginas, que se reducen a la mitad si se leen en formato holandesa: 1.300 líneas de apretado texto.

¿Quién dice que a los usuarios de dispositivos digitales no se les anima a la lectura?

Etiquetas: , ,

Llegó Libranda

19 julio 2010 9:09

Ya se ha estrenado, en “beta” la distribuidora Libranda (de la que ya habíamos hablado). Ediciona ha resumido muy bien los errores de la plataforma; veamos el primero:

1. Afán de protagonismo de sus miembros:

Libranda es una distribuidora digital y como tal sus clientes son las editoriales y las librerías, no el lector. Al comprador final no le importa cómo llegó el libro a la librería virtual, no tiene siquiera por qué saberlo, como tampoco sabe qué distribuidora proporcionó el libro en papel que compra al librero de la esquina. Lo que le importa al lector es dónde encontrar el libro y, como mucho, quién lo publica.

Yo sólo matizaría el “como mucho”: la información de quién publica un libro creo que es vital para el lector, a poco que sepa…

Los otros dos errores son “Una desacertada campaña de comunicación” y “un sitio web que confunde”. El post de Ediciona merece leerse entero…

Bien: parece que ya está formulada la apuesta electrónica más importante de la edición española. Un selecto grupo de editoriales, entre ellas las más grandes, y un buen conjunto de librerías.

Arriba está el video de instrucciones de Libranda: su intento es ser claro y didáctico, pero no dejo de preguntarme qué le parecerá todo esto a una persona lega en materia electrónica, a un lector de a pie: ¿le darán ganas de entrar en la lectura digital? Si un libro de Mondadori vale 12,99 € en edición electrónica y 16,90 € en papel, los argumentos para pasarse a la pantalla no son muy grandes… Además la búsqueda de un libro concreto puede ser la Odisea en el ciberespacio que dice Error500.

Y por otro lado… ¿Dónde pueden leerse los e-books que se compran (ePub con DRM, o protección, de Adobe)?, ¿en qué dispositivos? Cito de nuevo a Error 500: “En el proceso de compra no se informa de esto, en la página de Libranda tampoco queda claro (o al menos, servidor no lo ha encontrado esta mañana tras mucho buscar)”. Yo tampoco lo he encontrado: en la página de FAQS se dice textualmente:

Para poder leer los libros distribuidos por Libranda sólo necesitar [sic] tener un dispositivo de lectura que lea formato EPUB y que admita el DRM de Adobe.

Para ver todos los dispositivos compatibles, entra en la zona digital de nuestra web www.libranda.com donde hemos publicado un listado de dispositivos compatibles.

Es decir: el único enlace es a la propia portada de la web, y ahí no existe por ningún lado dicho listado de dispositivos compatibles. Si vamos a Adobe, Supported eBook Devices, veremos unos cuantos, pero hay marcas de producción española que probablemente lo soporten, pero que Adobe no lista. En cualquier caso, ni el iPhone ni el iPad ni el Kindle pueden por el momento leer estos libros…

En resumen: demasiados escollos para el comprador/lector de a pie.

Y esta es precisamente la queja de Adolf (gracias, Julieta):

Etiquetas: , , , ,

La sentencia del Constitucional, en ePub

15 julio 2010 9:09

Algo para lo que probablemente sí sirven los libros electrónicos: para no tener que cargar con tochos de papel. CanalPDA ha convertido la sentencia sobre el Estatut catalán en ePub.

A partir del PDF aparecido originalmente en la web del tribunal (881 páginas), la conversión al extendido formato ePub hace que se pueda leer en un iPhone mediante Stanza (arriba), o en el programa Adobe Digital Editions en un PC (abajo). Mientras que la primera solución permite hojear tranquilamente el texto en el autobús, el segundo dispone de un servicio de búsqueda para localizar cualquier palabra en el proceloso texto…

Ah: por el momento, y mientras a alguna brillante mente de la administración no se le ocurra otra cosa, las sentencias, leyes y demás están en el dominio público.

Etiquetas: , ,

La lectura de RSS

28 junio 2010 9:09

Alguna gente accede a este blog aterrizando en su página de entrada de cuando en cuando. Otros reciben sus nuevos post a través del correo electrónico utilizando el servicio que presta FeedBlitz. Otros, por fin, están suscritos a las informaciones automáticas de novedades, o feeds, a través de agregadores, como Google Reader.

Curiosamente, para ser un recurso tan útil, mucha gente desconoce cómo usar las RSS. Vamos a examinar dos sistemas que tratan de acercar a usuario de base su funcionamiento. NewsRack (arriba) es una aplicacion para iPhone que usa la metáfora del kiosko de prensa: los distintos blogs o páginas suscritas aparecen como cabeceras de periódicos, el último post ocupa la portada, y un número indica cuántos post pendientes de lectura hay. La aplicación se sincroniza con Google Reader, de modo que si uno salta entre leer las novedades en el teléfono y en el ordenador, cada medio conserva rastro de las deciciones tomadas en el otro.

Planetaki (abajo) es un servicio web en el que cualquier lector puede crearse  una página de entrada donde  agrupar las webs o blogs que desea seguir. Esta página puede ser pública o privada. Este es el Planetaki Jamillan, mi propio Planeta. A diferencia de lo que ocurre con los agregadores de RSS (en el que fácilmente uno acaba por acumular cientos de post), Planetaki sólo conserva los de los siete últimos días, pensando (lo que normalmente puede ser cierto) que los post más antiguos ya no interesan.

Etiquetas: , , ,

Del golpe a la caricia

22 junio 2010 9:09

Es posible que uno de los últimos residuos de las primeras tecnologías de la escritura mecánica, el tecleo, esté a punto de desaparecer. Según cuenta el New York Times, Cliff Kushler, que ya inventó el sistema de predicción de palabras que usan muchos móviles, ha concebido un sistema especializado para las pantallas táctiles que usan dispositivos como los teléfonos móviles. Se llama Swype.

Cuando ya no hay que actuar sobre una palanca para que baje una matriz de la letra sobre la cinta entintada, ni hay que bajar un dispositivo físico que lanza una señal al ordenador, ¿por qué seguir con el viejo sistema de golpear con los dedos, ahora sobre una superficie lisa y homogénea?

La nueva modalidad de escritura digital, Swype, se basa en el deslizamiento sobre la superficie del “teclado”. Éste, por otra parte, y a pesar de la innovación, seguirá siendo el viejo QWERTY, diseñado para evitar los problemas en las máquinas de escribir mecánicas…

Las soluciones que da Swype para escribir en mayúsculas, escoger entre varias palabras posibles, etc., son muy ingeniosas. La aplicación da soporte en varias lenguas.

La comparación entre la escritura en Swype y en otros sistemas, como el iPhone (aunque sea con los dos pulgares), es bastante odiosa…

Etiquetas: ,