Autores-editores en iPhone

22 noviembre 2010 9:09

Las aplicaciones son programitas que funcionan en el iPhone o en el iPad. Algunas pueden ser libros… Hasta ahora eran los editores los que publicaban para estos aparatos (como por ejemplo, guías). Pero ahora pueden empezar a aparecer autores-editores que utilizan los servicios de una compañía intermediaria para poner sus propias obras en este mercado (del estilo de lo que hacen Lulu o Bubok para el papel y el e-book).

Este ha sido el caso de Derivadas, un libro de poemas del autor Adolfo Miranda, que ha utilizado los servicios de Seattle Clouds. Esta compañía permite crearse  una aplicación a la medida, a partir de unos modelos que proporciona, y que incluso puede previsualizarse en el iPhone. Eso sí: si uno quiere que el libro aparezca en el Apple Store, al alcance de todo el mundo, tiene que darse de alta como desarrollador en Apple (100$), más contratar algún plan (no muy barato) de los que ofrece Seattle Clouds.

Como es sabido, Apple ejerce un férreo control sobre todo lo que se publica para sus aparatos. Pero Seattle Clouds se compromete a devolver el dinero en el caso de que rechace la obra de uno de sus clientes.

El libro de Adolfo Miranda se vende por un precio simbólico de 0,75 euros.

Etiquetas: , , ,

Los números de los “libros digitales”: conclusión provisional

02 noviembre 2010 11:11

En un post anterior, Los libros digitales en números, planteé la cuestión de cuántos libros digitales habría disponibles, y hasta hace muy poco he estado recibiendo, en comentarios al blog y por correo, precisiones y sugerencias. Muchas gracias a todos; lo he dicho varias veces, pero lo repito: estas páginas tienen unos lectores que son un privilegio. Muchas veces estarán agazapados, sin dar muestras de existencia, pero cuando hace falta y tienen algo que decir, ¡vaya si lo dicen! En el post inicial y en sus comentarios queda constancia de quiénes me ayudaron (algunos han preferido quedar en la oscuridad).

Para mayor claridad, voy a empezar exponiendo algunos principios metodológicos que han ido surgiendo al hacer esta recopilación:

¿Qué es un libro digital?

En obras libres de derechos: cualquier obra que en su día constituyó un libro (o a veces parte de un libro, o un folleto), y que se ha digitalizado.

En obras con derechos vigentes, podríamos decir que “libro digital” sería cualquier obra a la venta en formato electrónico, que tiene asignado un número de ISBN. A ello se podría añadir que tuviera metadatos correctos, y estuviera compuesto por texto digital (que no fuera un simple escaneado). Pero esto no siempre es así: Bubok, que declara 30.000 libros digitales, ha tramitado sólo 1.120 ISBNs. Tampoco depende del formato o la extensión: hay a la venta obras digitales que son PDFs de una docena de páginas y se siguen llamando “libros”.

Puestas así las cosas, hay que concluir que por el momento  “libro digital” es cualquier cosa en formato electrónico que su editor o difundidor llame “libro”.

Libros, ¿o qué?

En bibliotecas y archivos hay muchos otros materiales, aparte de libros, que se han digitalizado: revistas, legajos, documentos, mapas, grabados… Hispana, por ejemplo, tiene más de 2,6 millones de documentos, pero no he conseguido saber cuántos de estos son libros, y por tanto no lo incluyo en esta recopilación. Como la Biblioteca Digital Hispánica distingue los “carteles, dibujos, grabados…”, sí que se pueden calcular los libros del total.

Las cifras y las categorías las asignan muchas veces los propios interesados

Google afirma que tiene digitalizados 13 millones de libros en el dominio público. Pero todo lo dice Google: tanto que son “libros”, como la cantidad que hay. Puede que hayan llamado “libros” a cualquier otra cosa, por ejemplo, tomos de revistas, pero no lo sabemos. Hathi Trust, por ejemplo, habla de “volúmenes”.

Hay solapamientos

No podemos sumar todas las cifras que aportamos para obtener un total, porque muchos conjuntos incluyen a otros. En el resumen hemos señalado los solapamientos más importantes detectados.

Lenguas

Nos ha interesado ver el estado de la edición digital en español y otras lenguas cooficiales en España, pero hemos incluido también otros conjuntos que pueden servir para dimensionar el sector. Con frecuencia es difícil desagregar los datos: ¿cuántos libros en español ha digitalizado Google?; las buenas librerías españolas ofrecen también libros electrónicos en otras lenguas, etc.

Hay distintos canales

Hay libros sólo disponibles para bibliotecas. Otros son obras en autopublicación, disponibles sobre todo en la web del editor.

¿Qué hay de nuevo?

Respecto a los datos recopilados en el post inicial hasta el 22 de octubre, he incorporado los libros en “edición electrónica” editados en España desde el 2005, según el ISBN.

Los datos:

Obras libres de derechos

Libros digitalizados en Google: 13.000.000

Internet Archive [muchos provienen de Google]: 2.500.000

Volúmenes digitalizados en Hathi Trust [muchos provienen de Google]: 1.583.000

Libros digitalizados en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (español en su mayoría): 60.000 [fuente: Biblioteca Virtual]

Libros digitalizados en el Proyecto Gutenberg: 33.000

Libros disponibles para Kindle: 30.000 [según TUAW]

Libros digitalizados en la Biblioteca Digital Hispánica, de la Biblioteca Nacional (español en su mayoría): 14.000

Libros digitalizados en El Aleph (español): 3.600

Obras con copyright vigente

Libros digitalizados en Google por acuerdo con editores: 2.000.000

Libros disponibles para Kindle: 670.000 [según TUAW]

Libros disponibles en Lulu (distintas lenguas, no autopublicación): 200.000

Libros disponibles en la librería Laie (distintas lenguas, muchos en español): 124.000 [fuente: Laie]

Libros disponibles en E-libro.com (para bibliotecas, en español): 38.000 [fuente: E-libro]

Libros en “edición electrónica” editados en España entre enero del 2005 y septiembre del 2010: 50.000 [fuente: ISBN]

Libros disponibles en iBook (para iPhone o iPad): 30.000 [fuente: TUAW]

Libros disponibles en BuBok (autopublicación, sobre todo en español): 30.000 [fuente: BuBok]

Libros disponibles en Publidisa (sobre todo en español): 25.000 [fuente: Publidisa]

Libros en español en P2P: 25.000 [estimación]

Libros disponibles en Grammata: 23.000 [comprende también libros sin derechos, varios cientos provenientes de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes]

Libros en “edición electrónica” editados en España en los primeros 9 meses del 2010: 12.839 [fuente: ISBN]

Libros que alcanzará Libranda este año: 4.000-5.000

Libros digitalizados en la Biblioteca Digital Hispánica, de la Biblioteca Nacional de España, a través de Enclave: 3.300 [fuente: Boletín del Observatorio del Libro y de la Lectura, nº 2, Octubre 2010]

Libros en español disponibles en Lulu (autopublicación): 2.885 [haciendo la búsqueda desde España, en la categoría ebooks]>

Libros disponibles en Edi.cat: 2.400 [1.700 de Libranda, y el resto entre Edi.cat y EdiBooks; fuente: Edi.cat]

Libros disponibles en E-libro.net [en español]: 2.000 [fuente: E-libro]

Etiquetas: , , , , , , ,

Los libros digitales en números

15 octubre 2010 9:09

Bueno, bueno… Una reciente avalancha de cifras nos aconseja hacer un post de resumen. O sea que:

[NOTA: marco tachadas las enmiendas y <entre ángulos> las adiciones posteriores a la aparición del post. He pedido datos complementarios, que iré incorporando a este post durante unos días, y luego publicaré un nuevo post con el resultado final ]

Obras libres de derechos

Libros digitalizados en Google: 13.000.000

<Internet Archive [muchos provienen de Google]: 2.500.000>

<Volúmenes digitalizados en Hathi Trust [muchos provienen de Google]: 1.583.000>

<Libros digitalizados en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes: 60.000 [fuente: Biblioteca Virtual]>

Libros digitalizados en el Proyecto Gutenberg: 33.000

<Libros disponibles para Kindle: 30.000 [según TUAW, gracias a jjclerici y a Toni Matas]>

Libros digitalizados en la Biblioteca Digital Hispánica, de la Biblioteca Nacional: 14.000

<El Aleph: 3.600 [gracias, Julieta]>

Obras con copyright vigente

Libros digitalizados en Google por acuerdo con editores: 2.000.000

Libros disponibles para Kindle: 700.000 670.000 [corrección según TUAW, gracias a jjclerici y a Toni Matas]

<Libros disponibles en Lulu (distintas lenguas, no autopublicación): 200.000>

<Libros disponibles en Laie: 124.000 [fuente: Laie]>

<Libros disponibles en E-libro.com (para bibliotecas, en español): 38.000 [fuente: E-libro]>

Libros disponibles en iBook (para iPhone o iPad): 30.000 [fuente: TUAW, gracias a Toni Matas]

Libros disponibles en BuBok (autopublicación): 30.000 [fuente: BuBok]

Libros disponibles en Publidisa: 100.000 25.000 [fuente: Publidisa]

<Libros en español en P2P: 25.000 [estimación de Gorki]>

<Libros disponibles en Grammata: 23.000 [comprende también libros sin derechos]>

<Libros en “edición electrónica” editados en España en el primer semestre del 2010: 9.546 [fuente: Boletín del Observatorio del Libro y de la Lectura, nº 1, Agosto 2010]>

Libros que alcanzará Libranda este año: 8.000 4.000-5.000

Libros digitalizados en la Biblioteca Digital Hispánica, de la Biblioteca Nacional de España, a través de Enclave: 2.700 3.300 [fuente: Boletín del Observatorio del Libro y de la Lectura, nº 2, Octubre 2010, borrador]

<Libros en español disponibles en Lulu (autopublicación): 2.885 [haciendo la búsqueda desde España, en la categoría ebooks]>

<Libros disponibles en Edi.cat: 2.400 [1.700 de Libranda, y el resto entre Edi.cat y EdiBooks; fuente: Edi.cat]>

<Libros disponibles en E-libro.net [en español]: 2.000 [fuente: E-libro]>

… Y esto es lo que hay, según las fuentes citadas. Me gustaría oír opiniones al respecto.

(autopublicación)

Etiquetas: , , , , ,

¿Editar para el aparato o para la página virtual?

12 octubre 2010 9:09


El nuevo Samsung Galaxy Tab

Este breve y sabroso post de Exact Editions surge de la presentación de uno de los muchos tablets que van a ver la luz en los próximos tiempos. La reflexión es que el iPad no va a estar solo, sino que surgirán numerosos tablets con pantalla táctil de diferentes tamaños (5″, 7″, 9″, 11″, …) y, lo que es más importante, distintas proporciones.

Adam Hodgkin toma como ejemplo la nueva aplicación para iPad de la revista Esquire (las revistas con predominio visual son uno de los nichos más importantes para el aparato de Apple). El resultado es excelente, incluyendo la interactividad (véase abajo), pero se trata de una aplicación que hay que programar/diseñar prácticamente número por número, y que además está centrada en las proporciones y tamaño del iPad. ¿Quién podrá mantener esto cuando se abra el abanico de formatos de salida?

Obsérvese que este problema es el mismo que ya hemos pasado varias veces en las historia de las aplicaciones, desde hace más de una década: CD-ROMs de juegos o educativos orientados sólo a una proporción de pantalla, luego páginas web que se descomponían cuando el usuario cambiaba el tamaño del navegador previsto, y ahora obras para dispositivos lectores sólidamente centrados en uno de ellos. Editar para el aparato nunca ha sido la solución…

Etiquetas: , ,

Pasar de p-book a e-book

08 octubre 2010 9:09

En el blog Tinta-e leo una entrevista [a Jaume Balmes] sobre las dificultades, y por tanto costes, de convertir un libro impreso (p-book) en uno digital (e-book). La cuestión no es en absoluto baladí, porque gran parte de los libros digitales que se están creando en la actualidad provienen de libros impresos, hechos en un momento en el que ni se pensaba en que migrarían a otra plataforma, y con frecuencia se parte del archivo creado en una aplicación de maquetación.

La entrevista recorre problemas impensados en la conversión, como las versalitas, y analiza distintas herramientas para llevarla a cabo, con sus ventajas e inconvenientes. Resalta en cualquier caso la necesidad de retocar manualmente el código obtenido.

También se examina la cuestión de las ilustraciones, y las dificultades que se plantean para que sean visibles en distintos medios: desde en la rica pantalla de un iPad hasta en los pocos tonos de gris de la tinta electrónica.

Un post que aclarará conceptos a quienes trabajan en estas conversiones, pero muy recomendable también para que quienes no saben nada del asunto tengan un atisbo del berenjenal en que se puede convertir. Por cierto: también reflexiones útiles para aquellos que crean directamente un e-book, en vez de partir del impreso.

Etiquetas: , ,

Fomento de la lectura

04 octubre 2010 9:09

Los hermanos Marx en Una Noche en la Ópera

Cualquier persona usuaria de iPhone o iPad que haya querido descargarse la aplicación iBooks para libros habrá visto cómo se le proponia la lectura y aceptación de un acuerdo. Esta pieza de legalés ocupa en formato iPhone casi setenta páginas, que se reducen a la mitad si se leen en formato holandesa: 1.300 líneas de apretado texto.

¿Quién dice que a los usuarios de dispositivos digitales no se les anima a la lectura?

Etiquetas: , ,

Llegó Libranda

19 julio 2010 9:09

Ya se ha estrenado, en “beta” la distribuidora Libranda (de la que ya habíamos hablado). Ediciona ha resumido muy bien los errores de la plataforma; veamos el primero:

1. Afán de protagonismo de sus miembros:

Libranda es una distribuidora digital y como tal sus clientes son las editoriales y las librerías, no el lector. Al comprador final no le importa cómo llegó el libro a la librería virtual, no tiene siquiera por qué saberlo, como tampoco sabe qué distribuidora proporcionó el libro en papel que compra al librero de la esquina. Lo que le importa al lector es dónde encontrar el libro y, como mucho, quién lo publica.

Yo sólo matizaría el “como mucho”: la información de quién publica un libro creo que es vital para el lector, a poco que sepa…

Los otros dos errores son “Una desacertada campaña de comunicación” y “un sitio web que confunde”. El post de Ediciona merece leerse entero…

Bien: parece que ya está formulada la apuesta electrónica más importante de la edición española. Un selecto grupo de editoriales, entre ellas las más grandes, y un buen conjunto de librerías.

Arriba está el video de instrucciones de Libranda: su intento es ser claro y didáctico, pero no dejo de preguntarme qué le parecerá todo esto a una persona lega en materia electrónica, a un lector de a pie: ¿le darán ganas de entrar en la lectura digital? Si un libro de Mondadori vale 12,99 € en edición electrónica y 16,90 € en papel, los argumentos para pasarse a la pantalla no son muy grandes… Además la búsqueda de un libro concreto puede ser la Odisea en el ciberespacio que dice Error500.

Y por otro lado… ¿Dónde pueden leerse los e-books que se compran (ePub con DRM, o protección, de Adobe)?, ¿en qué dispositivos? Cito de nuevo a Error 500: “En el proceso de compra no se informa de esto, en la página de Libranda tampoco queda claro (o al menos, servidor no lo ha encontrado esta mañana tras mucho buscar)”. Yo tampoco lo he encontrado: en la página de FAQS se dice textualmente:

Para poder leer los libros distribuidos por Libranda sólo necesitar [sic] tener un dispositivo de lectura que lea formato EPUB y que admita el DRM de Adobe.

Para ver todos los dispositivos compatibles, entra en la zona digital de nuestra web www.libranda.com donde hemos publicado un listado de dispositivos compatibles.

Es decir: el único enlace es a la propia portada de la web, y ahí no existe por ningún lado dicho listado de dispositivos compatibles. Si vamos a Adobe, Supported eBook Devices, veremos unos cuantos, pero hay marcas de producción española que probablemente lo soporten, pero que Adobe no lista. En cualquier caso, ni el iPhone ni el iPad ni el Kindle pueden por el momento leer estos libros…

En resumen: demasiados escollos para el comprador/lector de a pie.

Y esta es precisamente la queja de Adolf (gracias, Julieta):

Etiquetas: , , , ,

Las revistas en iPad, un mundo cerrado

01 julio 2010 9:09

Continúan las críticas a las revistas en versión iPad. La de Peter Cashmore en CNN (que recoge 233 grados) es muy dura: “las desventajas de la impresión sin las posibilidades del medio digital”. O sea: páginas tratadas como bloques monolíticos, abundancia de anuncios, imposibilidad de buscar o de copiar texto, imposibilidad de conectar con otras personas para compartir artículos, e incluso ¡ausencia de hiperenlaces!

En el fondo, este aislamiento de los contenidos dentro de los iPads no deja de ser otra muestra más del cierre de la Web del que hablaba Virginia Heffernan. Sin embargo, estas aplicaciones (Wired, pero también otras revistas) están teniendo un gran éxito de público y ventas. Parece que los barrios residenciales en los que nada turba la tranquilidad de sus habitantes cuentan con adeptos…

Etiquetas: ,

Problemas de la lectura en pantalla

16 junio 2010 9:09

Hablamos de Readability hace más de un año, bajo el título de Para leer mejor en la Web. La aplicación ha seguido mejorando (aunque no en todo: hay versión “española” pero hecha con un traductor automático de los malos; es mejor leer el original inglés). Ahora se puede activar  desde un botón en la barra de marcadores del navegador (pero a mí no me ha funcionado en Firefox), y también como complemento de Firefox (mejor experiencia). Permite configurar los modos de lectura e incluso convertir los enlaces en notas al pie.

La clave sigue siendo quitar los estorbos de la lectura, pero ¿no es penoso que tengan que existir programas para eso?. The Cosmonauts cita un divertido comentario al respecto (suavizo la expresión al traducirlo):

Mola un montón, excelente producto, pero no puedo dejar de pensar en qué fastidiado tiene que estar todo para que algo así tenga que existir. Una idea nueva: editores: ¿qué tal si dejáis de poner porquería en cada posible pixel de la pantalla?

Abajo, un ejemplo de La Vanguardia antes y después de usar Readability.

The Cosmonauts también llaman la atención sobre una discusión acerca del diseño del New York Times para el iPad, surgida en un entorno inesperado: Flickr. La versión del diario para la pantalla del iPad comete el error de querer reproducir la disposición general del papel, incluyendo las columnas. Para mantener el aire de la publicación se llega al extremo de crear cajas de texto de tan solo cuatro o cinco palabras de ancho.

Quizás no haya mejor alerta para diseñadores gráficos de publicaciones en pantalla que esta doble pregunta que plantean The Cosmonauts:

¿Entiende y respeta el medio para el que está diseñando? ¿Está sacando todo el partido posible de sus posibilidades?

Etiquetas: , , , ,

Subrayado comunitario

11 junio 2010 17:17

La imagen muestra la pantalla de una aplicación Kindle para iPad. Como ya saben nuestros lectores, el Kindle cuenta con aplicaciones para iPad e iPhone, que permiten leer en estos aparatos Apple (además de en el e-book Kindle y en el PC) los libros comprados en Amazon.

Pero donde quería llegar es a la cuestión de los subrayados: esta aplicación permite marcar pasajes, aunque su recuperación es mucho peor que en el Kindle, o en el programa para PC. Pero lo más interesante es que  superpuestos a los propios pasajes subrayados (en amarillo) se pueden ver lo que han marcado otros lectores (en trazo punteado). [Debo este ejemplo a Toni Matas].

La idea es poderosa: aunque ver lo que otro(s) ha(n) subrayado puede distraer, también puede llamar la atención sobre determinados pasajes. Pienso sobre todo en libros para estudio, manuales y obras así. Ignoro si Kindle requiere que un porcentaje importante de lectores señale un pasaje para mostrarlo en los libros de otros (probablemente sí: si no el “ruido” sería demasiado grande). Por otra parte, me pregunto si el lector/subrayador de un libro en Kindle puede deshabilitar el envio de sus marcas a la base de datos general de la obra…

Etiquetas: , , ,